"lang" { "Language" "tchinese" "Tokens" { "GameUI_ReverseMouse" "反轉滑鼠控制" "[english]GameUI_ReverseMouse" "Reverse Mouse" "GameUI_ReverseMouseLabel" "反轉滑鼠上下軸" "[english]GameUI_ReverseMouseLabel" "Reverse mouse up-down axis" "GameUI_MouseLook" "滑鼠視野" "[english]GameUI_MouseLook" "Mouse look" "GameUI_MouseLookLabel" "使用滑鼠觀看" "[english]GameUI_MouseLookLabel" "Use the mouse to look around" "GameUI_MouseFilter" "滑鼠過濾器" "[english]GameUI_MouseFilter" "Mouse Filter" "GameUI_MouseFilterLabel" "讓滑鼠移動更加平滑" "[english]GameUI_MouseFilterLabel" "Smooth out mouse movement" "GameUI_MouseSensitivity" "滑鼠靈敏度" "[english]GameUI_MouseSensitivity" "Mouse Sensitivity" "GameUI_RawMouse" "忽略Windows 滑鼠速度" "[english]GameUI_RawMouse" "Ignore Windows Mouse Speed" "GameUI_MouseAcceleration" "滑鼠加速" "[english]GameUI_MouseAcceleration" "Mouse Acceleration" "GameUI_MouseAccelerationAmount" "加速量" "[english]GameUI_MouseAccelerationAmount" "Acceleration Amount" "GameUI_Joystick" "遊戲搖桿" "[english]GameUI_Joystick" "Gamepad" "GameUI_JoystickLabel" "啟用遊戲搖桿" "[english]GameUI_JoystickLabel" "Enable the gamepad" "GameUI_ReverseJoystick" "反轉遊戲搖桿上下軸" "[english]GameUI_ReverseJoystick" "Reverse gamepad up-down axis" "GameUI_JoystickLook" "搖桿觀看" "[english]GameUI_JoystickLook" "Joystick look" "GameUI_JoystickLookLabel" "使用遊戲搖桿觀看" "[english]GameUI_JoystickLookLabel" "Use the gamepad to look around" "GameUI_JoystickLookType" "觀看類型" "[english]GameUI_JoystickLookType" "Look type" "GameUI_JoystickNormal" "普通" "[english]GameUI_JoystickNormal" "Normal" "GameUI_JoystickInverted" "反向" "[english]GameUI_JoystickInverted" "Inverted" "GameUI_JoystickMoveLookSticks" "移動/查看棒子" [$WIN32] "[english]GameUI_JoystickMoveLookSticks" "Move/Look sticks" "GameUI_JoystickMoveLookSticks" "Thumbsticks" [$GAMECONSOLE] "[english]GameUI_JoystickMoveLookSticks" "Thumbsticks" "GameUI_JoystickSouthpaw" "在雙棒控制器上交換棒子" [$WIN32] "[english]GameUI_JoystickSouthpaw" "Swap sticks on dual-stick controllers" "GameUI_JoystickSouthpaw" "Southpaw" [$GAMECONSOLE] "[english]GameUI_JoystickSouthpaw" "Southpaw" "GameUI_JoystickLookSpeedPitch" "垂直靈敏度" "[english]GameUI_JoystickLookSpeedPitch" "Vertical sensitivity" "GameUI_JoystickLookSpeedYaw" "水平靈敏度" "[english]GameUI_JoystickLookSpeedYaw" "Horizontal sensitivity" "GameUI_JoystickDuckZoomMode" "蹲下/縮放模式" "[english]GameUI_JoystickDuckZoomMode" "Duck/Zoom mode" "GameUI_JoystickDuckMode" "蹲下模式" "[english]GameUI_JoystickDuckMode" "Duck mode" "GameUI_JoystickSprintMode" "黏性炸彈衝刺" "[english]GameUI_JoystickSprintMode" "Sticky Sprint" "GameUI_AutoAim" "自動瞄準" "[english]GameUI_AutoAim" "Auto-Aim" "GameUI_AutoaimLabel" "自動瞄準敵人。" "[english]GameUI_AutoaimLabel" "Aims at enemies automatically." "GameUI_ContentLock" "年齡管制" "[english]GameUI_ContentLock" "Content lock" "GameUI_ContentLockLabel" "按下此鈕並輸入密碼即可停用\n年幼玩家不宜的畫面" "[english]GameUI_ContentLockLabel" "Press this button and enter password to disable\nvisuals inappropriate for younger players." "GameUI_ContentStatusDisabled" "輸入密碼啟用年齡管制系統。" "[english]GameUI_ContentStatusDisabled" "Enter a password to enable the content lock." "GameUI_ContentStatusEnabled" "輸入密碼停用年齡管制系統。" "[english]GameUI_ContentStatusEnabled" "Enter a password to disable the content lock." "GameUI_Enable" "啟用" "[english]GameUI_Enable" "Enable" "GameUI_Disable" "停用" "[english]GameUI_Disable" "Disable" "GameUI_PasswordPrompt" "請輸入密碼" "[english]GameUI_PasswordPrompt" "Please enter a password" "GameUI_PasswordDisablePrompt" "請出入密碼" "[english]GameUI_PasswordDisablePrompt" "Please enter password" "GameUI_PasswordReentryPrompt" "請重新輸入密碼" "[english]GameUI_PasswordReentryPrompt" "Re-enter a password" "GameUI_Cancel" "取消" "[english]GameUI_Cancel" "Cancel" "GameUI_Back" "後面" "[english]GameUI_Back" "Back" "GameUI_Apply" "套用" "[english]GameUI_Apply" "Apply" "GameUI_DemoPlayer" "示範影片撥放器" "[english]GameUI_DemoPlayer" "Demo Player" "GameUI_LoadDemo" "選擇示範影片檔" "[english]GameUI_LoadDemo" "Choose Demo File" "GameUI_Load" "讀取" "[english]GameUI_Load" "Load" "GameUI_DemoFile" "示範影片檔" "[english]GameUI_DemoFile" "Demo File" "GameUI_Map" "地圖" "[english]GameUI_Map" "Map" "GameUI_Close" "關閉" "[english]GameUI_Close" "Close" "GameUI_NeverShowButton" "不要再顯示此對話" "[english]GameUI_NeverShowButton" "Do not show this dialog again" "GameUI_BonusMapsHelp" "選擇獎勵地圖或資料夾,然後按一下「讀取」" "[english]GameUI_BonusMapsHelp" "Select a bonus map or folder below, then click 'Load'" "GameUI_BonusMaps" "獎勵地圖" "[english]GameUI_BonusMaps" "BONUS MAPS" "GameUI_BonusMapsCompletion" "完成" "[english]GameUI_BonusMapsCompletion" "Complete" "GameUI_BonusMapsUnlocked" "+Bonus" "[english]GameUI_BonusMapsUnlocked" "+Bonus" "GameUI_BonusMapsStandard" "標準" "[english]GameUI_BonusMapsStandard" "Standard" "GameUI_BonusMapsAdvanced" "進階的" "[english]GameUI_BonusMapsAdvanced" "Advanced" "GameUI_BonusMapsBest" "最佳成績:%s1" "[english]GameUI_BonusMapsBest" "Best: %s1" "GameUI_BonusMapsGoal" "目標:%s1" "[english]GameUI_BonusMapsGoal" "Goal: %s1" "GameUI_LoadGameHelp" "在下面列表中選擇一個遊戲記錄檔,然後按一下「讀取遊戲」。" "[english]GameUI_LoadGameHelp" "Select a saved game in the list below, then click 'Load game'." "GameUI_LoadGame" "載入遊戲" "[english]GameUI_LoadGame" "LOAD GAME" "GameUI_MultiplayerAdvanced" "多人連線進階" "[english]GameUI_MultiplayerAdvanced" "MULTIPLAYER ADVANCED" "GameUI_MultiplayerCustomize" "多人連線自訂選項" "[english]GameUI_MultiplayerCustomize" "Multiplayer Customize" "GameUI_Multiplayer" "多人連線" "[english]GameUI_Multiplayer" "Multiplayer" "GameUI_OK" "確定" "[english]GameUI_OK" "OK" "GameUI_AdvancedEllipsis" "進階..." "[english]GameUI_AdvancedEllipsis" "Advanced..." "GameUI_AdvancedNoEllipsis" "進階的" "[english]GameUI_AdvancedNoEllipsis" "Advanced" "GameUI_PlayerName" "玩家名稱" "[english]GameUI_PlayerName" "Player name" "GameUI_PrimaryColor" "主要顏色" "[english]GameUI_PrimaryColor" "Primary color" "GameUI_SecondaryColor" "次要顏色" "[english]GameUI_SecondaryColor" "Secondary color" "GameUI_HighModels" "使用高畫質的人物模型" "[english]GameUI_HighModels" "Use high quality models" "GameUI_PlayerModel" "玩家模型" "[english]GameUI_PlayerModel" "Player model" "GameUI_SpraypaintImage" "噴漆圖案" "[english]GameUI_SpraypaintImage" "Spraypaint image" "GameUI_SpraypaintServerNote" "切換你想要使用的噴漆圖案,當加入伺服器時設定生效。" "[english]GameUI_SpraypaintServerNote" "Changes to your spraypaint image take effect when you join a server." "GameUI_NewGame" "新遊戲" "[english]GameUI_NewGame" "NEW GAME" "GameUI_NewGameHelpText" "選取難度或訓練\n室,然後按一下「開始遊戲」。" "[english]GameUI_NewGameHelpText" "Select a level of difficulty or the Training\nroom, then click 'Play'." "GameUI_TrainingRoom" "訓練室" "[english]GameUI_TrainingRoom" "TRAINING ROOM" "GameUI_Easy" "簡單" "[english]GameUI_Easy" "Easy" "GameUI_Medium" "中" "[english]GameUI_Medium" "Medium" "GameUI_Hard" "困難" "[english]GameUI_Hard" "Hard" "GameUI_SelectSkill" "選擇戰鬥難度" "[english]GameUI_SelectSkill" "SELECT COMBAT DIFFICULTY" "GameUI_StartNewGame" "開始新遊戲" "[english]GameUI_StartNewGame" "Start new game" "GameUI_Next" "更多 >" "[english]GameUI_Next" "More >" "GameUI_Prev" "< 更多" "[english]GameUI_Prev" "< More" "GameUI_Play" "執行" "[english]GameUI_Play" "Play" "GameUI_EnableEAX" "啟用 EAX 硬體支援" "[english]GameUI_EnableEAX" "Enable EAX Hardware Support" "GameUI_EnableA3D" "啟用 A3D 硬體支援" "[english]GameUI_EnableA3D" "Enable A3D Hardware Support" "GameUI_SoundEffectVolume" "遊戲音量" "[english]GameUI_SoundEffectVolume" "Game volume" "GameUI_HEVSuitVolume" "防護衣音量" "[english]GameUI_HEVSuitVolume" "HEV suit volume" "GameUI_MP3Volume" "MP3 音量 *" "[english]GameUI_MP3Volume" "MP3 volume *" "GameUI_MusicVolume" "音樂音量" "[english]GameUI_MusicVolume" "Music volume" "GameUI_SoundQuality" "音效品質" "[english]GameUI_SoundQuality" "Sound Quality" "GameUI_Ultra" "很高" "[english]GameUI_Ultra" "Very High" "GameUI_High" "高" "[english]GameUI_High" "High" "GameUI_Low" "低" "[english]GameUI_Low" "Low" "GameUI_UseDefaults" "使用預設值" "[english]GameUI_UseDefaults" "Use Defaults" "GameUI_SetNewKey" "編輯定義鍵" "[english]GameUI_SetNewKey" "Edit key" "GameUI_ClearKey" "清除定義鍵" "[english]GameUI_ClearKey" "Clear Key" "GameUI_SetNewButton" "按下按鈕..." "[english]GameUI_SetNewButton" "Press a button..." "GameUI_ClearButton" "清除" "[english]GameUI_ClearButton" "Clear" "GameUI_DefaultButtons" "預設控制項目" "[english]GameUI_DefaultButtons" "Default controls" "GameUI_Action" "動作" "[english]GameUI_Action" "Action" "GameUI_Toggle" "切換" "[english]GameUI_Toggle" "Toggle" "GameUI_Hold" "按住" "[english]GameUI_Hold" "Hold" "GameUI_KeyButton" "鍵/按鈕" "[english]GameUI_KeyButton" "KEY/BUTTON" "GameUI_Alternate" "其他選項" "[english]GameUI_Alternate" "ALTERNATE" "GameUI_Windowed" "以視窗模式執行" "[english]GameUI_Windowed" "Run In A Window" "GameUI_Renderer" "圖形轉譯器" "[english]GameUI_Renderer" "Renderer" "GameUI_Software" "軟體" "[english]GameUI_Software" "Software" "GameUI_OpenGL" "OpenGL" "[english]GameUI_OpenGL" "OpenGL" "GameUI_D3D" "D3D" "[english]GameUI_D3D" "D3D" "GameUI_Brightness" "亮度" "[english]GameUI_Brightness" "Brightness" "GameUI_Gamma" "Gamma 值" "[english]GameUI_Gamma" "Gamma" "GameUI_Resolution" "解析度" "[english]GameUI_Resolution" "Resolution" "GameUI_VideoRestart" "注意: 切換視訊選項將會自動退出遊戲,然後重新啟動遊戲。" "[english]GameUI_VideoRestart" "Note: changing video options will cause the game to exit and restart." "GameUI_EnableVoice" "啟動語音" "[english]GameUI_EnableVoice" "Enable Voice" "GameUI_BoostMicrophone" "提高麥克風收音效果" "[english]GameUI_BoostMicrophone" "Boost microphone gain" "GameUI_MicrophoneVolume" "麥克風音量" "[english]GameUI_MicrophoneVolume" "Microphone Volume" "GameUI_ReceiveVolume" "接收音量" "[english]GameUI_ReceiveVolume" "Receive Volume" "GameUI_TestMicrophone" "測試麥克風" "[english]GameUI_TestMicrophone" "Test Microphone" "GameUI_StopTestMicrophone" "停止測試麥克風" "[english]GameUI_StopTestMicrophone" "Stop Microphone Test" "GameUI_VoiceReceiveVolume" "語音接收音量 *" "[english]GameUI_VoiceReceiveVolume" "Voice receive volume *" "GameUI_VoiceTransmitVolume" "語音送出音量 *" "[english]GameUI_VoiceTransmitVolume" "Voice transmit volume *" "GameUI_SaveGame" "儲存遊戲" "[english]GameUI_SaveGame" "SAVE GAME" "GameUI_SaveGameHelp" "選取清單中「新的儲存遊戲」以建立新檔案,或選取\n先前的儲存遊戲以覆寫檔案。" "[english]GameUI_SaveGameHelp" "Select 'New Save Game' in the list to create a new file, or select\na previously saved game to overwrite a file." "GameUI_Delete" "刪除" "[english]GameUI_Delete" "Delete" "GameUI_Quit" "離開遊戲" "[english]GameUI_Quit" "Quit game" "GameUI_SteamPassword" "Steam 密碼" "[english]GameUI_SteamPassword" "Steam Password" "GameUI_CreateServer" "建立伺服器" "[english]GameUI_CreateServer" "CREATE SERVER" "GameUI_Start" "開始" "[english]GameUI_Start" "Start" "GameUI_Console" "命令列" "[english]GameUI_Console" "Console" "GameUI_Submit" "送出" "[english]GameUI_Submit" "Submit" "GameUI_Options" "選項" "[english]GameUI_Options" "OPTIONS" "GameUI_Keyboard" "鍵盤" "[english]GameUI_Keyboard" "Keyboard" "GameUI_Mouse" "滑鼠" "[english]GameUI_Mouse" "Mouse" "GameUI_Audio" "音訊" "[english]GameUI_Audio" "Audio" "GameUI_Video" "視訊" "[english]GameUI_Video" "Video" "GameUI_Voice" "語音" "[english]GameUI_Voice" "Voice" "GameUI_Advanced" "鎖定" "[english]GameUI_Advanced" "Lock" "GameUI_Server" "伺服器" "[english]GameUI_Server" "Server" "GameUI_Game" "遊戲" [$WIN32] "[english]GameUI_Game" "Game" "GameUI_SavedGame" "儲存的遊戲" "[english]GameUI_SavedGame" "Saved Game" "GameUI_ElapsedTime" "經過時間" "[english]GameUI_ElapsedTime" "Elapsed Time" "GameUI_TimeStamp" "時間戳記" "[english]GameUI_TimeStamp" "Time Stamp" "GameUI_KeyboardSettings" "鍵盤設定" "[english]GameUI_KeyboardSettings" "Keyboard settings" "GameUI_KeyboardSettingsText" "重設所有動作指令,並使用預設鍵?" "[english]GameUI_KeyboardSettingsText" "Reset all actions to use their default keys?" "GameUI_ControllerSettingsText" "將所有手把選項重設為預設值?" "[english]GameUI_ControllerSettingsText" "Reset all controller options to their defaults?" "GameUI_GameMenu_NewGame" "新遊戲" "[english]GameUI_GameMenu_NewGame" "NEW GAME" "GameUI_GameMenu_PlayDemo" "播放示範影片" "[english]GameUI_GameMenu_PlayDemo" "PLAY DEMO" "GameUI_GameMenu_BonusMaps" "獎勵地圖" "[english]GameUI_GameMenu_BonusMaps" "BONUS MAPS" "GameUI_GameMenu_LoadGame" "載入遊戲" "[english]GameUI_GameMenu_LoadGame" "LOAD GAME" "GameUI_GameMenu_SaveGame" "儲存遊戲" "[english]GameUI_GameMenu_SaveGame" "SAVE GAME" "GameUI_GameMenu_Matchmaker" "配對" "[english]GameUI_GameMenu_Matchmaker" "MATCHMAKING" "GameUI_GameMenu_Multiplayer" "多人連線" "[english]GameUI_GameMenu_Multiplayer" "MULTIPLAYER " "GameUI_GameMenu_FindServers" "尋找伺服器" "[english]GameUI_GameMenu_FindServers" "FIND SERVERS" "GameUI_GameMenu_Friends" "好友" "[english]GameUI_GameMenu_Friends" "FRIENDS" "GameUI_GameMenu_Customize" "自訂" "[english]GameUI_GameMenu_Customize" "CUSTOMIZE" "GameUI_GameMenu_CreateServer" "建立伺服器" "[english]GameUI_GameMenu_CreateServer" "CREATE SERVER" "GameUI_GameMenu_Options" "選項" "[english]GameUI_GameMenu_Options" "OPTIONS" "GameUI_GameMenu_Achievements" "成就" "[english]GameUI_GameMenu_Achievements" "ACHIEVEMENTS" "GameUI_GameMenu_PlayerStats" "玩家狀態" "[english]GameUI_GameMenu_PlayerStats" "PLAYER STATS" "GameUI_GameMenu_ReplayDemos" "重播" "[english]GameUI_GameMenu_ReplayDemos" "REPLAYS" "GameUI_GameMenu_Quit" "退出" "[english]GameUI_GameMenu_Quit" "QUIT" "GameUI_PasswordsDontMatch" "輸入的密碼不符!" "[english]GameUI_PasswordsDontMatch" "Entered passwords don't match!" "GameUI_MustEnterPassword" "你必須輸入密碼" "[english]GameUI_MustEnterPassword" "You must enter a password" "GameUI_IncorrectPassword" "密碼不正確" "[english]GameUI_IncorrectPassword" "Incorrect password" "GameUI_CantDisableContentCtrl" "無法停用,未設定年齡管制系統" "[english]GameUI_CantDisableContentCtrl" "Can't disable, content control was not set" "GameUI_Loading" "讀取中..." "[english]GameUI_Loading" "LOADING..." "GameUI_LoadingGame" "讀取中" "[english]GameUI_LoadingGame" "LOADING" "GameUI_Disconnected" "已斷線" "[english]GameUI_Disconnected" "Disconnected" "GameUI_ConnectionFailed" "無法連線到伺服器。" "[english]GameUI_ConnectionFailed" "Could not connect to server." "GameUI_DisconnectedFrom" "你和伺服器的連線中斷。" "[english]GameUI_DisconnectedFrom" "You have been disconnected from the server." "GameUI_DisconnectedFromServerExtended" "你已經從伺服器斷線了。\n原因:%s1" "[english]GameUI_DisconnectedFromServerExtended" "You have been disconnected from the server.\nReason: %s1" "GameUI_EstablishingConnection" "建立網路連線到伺服器..." "[english]GameUI_EstablishingConnection" "Establishing network connection to server..." "GameUI_ParseServerInfo" "分析伺服器資訊..." "[english]GameUI_ParseServerInfo" "Parsing server info..." "GameUI_CheckCRCs" "確認遊戲資源..." "[english]GameUI_CheckCRCs" "Validating game resources..." "GameUI_PrecacheResources" "讀取遊戲資源..." "[english]GameUI_PrecacheResources" "Loading game resources..." "GameUI_ParseBaseline" "分析遊戲資訊..." "[english]GameUI_ParseBaseline" "Parsing game info..." "GameUI_StartingServer" "正在啟動區域遊戲伺服器..." "[english]GameUI_StartingServer" "Starting local game server..." "GameUI_DisplayMode" "顯示模式" "[english]GameUI_DisplayMode" "Display Mode" "GameUI_Fullscreen" "全螢幕" "[english]GameUI_Fullscreen" "Full Screen" "GameUI_AspectRatio" "外觀比例" "[english]GameUI_AspectRatio" "Aspect Ratio" "GameUI_AspectNormal" "一般 (4:3)" "[english]GameUI_AspectNormal" "Normal (4:3)" "GameUI_AspectWide16x9" "寬螢幕 16:9" "[english]GameUI_AspectWide16x9" "Widescreen 16:9" "GameUI_AspectWide16x10" "寬螢幕 16:10" "[english]GameUI_AspectWide16x10" "Widescreen 16:10" "GameUI_AspectWide" "寬螢幕" "[english]GameUI_AspectWide" "Widescreen" "GameUI_CDKey" "遊戲序號" "[english]GameUI_CDKey" "CD Key" "GameUI_EnterCDKey" "請輸入你的遊戲序號,可能\n印在遊戲光碟殼上。" "[english]GameUI_EnterCDKey" "Please enter your CD Key, which can be\nfound printed on your CD jewel case." "GameUI_LoadingDialog_ContentHosting" "服務提供者:" "[english]GameUI_LoadingDialog_ContentHosting" "Content hosting provided by:" "GameUI_ColorSliders" "色彩" "[english]GameUI_ColorSliders" "Colors" "GameUI_ColorQuality" "色彩畫質" "[english]GameUI_ColorQuality" "Color Quality" "GameUI_CDKey_Invalid_Text" "輸入的遊戲序號無效。" "[english]GameUI_CDKey_Invalid_Text" "The CD Key you have entered is invalid." "GameUI_CDKey_Invalid_Title" "遊戲序號不正確" "[english]GameUI_CDKey_Invalid_Title" "INCORRECT CD KEY" "GameUI_CDKey_TooManyTries" "輸入錯誤遊戲序號的次數過多。 程式即將關閉..." "[english]GameUI_CDKey_TooManyTries" "Incorrect CD Key entered too many times. Exiting..." "GameUI_GameMenu_ResumeGame" "繼續遊戲" "[english]GameUI_GameMenu_ResumeGame" "RESUME GAME" "GameUI_GameMenu_Disconnect" "斷線" "[english]GameUI_GameMenu_Disconnect" "DISCONNECT" "GameUI_GameMenu_ChangeGame" "切換遊戲" "[english]GameUI_GameMenu_ChangeGame" "CHANGE GAME" "GameUI_GameMenu_PlayerList" "無聲玩家" "[english]GameUI_GameMenu_PlayerList" "MUTE PLAYERS" "GameUI_OutOfDate_Title" "遊戲版本過舊" "[english]GameUI_OutOfDate_Title" "GAME IS OUT OF DATE" "GameUI_OutOfDate_URL" "http://www.steampowered.com/autoupdate" "[english]GameUI_OutOfDate_URL" "http://www.steampowered.com/autoupdate" "GameUI_OutOfDate_Msg" "你的遊戲版本過舊。\n請點選「確定」以連線到 Valve 網站下載最新的遊戲版本。" "[english]GameUI_OutOfDate_Msg" "Your game is out of date.\nClick OK to go to Valve's webpage to download the latest updates." "GameUI_QuitConfirmationTitle" "離開遊戲" "[english]GameUI_QuitConfirmationTitle" "QUIT GAME" "GameUI_QuitConfirmationText" "是否要現在停止遊戲?" "[english]GameUI_QuitConfirmationText" "Do you wish to stop playing now?" "GameUI_Disconnect" "斷線" "[english]GameUI_Disconnect" "Disconnect" "GameUI_DisconnectConfirmationText" "是否確定要離開此遊戲?" "[english]GameUI_DisconnectConfirmationText" "Are you sure you want to leave this game?" "GameUI_DisconnectHostConfirmationText" "斷線會踢出所有玩家。 是否確定要離開此遊戲?" "[english]GameUI_DisconnectHostConfirmationText" "Disconnecting will kick all players. Are you sure you want to leave this game?" "GameUI_ChangeGame" "切換遊戲" "[english]GameUI_ChangeGame" "Change game" "GameUI_NoOtherGamesAvailable" "現在沒有別的遊戲。" "[english]GameUI_NoOtherGamesAvailable" "There are no other games available to play." "GameUI_ForceGameRestart" "切換遊戲將會重新啟動遊戲。" "[english]GameUI_ForceGameRestart" "Changing games will cause the engine to restart." "GameUI_Miles_Voice" "使用 Miles Sound System。 Copyright © 1991-2001 by RAD Game Tools, Inc." "[english]GameUI_Miles_Voice" "Uses Miles Sound System. Copyright © 1991-2001 by RAD Game Tools, Inc." "GameUI_Miles_Audio" "MPEG Layer-3 撥放功能採用由 RAD Game Tools, Inc. 的 Miles Sound System 技術。MPEG Layer-3 音效壓縮技術是由 Fraunhofer IIS 及 THOMSON Multimedia 授權。" "[english]GameUI_Miles_Audio" "MPEG Layer-3 playback supplied with the Miles Sound System from RAD Game Tools, Inc. MPEG Layer-3 audio compression technology licensed by Fraunhofer IIS and THOMSON multimedia." "GameUI_Bink" "使用 Bink Video。 Copyright © 1997-2007 by RAD Game Tools, Inc." "[english]GameUI_Bink" "Uses Bink Video. Copyright © 1997-2007 by RAD Game Tools, Inc." "GameUI_MuteIngameVoice" "關閉遊戲語音" "[english]GameUI_MuteIngameVoice" "Mute in-game voice" "GameUI_UnmuteIngameVoice" "重新啟動遊戲語音" "[english]GameUI_UnmuteIngameVoice" "Unmute in-game voice" "GameUI_PlayerListDialogTitle" "目前玩家 - %server%" "[english]GameUI_PlayerListDialogTitle" "CURRENT PLAYERS - %server%" "GameUI_FriendsName" "好友名稱" "[english]GameUI_FriendsName" "Friends name" "GameUI_Properties" "內容" "[english]GameUI_Properties" "Properties" "GameUI_AddFriendTitle" "好友 - 新增好友" "[english]GameUI_AddFriendTitle" "FRIENDS - ADD FRIEND" "GameUI_FriendAddedToList" "%name% 已加入您的朋友名單。\n請注意,要待對方接受您的朋友要求之後,才會顯示上線狀態。" "[english]GameUI_FriendAddedToList" "%name% has been added to your friends list.\nNote that they will not show up as online until they have accepted your friendship request." "GameUI_AddFriendFailed" "%name% 無法新增到你的好友名單內。\n連線錯誤,對方並沒有啟動好友名單。" "[english]GameUI_AddFriendFailed" "%name% could not be added to your list.\nThere was either a connection error, or they are not running Friends." "GameUI_NoOtherPlayersInGame" "遊戲中沒有其他玩家" "[english]GameUI_NoOtherPlayersInGame" "There are no other players in the game." "GameUI_QuickSave" "快速儲存" "[english]GameUI_QuickSave" "QUICK SAVE" "GameUI_AutoSave" "自動儲存" "[english]GameUI_AutoSave" "AUTO SAVE" "GameUI_AutoSaveLabel" "自動:" "[english]GameUI_AutoSaveLabel" "AUTO:" "GameUI_UserSaveLabel" "使用者:" "[english]GameUI_UserSaveLabel" "USER:" "GameUI_Type" "類型" "[english]GameUI_Type" "Type" "GameUI_ServerName" "伺服器名稱" "[english]GameUI_ServerName" "Server name" "GameUI_MaxPlayers" "最多 玩家:" "[english]GameUI_MaxPlayers" "Max. Players:" "GameUI_Password" "密碼" "[english]GameUI_Password" "Password" "GameUI_PowerSavingsMode" "省電模式" "[english]GameUI_PowerSavingsMode" "Laptop Power Savings" "GameUI_DARK" "暗" "[english]GameUI_DARK" "DARK" "GameUI_LIGHT" "亮" "[english]GameUI_LIGHT" "LIGHT" "GameUI_VerifyingResources" "確認資源..." "[english]GameUI_VerifyingResources" "Verifying resources..." "GameUI_VerifyingAndDownloading" "確認並下載資源..." "[english]GameUI_VerifyingAndDownloading" "Verifying and downloading resources..." "GameUI_UpdatingSteamResources" "正在更新 Steam 資源" "[english]GameUI_UpdatingSteamResources" "Updating steam resources" "GameUI_DownloadFailed" "無法下載 %s1" "[english]GameUI_DownloadFailed" "Could not download %s1" "GameUI_DownloadFailedZeroLen" "無法下載 %s1:\n檔案沒有資料" "[english]GameUI_DownloadFailedZeroLen" "Could not download %s1:\nFile has no data" "GameUI_DownloadFailedConClosed" "無法下載 %s1:\n遠端主機關閉連線" "[english]GameUI_DownloadFailedConClosed" "Could not download %s1:\nConnection closed by remote host" "GameUI_DownloadFailedBadURL" "無法下載 %s1:\n無效的 URL" "[english]GameUI_DownloadFailedBadURL" "Could not download %s1:\nInvalid URL" "GameUI_DownloadFailedBadProtocol" "無法下載 %s1:\n僅支援 HTTP" "[english]GameUI_DownloadFailedBadProtocol" "Could not download %s1:\nOnly HTTP is supported" "GameUI_DownloadFailedCantBind" "無法下載 %s1:\n無法連結 socket (連接埠)" "[english]GameUI_DownloadFailedCantBind" "Could not download %s1:\nCannot bind a socket" "GameUI_DownloadFailedCantConnect" "無法下載 %s1:\n無法連上伺服器" "[english]GameUI_DownloadFailedCantConnect" "Could not download %s1:\nCannot connect to server" "GameUI_DownloadFailedNoHeaders" "無法下載 %s1:\n無法從伺服器取得檔案資訊" "[english]GameUI_DownloadFailedNoHeaders" "Could not download %s1:\nCannot get file info from server" "GameUI_DownloadFailedFileNotFound" "無法下載 %s1:\n檔案不存在" "[english]GameUI_DownloadFailedFileNotFound" "Could not download %s1:\nFile does not exist" "GameUI_CurrentPlayers" "無聲玩家" "[english]GameUI_CurrentPlayers" "MUTE PLAYERS" "GameUI_LoadingFilename" "讀取 %s1 ..." "[english]GameUI_LoadingFilename" "Loading %s1 ..." "GameUI_EventList" "活動清單" "[english]GameUI_EventList" "Event List" "GameUI_EditDirectorCommand" "編輯指揮命令" "[english]GameUI_EditDirectorCommand" "Edit director command" "GameUI_GetTime" "取得時間" "[english]GameUI_GetTime" "Get time" "GameUI_GetView" "顯示" "[english]GameUI_GetView" "Get view" "GameUI_Add" "新增" "[english]GameUI_Add" "Add" "GameUI_Remove" "移除" "[english]GameUI_Remove" "Remove" "GameUI_Modify" "修改" "[english]GameUI_Modify" "Modify" "GameUI_Goto" "進入" "[english]GameUI_Goto" "Goto" "GameUI_Events" "活動" "[english]GameUI_Events" "Events" "GameUI_Save" "儲存" "[english]GameUI_Save" "Save" "GameUI_Time" "時間" "[english]GameUI_Time" "Time" "GameUI_CPUPlayerOptions" "CPU 玩家選項" "[english]GameUI_CPUPlayerOptions" "CPU Player Options" "GameUI_MediumBitDepth" "中等 (16 位元)" "[english]GameUI_MediumBitDepth" "Medium (16 bit)" "GameUI_HighBitDepth" "最高 (32 位元)" "[english]GameUI_HighBitDepth" "Highest (32 bit)" "GameUI_PrecachingResources" "資源預先快取中..." "[english]GameUI_PrecachingResources" "Precaching resources..." "GameUI_LoadingSecurityModule" "安全模組讀取中..." "[english]GameUI_LoadingSecurityModule" "Loading security module..." "GameUI_SecurityModule" "安全模組" "[english]GameUI_SecurityModule" "Security module" "GameUI_DownloadingSecurityModule" "安全模組下載中" "[english]GameUI_DownloadingSecurityModule" "Downloading security module" "GameUI_ErrorLoadingSecurityModule" "載入安全模組時發生錯誤。" "[english]GameUI_ErrorLoadingSecurityModule" "Error loading security module." "GameUI_FailedDownloadSecurityModule" "無法下載安全模組。" "[english]GameUI_FailedDownloadSecurityModule" "Failed to download security module." "GameUI_ServerConnectionTimeout" "連線至伺服器逾時。" "[english]GameUI_ServerConnectionTimeout" "Connection to server timed out." "GameUI_ServerConnectionFailedBadPassword" "連線至遊戲伺服器被拒絕。\n您輸入的密碼錯誤。" "[english]GameUI_ServerConnectionFailedBadPassword" "Connection to game server refused.\nThe password you entered was incorrect." "GameUI_SaveGame_NewSavedGame" "新的遊戲存檔" "[english]GameUI_SaveGame_NewSavedGame" "New saved game" "GameUI_SaveGame_NewSave" "新的儲存" "[english]GameUI_SaveGame_NewSave" "New Save" "GameUI_SaveGame_New" "新增" "[english]GameUI_SaveGame_New" "New" "GameUI_SaveGame_Current" "目前" "[english]GameUI_SaveGame_Current" "Current" "GameUI_SaveGame_Overwrite" "覆寫儲存" "[english]GameUI_SaveGame_Overwrite" "Overwrite Save" "GameUI_Headphones" "耳機" "[english]GameUI_Headphones" "Headphones" "GameUI_2Speakers" "2 聲道喇叭" "[english]GameUI_2Speakers" "2 Speakers" "GameUI_4Speakers" "4 聲道喇叭" "[english]GameUI_4Speakers" "4 Speakers" "GameUI_5Speakers" "5.1 聲道喇叭" "[english]GameUI_5Speakers" "5.1 Speakers" "GameUI_7Speakers" "7.1 聲道喇叭" "[english]GameUI_7Speakers" "7.1 Speakers" "GameUI_SpeakerConfiguration" "喇叭設定" "[english]GameUI_SpeakerConfiguration" "Speaker Configuration" "GameUI_NewSaveGame" "新的遊戲存檔" "[english]GameUI_NewSaveGame" "NEW SAVE GAME" "GameUI_ConfirmDeleteSaveGame_Title" "刪除儲存的遊戲?" "[english]GameUI_ConfirmDeleteSaveGame_Title" "DELETE SAVE GAME?" "GameUI_ConfirmDeleteSaveGame_Info" "你要刪除此儲存遊戲嗎?\n它將永遠被刪除。" "[english]GameUI_ConfirmDeleteSaveGame_Info" "Do you want to delete this save game?\nIt will be deleted permanently." "GameUI_ConfirmDeleteSaveGame_OK" "刪除" "[english]GameUI_ConfirmDeleteSaveGame_OK" "Delete" "GameUI_ConfirmOverwriteSaveGame_Title" "儲存遊戲" "[english]GameUI_ConfirmOverwriteSaveGame_Title" "SAVE GAME" "GameUI_ConfirmOverwriteSaveGame_Info" "是否要覆寫目前儲存的遊戲?" "[english]GameUI_ConfirmOverwriteSaveGame_Info" "Do you want to overwrite this existing save game?" "GameUI_ConfirmOverwriteSaveGame_OK" "覆寫" "[english]GameUI_ConfirmOverwriteSaveGame_OK" "Overwrite" "GameUI_SavingWarning" "儲存內容中。\n請勿關閉控制台。" "[english]GameUI_SavingWarning" "Saving content.\nPlease don't turn off your console." "GameUI_GameSaved" "遊戲已儲存" "[english]GameUI_GameSaved" "Game Saved" "GameUI_AutoSave_Console_Explanation" "此遊戲使用自動儲存系統,會週期性地無預警儲存你的進度。 自動儲存期間,請勿關閉 Xbox 控制台。" "[english]GameUI_AutoSave_Console_Explanation" "This game uses an autosave system that will periodically save your progress without warning. Please do not turn off your Xbox console during an autosave." "GameUI_ConfirmLoadGame_Title" "載入遊戲" "[english]GameUI_ConfirmLoadGame_Title" "LOAD GAME" "GameUI_LoadWarning" "你確定要載入嗎?\n所有未儲存的進度將會遺失。" "[english]GameUI_LoadWarning" "Are you sure you want to load?\nAll unsaved progress will be lost." "GameUI_ConfirmNewGame_Title" "新遊戲" "[english]GameUI_ConfirmNewGame_Title" "NEW GAME" "GameUI_NewGameWarning" "你確定要開始新遊戲嗎?\n所有未儲存的進度將會遺失。" "[english]GameUI_NewGameWarning" "Are you sure you want to start a new game?\nAll unsaved progress will be lost." "GameUI_RandomMap" "< 隨機地圖 >" "[english]GameUI_RandomMap" "< Random Map >" "GameUI_RetryingConnectionToServer" "重新連線至伺服器..." "[english]GameUI_RetryingConnectionToServer" "Retrying connection to server..." "GameUI_RetryingConnectionToServer2" "重新連線至伺服器 (2)..." "[english]GameUI_RetryingConnectionToServer2" "Retrying connection to server (2)..." "GameUI_RetryingConnectionToServer3" "重新連線至伺服器 (3)..." "[english]GameUI_RetryingConnectionToServer3" "Retrying connection to server (3)..." "GameUI_CouldNotContactGameServer" "無法連接遊戲伺服器" "[english]GameUI_CouldNotContactGameServer" "Failed to contact game server" "GameUI_RefreshLogin_InfoTicketExpired" "你的 Steam 門票已經過期。\n請重新輸入密碼以繼續。" "[english]GameUI_RefreshLogin_InfoTicketExpired" "Your steam ticket has expired.\nPlease re-enter your password to continue." "GameUI_RefreshLogin_UserName" "帳號名稱" "[english]GameUI_RefreshLogin_UserName" "Account name" "GameUI_RefreshLogin_Password" "密碼" "[english]GameUI_RefreshLogin_Password" "Password" "GameUI_RefreshLogin_Login" "登入" "[english]GameUI_RefreshLogin_Login" "Login" "GameUI_RefreshLogin_Cancel" "取消" "[english]GameUI_RefreshLogin_Cancel" "Cancel" "GameUI_RefreshLogin" "重新整理登入" "[english]GameUI_RefreshLogin" "Refresh Login" "GameUI_RefreshLogin_RememberPassword" "記住我的密碼" "[english]GameUI_RefreshLogin_RememberPassword" "Remember my password" "GameUI_Login_ErrorTitle" "重新整理登入 - 錯誤" "[english]GameUI_Login_ErrorTitle" "Refresh Login - Error" "GameUI_ErrorLoginFailed" "登入失敗。 請再試一次。" "[english]GameUI_ErrorLoginFailed" "Login Failed. Please try again." "LoadingProgress_SpawningServer" "正在啟動區域遊戲伺服器..." "[english]LoadingProgress_SpawningServer" "Starting local game server..." "LoadingProgress_LoadMap" "正在讀取遊戲世界..." "[english]LoadingProgress_LoadMap" "Loading world..." "LoadingProgress_PrecacheWorld" "正在初始化遊戲世界..." "[english]LoadingProgress_PrecacheWorld" "Initializing world..." "LoadingProgress_LoadResources" "正在讀取資源..." "[english]LoadingProgress_LoadResources" "Loading resources..." "LoadingProgress_SignonLocal" "正在初始化資源..." "[english]LoadingProgress_SignonLocal" "Initializing resources..." "LoadingProgress_SignonDataLocal" "正在初始化遊戲資料..." "[english]LoadingProgress_SignonDataLocal" "Initializing game data..." "LoadingProgress_BeginConnect" "建立連線到伺服器..." "[english]LoadingProgress_BeginConnect" "Establishing connection to server..." "LoadingProgress_Connecting" "連線到伺服器..." "[english]LoadingProgress_Connecting" "Connecting to server..." "LoadingProgress_ProcessServerInfo" "擷取伺服器資訊..." "[english]LoadingProgress_ProcessServerInfo" "Retrieving server info..." "LoadingProgress_SendClientInfo" "傳送用戶端資訊..." "[english]LoadingProgress_SendClientInfo" "Sending client info..." "LoadingProgress_SignonData" "擷取遊戲資料..." "[english]LoadingProgress_SignonData" "Retrieving game data..." "LoadingProgress_Changelevel" "伺服器正在變更關卡..." "[english]LoadingProgress_Changelevel" "Server is changing level..." "GameUI_Difficulty" "困難度" "[english]GameUI_Difficulty" "Difficulty" "GameUI_SkillEasy" "簡單" "[english]GameUI_SkillEasy" "Easy" "GameUI_SkillNormal" "普通" "[english]GameUI_SkillNormal" "Normal" "GameUI_SkillHard" "困難" "[english]GameUI_SkillHard" "Hard" "GameUI_SelectDifficulty" "戰鬥難度:" "[english]GameUI_SelectDifficulty" "Combat difficulty:" "GameUI_Portal" "入口" "[english]GameUI_Portal" "Portals" "GameUI_PortalDepthLabel" "入口圖形轉譯器深度" "[english]GameUI_PortalDepthLabel" "Portal render depth" "GameUI_PortalDepth0" "0" "[english]GameUI_PortalDepth0" "0" "GameUI_PortalDepth1" "1" "[english]GameUI_PortalDepth1" "1" "GameUI_PortalDepth2" "2 (建議使用)" "[english]GameUI_PortalDepth2" "2 (recommended)" "GameUI_PortalDepth3" "3" "[english]GameUI_PortalDepth3" "3" "GameUI_PortalDepth4" "4" "[english]GameUI_PortalDepth4" "4" "GameUI_PortalDepth5" "5" "[english]GameUI_PortalDepth5" "5" "GameUI_PortalDepth6" "6" "[english]GameUI_PortalDepth6" "6" "GameUI_PortalDepth7" "7" "[english]GameUI_PortalDepth7" "7" "GameUI_PortalDepth8" "8" "[english]GameUI_PortalDepth8" "8" "GameUI_PortalDepth9" "9" "[english]GameUI_PortalDepth9" "9" "GameUI_PortalFunnel" "入口漏斗" "[english]GameUI_PortalFunnel" "Portal funnel" "GameUI_PortalFunnelLabel" "電腦協助你瞄準地板入口" "[english]GameUI_PortalFunnelLabel" "The computer helps you aim into floor portals" "GameUI_CrosshairDescription" "準心外觀" "[english]GameUI_CrosshairDescription" "Crosshair appearance" "GameUI_Auto" "自動調整大小" "[english]GameUI_Auto" "Auto-size" "GameUI_Small" "小" "[english]GameUI_Small" "Small" "GameUI_Large" "大" "[english]GameUI_Large" "Large" "GameUI_Translucent" "半透明" "[english]GameUI_Translucent" "Translucent" "GameUI_CrosshairRed" "紅隊" "[english]GameUI_CrosshairRed" "Red" "GameUI_CrosshairGreen" "綠色" "[english]GameUI_CrosshairGreen" "Green" "GameUI_CrosshairBlue" "藍色" "[english]GameUI_CrosshairBlue" "Blue" "GameUI_CrosshairScale" "大小" "[english]GameUI_CrosshairScale" "Size" "GameUI_FastSwitchCheck" "快速切換武器" "[english]GameUI_FastSwitchCheck" "Fast weapon switch" "GameUI_DeveloperConsoleCheck" "啟用開發人員命令列" "[english]GameUI_DeveloperConsoleCheck" "Enable developer console" "GameUI_KeyboardAdvanced_Title" "鍵盤 - 進階" "[english]GameUI_KeyboardAdvanced_Title" "KEYBOARD - ADVANCED" "GameUI_OptionsRestartRequired_Title" "選項 - 重新啟動" "[english]GameUI_OptionsRestartRequired_Title" "OPTIONS - RESTART" "GameUI_OptionsRestartRequired_Info" "你所做的變更需要遊戲\n重新啟動。 你希望現在重新啟動嗎?" "[english]GameUI_OptionsRestartRequired_Info" "The changes you have made require the game to be\nrestarted. Do you wish to restart now?" "GameUI_OptionsRestart_OKButton" "立即重新啟動" "[english]GameUI_OptionsRestart_OKButton" "Restart now" "GameUI_OptionsRestart_CancelButton" "稍後再重新啟動" "[english]GameUI_OptionsRestart_CancelButton" "Restart later" "GameUI_VideoAdvanced_Title" "視訊 - 進階" "[english]GameUI_VideoAdvanced_Title" "ADVANCED VIDEO" "GameUI_HudQuickInfo" "快速顯示資訊" "[english]GameUI_HudQuickInfo" "Quick info" "GameUI_HudQuickInfo_Info" "在準星上顯示生命值與彈藥數" "[english]GameUI_HudQuickInfo_Info" "Show health and ammo info on crosshair" "GameUI_NoBonusMapsToDisplay" "此目錄中沒有獎勵地圖。" "[english]GameUI_NoBonusMapsToDisplay" "There are no bonus maps in this directory." "GameUI_NoSaveGamesToDisplay" "目前沒有儲存遊戲可顯示。" "[english]GameUI_NoSaveGamesToDisplay" "There are currently no save games to display." "GameUI_SaveGame_CorruptFile" "這些儲存遊戲已損壞或已損毀,\n而且無法載入。" "[english]GameUI_SaveGame_CorruptFile" "These saved game files have been damaged or corrupted,\nand cannot be loaded." "GameUI_EasyDescription" "你可以輕鬆打敗敵人,電腦會幫助你瞄準。" "[english]GameUI_EasyDescription" "Enemies are easy to defeat, and the computer helps you aim." "GameUI_NormalDescription" "有點挑戰性;武器造成的傷害正常。" "[english]GameUI_NormalDescription" "Challenging enemies; your weapons do normal damage." "GameUI_HardDescription" "敵人很強悍;武器較沒效用。" "[english]GameUI_HardDescription" "Enemies are very tough; your weapons are less effective." "GameUI_CloseCaptions_Checkbox" "顯示字幕" "[english]GameUI_CloseCaptions_Checkbox" "Display captions" "GameUI_TestSpeakerSettings" "測試喇叭設定" "[english]GameUI_TestSpeakerSettings" "Test speaker settings" "GameUI_TestSpeakerSettingsWarning" "測試喇叭設定會讓目前的遊戲連線中斷" "[english]GameUI_TestSpeakerSettingsWarning" "Testing speaker settings will disconnect you from the current game" "GameUI_Enabled" "已啟用" "[english]GameUI_Enabled" "Enabled" "GameUI_Disabled" "已停用" "[english]GameUI_Disabled" "Disabled" "gameui_noreflections" "簡單反射" "[english]gameui_noreflections" "Simple reflections" "gameui_reflectonlyworld" "反射遊戲世界" "[english]gameui_reflectonlyworld" "Reflect world" "gameui_reflectall" "全部反射" "[english]gameui_reflectall" "Reflect all" "GameUI_ReportBug" "通報遊戲錯誤" "[english]GameUI_ReportBug" "REPORT BUG" "GameUI_Bug_Successful" "已成功送出錯誤!" "[english]GameUI_Bug_Successful" "Bug successfully submitted!" "GameUI_Bug_Submitting" "正在送出錯誤..." "[english]GameUI_Bug_Submitting" "Submitting Bug..." "GameUI_Bug_TakeScreenshot" "儲存遊戲畫面" "[english]GameUI_Bug_TakeScreenshot" "Take screenshot" "GameUI_Bug_AttachSavedGame" "附上儲存的遊戲" "[english]GameUI_Bug_AttachSavedGame" "Attach saved game" "GameUI_Bug_ClearForm" "清空表格" "[english]GameUI_Bug_ClearForm" "Clear Form" "GameUI_Bug_Title" "標題:" "[english]GameUI_Bug_Title" "Title:" "GameUI_Bug_Description" "描述:" "[english]GameUI_Bug_Description" "Description:" "GameUI_Bug_Position" "位置:" "[english]GameUI_Bug_Position" "Position:" "GameUI_Bug_Map" "地圖:" "[english]GameUI_Bug_Map" "Map:" "GameUI_Bug_Orientation" "方向:" "[english]GameUI_Bug_Orientation" "Orientation:" "GameUI_Bug_ReportType" "通報類型:" "[english]GameUI_Bug_ReportType" "Report type:" "GameUI_Bug_EmailAddress" "電子郵件地址:" "[english]GameUI_Bug_EmailAddress" "Email Address:" "GameUI_Bug_PrivacyPolicy" "Valve 的隱私權條款" "[english]GameUI_Bug_PrivacyPolicy" "Valve's Privacy Policy" "GameUI_Bug_Optional" "(選填)" "[english]GameUI_Bug_Optional" "(optional)" "GameUI_Bug_AccountName" "帳號名稱:" "[english]GameUI_Bug_AccountName" "Account Name:" "GameUI_Bug_EngineBuild" "SOURCE 引擎版本:" "[english]GameUI_Bug_EngineBuild" "SOURCE ENGINE BUILD:" "GameUI_Bug_Submit" "送出" "[english]GameUI_Bug_Submit" "Submit" "GameUI_Bug_ClearFiles" "清除檔案" "[english]GameUI_Bug_ClearFiles" "Clear files" "GameUI_Bug_BSP_File" ".bsp 檔" "[english]GameUI_Bug_BSP_File" ".bsp file" "GameUI_Bug_VMF_File" ".vmf 檔" "[english]GameUI_Bug_VMF_File" ".vmf file" "GameUI_Bug_Include_BSP" "包含 .bsp" "[english]GameUI_Bug_Include_BSP" "Include .bsp" "GameUI_Bug_Include_VMF" "包含 .vmf" "[english]GameUI_Bug_Include_VMF" "Include .vmf" "GameUI_Bug_IncludeFile" "包含檔案..." "[english]GameUI_Bug_IncludeFile" "Include file..." "GameUI_DX_Level" "硬體 DirectX 等級:" "[english]GameUI_DX_Level" "Hardware DirectX level:" "GameUI_DX_Installed" "軟體 DirectX 等級:" "[english]GameUI_DX_Installed" "Software DirectX level:" "GameUI_Model_Detail" "模型細節" "[english]GameUI_Model_Detail" "Model detail" "GameUI_Texture_Detail" "材質細節" "[english]GameUI_Texture_Detail" "Texture detail" "GameUI_Antialiasing_Mode" "反鋸齒技術模式" "[english]GameUI_Antialiasing_Mode" "Antialiasing mode" "GameUI_Filtering_Mode" "過濾模式" "[english]GameUI_Filtering_Mode" "Filtering Mode" "GameUI_Water_Detail" "水面細節" "[english]GameUI_Water_Detail" "Water detail" "GameUI_Shadow_Detail" "陰影細節" "[english]GameUI_Shadow_Detail" "Shadow detail" "GameUI_Wait_For_VSync" "等待垂直同步" "[english]GameUI_Wait_For_VSync" "Wait For Vertical Sync" "GameUI_Shader_Detail" "Shader 細節" "[english]GameUI_Shader_Detail" "Shader Detail" "GameUI_Color_Correction" "色彩修正" "[english]GameUI_Color_Correction" "Color Correction" "GameUI_NoOptionsYet" "< 尚無選項 >" "[english]GameUI_NoOptionsYet" "< no options yet >" "GameUI_None" "無" "[english]GameUI_None" "None" "GameUI_Bilinear" "雙線性" "[english]GameUI_Bilinear" "Bilinear" "GameUI_Trilinear" "三線性" "[english]GameUI_Trilinear" "Trilinear" "GameUI_Anisotropic2X" "異向 2X" "[english]GameUI_Anisotropic2X" "Anisotropic 2X" "GameUI_Anisotropic4X" "異向 4X" "[english]GameUI_Anisotropic4X" "Anisotropic 4X" "GameUI_Anisotropic8X" "異向 8X" "[english]GameUI_Anisotropic8X" "Anisotropic 8X" "GameUI_Anisotropic16X" "異向 16X" "[english]GameUI_Anisotropic16X" "Anisotropic 16X" "GameUI_2X" "2x MSAA" "[english]GameUI_2X" "2x MSAA" "GameUI_4X" "4x MSAA" "[english]GameUI_4X" "4x MSAA" "GameUI_6X" "6x MSAA" "[english]GameUI_6X" "6x MSAA" "GameUI_8X" "8x MSAA" "[english]GameUI_8X" "8x MSAA" "GameUI_8X_CSAA" "8x CSAA" "[english]GameUI_8X_CSAA" "8x CSAA" "GameUI_16X_CSAA" "16x CSAA" "[english]GameUI_16X_CSAA" "16x CSAA" "GameUI_16XQ_CSAA" "16xQ CSAA" "[english]GameUI_16XQ_CSAA" "16xQ CSAA" "GameUI_RecommendedSettings" "* 建議的系統使用設定" "[english]GameUI_RecommendedSettings" "* Setting recommended for your system" "GameUI_Bloom" "有「光暈」效果,就使用光暈效果" "[english]GameUI_Bloom" "Use 'bloom' effect when available" "GameUI_HDR" "高動態範圍光映射" "[english]GameUI_HDR" "High Dynamic Range" "GameUI_hdr_level0" "無" "[english]GameUI_hdr_level0" "None" "GameUI_hdr_level1" "光暈 (若有的話)" "[english]GameUI_hdr_level1" "Bloom (if available)" "GameUI_hdr_level2" "完整 (若可執行的話)" "[english]GameUI_hdr_level2" "Full (if available)" "GameUI_hdr_level3" "擴展 (若有的話)" "[english]GameUI_hdr_level3" "Expanded (if available)" "GameUI_HDR_NoteAboutMaps" "(僅在 HDR 地圖顯示 HDR 效果)" "[english]GameUI_HDR_NoteAboutMaps" "(HDR effects appear only in HDR maps)" "GameUI_MotionBlur" "動態模糊" "[english]GameUI_MotionBlur" "Motion Blur" "GameUI_LaunchBenchmark" "繪圖壓力測試" "[english]GameUI_LaunchBenchmark" "VIDEO STRESS TEST" "GameUI_LaunchBenchmarkVideoPanel" "開始壓力測試…" "[english]GameUI_LaunchBenchmarkVideoPanel" "Begin stress test..." "GameUI_StartBenchmark" "開始繪圖壓力測試" "[english]GameUI_StartBenchmark" "Begin video stress test" "GameUI_LaunchBenchmark_Title" "繪圖硬體壓力測試" "[english]GameUI_LaunchBenchmark_Title" "VIDEO HARDWARE STRESS TEST" "GameUI_LaunchBenchmark_Info" "壓力測試會以 Source 引擎繪圖並測量平均頁面更新頻率。 測試結束後您可以把結果上傳至 Valve。 \n之後會有提供組譯結果的網頁供您參考。" "[english]GameUI_LaunchBenchmark_Info" "This stress test will measure your average framerate while rendering elements in the Source engine. At the end of the test you will be able to upload your results to Valve. \nLater, there will be a web page available with the compiled results." "GameUI_BenchmarkResults_Title" "測試結果" "[english]GameUI_BenchmarkResults_Title" "TEST RESULTS" "GameUI_BenchmarkResults_Info" "壓力測試中您的平均頁面更新頻率是每秒 %framerate% 頁 (fps)。如果您要上傳測試結果,會同時上傳以下資訊:您的中央處理器類型及速度、記憶體容量,以及顯示繪圖硬體。" "[english]GameUI_BenchmarkResults_Info" "Your average framerate during the stress test was %framerate% fps. By choosing to upload your data you will be sending information about the type and speed of your CPU, amount of RAM, and the video hardware this test was run on." "GameUI_BenchmarkResults_UploadNow" "上傳測試結果至 Valve" "[english]GameUI_BenchmarkResults_UploadNow" "Upload results to Valve" "GameUI_AdjustGamma" "調整亮度等級..." "[english]GameUI_AdjustGamma" "Adjust brightness levels..." "GameUI_AdjustGamma_Title" "調整亮度等級" "[english]GameUI_AdjustGamma_Title" "ADJUST BRIGHTNESS LEVELS" "GameUI_DisplayTV" "電視" "[english]GameUI_DisplayTV" "Television" "GameUI_DisplayMonitor" "電腦螢幕" "[english]GameUI_DisplayMonitor" "Computer Monitor" "GameUI_TestSpeakersWarning_Title" "測試喇叭設定" "[english]GameUI_TestSpeakersWarning_Title" "Test Speaker Settings" "GameUI_TestSpeakersWarning_Info" "測試喇叭設定會讓目前的遊戲連線中斷。" "[english]GameUI_TestSpeakersWarning_Info" "Testing speaker settings will disconnect you from the current game." "GameUI_TestSpeakersWarning_OkButton" "執行喇叭測試" "[english]GameUI_TestSpeakersWarning_OkButton" "Run Speaker Test" "GameUI_TestSpeakersWarning_CancelButton" "取消" "[english]GameUI_TestSpeakersWarning_CancelButton" "Cancel" "GameUI_GammaInfo" "調整滑桿直到能看到下面文字的所有三條線。" "[english]GameUI_GammaInfo" "Adjust the slider until all three lines of text below are visible." "GameUI_SaveAndQuitQuery_Info" "是否要儲存目前遊戲再離開?" "[english]GameUI_SaveAndQuitQuery_Info" "Do you wish to save the current game before exiting?" "GameUI_SaveAndQuit" "儲存" "[english]GameUI_SaveAndQuit" "Save" "GameUI_DontSaveAndQuit" "不要儲存" "[english]GameUI_DontSaveAndQuit" "Don't save" "GameUI_Captioning" "有字幕" "[english]GameUI_Captioning" "Captioning" "GameUI_NoClosedCaptions" "無字幕" "[english]GameUI_NoClosedCaptions" "No captions" "GameUI_Subtitles" "字幕 (僅限對話)" [$WIN32] "[english]GameUI_Subtitles" "Subtitles (dialog only)" "GameUI_Subtitles" "字幕" [$GAMECONSOLE] "[english]GameUI_Subtitles" "Subtitles" "GameUI_SubtitlesAndSoundEffects" "包含音效的詳細字幕" "[english]GameUI_SubtitlesAndSoundEffects" "Closed Captions" "GameUI_Paused" "已暫停" "[english]GameUI_Paused" "PAUSED" "GameUI_Spray_Import_Error_Title" "Spray 匯入錯誤" "[english]GameUI_Spray_Import_Error_Title" "Spray Import Error" "GameUI_Spray_Import_Error_Reading_Image" "讀取來源影像時發生錯誤。 影像檔可能損毀或格式不正確" "[english]GameUI_Spray_Import_Error_Reading_Image" "Error reading source image. Image file is possibly corrupt or improperly formated" "GameUI_Spray_Import_Image_Wrong_Size" "來源影像的大小不正確。有效高度及寬度的值為 256、128、64、32、16、8、4、2 及 1 (以像素為單位)。" "[english]GameUI_Spray_Import_Image_Wrong_Size" "Source image is not the correct size. Valid height and width values in pixels are 256, 128, 64, 32, 16, 8, 4, 2, and 1." "GameUI_Spray_Import_Error_Memory" "無法配置足夠的記憶體進行轉換。 影像檔案可能已損毀。" "[english]GameUI_Spray_Import_Error_Memory" "Unable to allocate enough memory for conversion. Image file possibly corrupt." "GameUI_Spray_Import_Error_Image_File_Corrupt" "影像檔案已損毀。" "[english]GameUI_Spray_Import_Error_Image_File_Corrupt" "Image file is corrupt." "GameUI_Spray_Import_Error_BMP_Format_Not_Supported" "不支援此檔案的 BMP 格式。 支援的 BMP 格式是 24 位元 RGB、8 位元 256 色、4 位元 16 色,以及黑白單色。" "[english]GameUI_Spray_Import_Error_BMP_Format_Not_Supported" "This file's BMP format is not supported. Supported BMP formats are 24-bit RGB, 8-bit 256 color, 4-bit 16 color, and monochrome black and white." "GameUI_Spray_Import_Error_TGA_Format_Not_Supported" "不支援此檔案的 TGA 格式。 支援的 TGA 格式是 24 位元 RGB 與 32 位元 RGBA。" "[english]GameUI_Spray_Import_Error_TGA_Format_Not_Supported" "This file's TGA format is not supported. Supported TGA formats are 24-bit RGB and 32-bit RGBA." "GameUI_Spray_Import_Error_Writing_Temp_Output" "建立暫存檔時發生錯誤。" "[english]GameUI_Spray_Import_Error_Writing_Temp_Output" "Error creating temporary file." "GameUI_Spray_Import_Error_Cant_Load_VTEX_DLL" "無法載入 vtex.dll。 請重新啟動 steam 取得最新的遊戲版本。" "[english]GameUI_Spray_Import_Error_Cant_Load_VTEX_DLL" "Unable to load vtex.dll. Try restarting steam to get the latest updates." "GameUI_Spray_Import_Error_Writing_Output" "無法寫入輸出的 spray 檔案。 可能是目前的使用者沒有權限。" "[english]GameUI_Spray_Import_Error_Writing_Output" "Unable to write output spray file. It's possible the current user doesn't have permission." "GameUI_ImportSprayEllipsis" "匯入噴漆圖案..." "[english]GameUI_ImportSprayEllipsis" "Import Spray..." "GameUI_ImportSprayImage" "匯入 Spray 影像" "[english]GameUI_ImportSprayImage" "Import Spray Image" "GameUI_All_Images" "所有影像 (*.jpg,*.bmp,*.tga,*.vtf)" "[english]GameUI_All_Images" "All Images (*.jpg,*.bmp,*.tga,*.vtf)" "GameUI_JPEG_Images" "JPEG 影像 (*.jpg)" "[english]GameUI_JPEG_Images" "JPEG Images (*.jpg)" "GameUI_TGA_Images" "Targa 影像 (*.tga)" "[english]GameUI_TGA_Images" "Targa Images (*.tga)" "GameUI_BMP_Images" "點陣圖影像 (*.bmp)" "[english]GameUI_BMP_Images" "Bitmap Images (*.bmp)" "GameUI_VTF_Images" "VTF 影像 (*.vtf)" "[english]GameUI_VTF_Images" "VTF Images (*.vtf)" "GameUI_ImportBonusMapsEllipsis" "匯入 Bonus Map..." "[english]GameUI_ImportBonusMapsEllipsis" "Import Bonus Maps..." "GameUI_ImportBonusMaps" "匯入 Bonus Map" "[english]GameUI_ImportBonusMaps" "Import Bonus Maps" "GameUI_BMZ_Files" "Bonus Map Zip 檔 (*.bmz)" "[english]GameUI_BMZ_Files" "Bonus Map Zip Files (*.bmz)" "GameUI_SettingRequiresDisconnect_Title" "選項 - 警告" "[english]GameUI_SettingRequiresDisconnect_Title" "OPTIONS - WARNING" "GameUI_SettingRequiresDisconnect_Info" "變更這項設定會中斷目前的遊戲。" "[english]GameUI_SettingRequiresDisconnect_Info" "Changing this setting will disconnect you from the current game." "GameUI_SettingChangeFromX360Dashboard_Title" "選項" "[english]GameUI_SettingChangeFromX360Dashboard_Title" "OPTIONS" "GameUI_SettingChangeFromX360Dashboard_Info" "此設定只能由「Xbox 360 儀錶板」變更。" "[english]GameUI_SettingChangeFromX360Dashboard_Info" "This setting can only be changed from the Xbox 360 Dashboard." "GameUI_Dlg_CheckingStorageDevice" "檢查儲存裝置中..." "[english]GameUI_Dlg_CheckingStorageDevice" "Checking storage device..." "GameUI_Chapter" "章節" "[english]GameUI_Chapter" "CHAPTER" "VAC_LoggedInElsewhere_Title" "已從別處使用帳號" "[english]VAC_LoggedInElsewhere_Title" "Account Used Elsewhere" "VAC_LoggedInElsewhereReason" "該 Steam 帳號曾從另一台電腦使用登入。 若要繼續使用 Steam,您必須重新登入。" "[english]VAC_LoggedInElsewhereReason" "This Steam account has been used to log in from another computer. To continue using Steam, you need to log in again." "GAMEUI_Commentary" "說明" "[english]GAMEUI_Commentary" "Commentary" "GAMEUI_Commentary_On" "開啟 (若有的話)" "[english]GAMEUI_Commentary_On" "On (where available)" "GAMEUI_Commentary_Off" "關閉" "[english]GAMEUI_Commentary_Off" "Off" "GAMEUI_CommentaryDialogTitle" "說明" "[english]GAMEUI_CommentaryDialogTitle" "COMMENTARY" "GAMEUI_Commentary_LabelOn" "目前說明模式狀態:開啟" "[english]GAMEUI_Commentary_LabelOn" "COMMENTARY MODE IS CURRENTLY: ON" "GAMEUI_Commentary_LeaveOn" "說明維持「開啟」" "[english]GAMEUI_Commentary_LeaveOn" "Leave commentary ON" "GAMEUI_Commentary_TurnOff" "「關閉」說明" "[english]GAMEUI_Commentary_TurnOff" "Turn commentary OFF" "GAMEUI_Commentary_LabelOff" "目前說明模式狀態:關閉" "[english]GAMEUI_Commentary_LabelOff" "COMMENTARY MODE IS CURRENTLY: OFF" "GAMEUI_Commentary_TurnOn" "「開啟」說明" "[english]GAMEUI_Commentary_TurnOn" "Turn commentary ON" "GAMEUI_Commentary_LeaveOff" "說明維持「關閉」" "[english]GAMEUI_Commentary_LeaveOff" "Leave commentary OFF" "GAMEUI_PostCommentary_ModeLabelOn" "說明模式狀態:開啟" "[english]GAMEUI_PostCommentary_ModeLabelOn" "COMMENTARY MODE IS: ON" "GAMEUI_PostCommentary_ModeLabelOff" "說明模式狀態:關閉" "[english]GAMEUI_PostCommentary_ModeLabelOff" "COMMENTARY MODE IS: OFF" "GAMEUI_PostCommentary_options" "(要開啟或關閉說明,請從主要功能表中選擇「選項」。)" "[english]GAMEUI_PostCommentary_options" "(To turn commentary on or off, select \"options\" from the main menu.)" "GAMEUI_LostCoastHasCommentary" "《戰慄時空 2:消失的海岸線》包含 Valve 研發團隊的口述說明。" "[english]GAMEUI_LostCoastHasCommentary" "Half-Life 2: Lost Coast includes audio commentary, spoken by members of the Valve development team." "GAMEUI_Commentary_WhatIs" "說明模式可以讓您存取資訊端點,其中包含 Valve 研發團隊的口述說明。" "[english]GAMEUI_Commentary_WhatIs" "Commentary mode allows access to information nodes, containing audio commentary spoken by members of the Valve development team." "GAMEUI_Commentary_HowToUse" "要啟動或停止說明端點,請將準星瞄準對話氣球圖示,然後按下「使用」鍵。" "[english]GAMEUI_Commentary_HowToUse" "To start or stop a commentary node, aim your crosshairs at any balloon icon and then press your USE key." "GAMEUI_Commentary_HowToUse_Attack" "要啟動或停止說明端點,請將準星瞄準任何氣球圖示,然後按下「主要武器」鍵。" "[english]GAMEUI_Commentary_HowToUse_Attack" "To start or stop a commentary node, aim your crosshairs at any balloon icon and then press your PRIMARY FIRE key." "GAMEUI_COMMENTARY_GOD" "(以說明模式進行遊戲時,您將不會受傷,但成績不會獲得獎勵)" "[english]GAMEUI_COMMENTARY_GOD" "(While playing the game in commentary mode, you will be invulnerable to damage and achievements will not be awarded.)" "GAMEUI_Commentary_Console_Explanation" "「評論內容」包含 Valve 研發團隊的評論。 如果要停止內容,請瞄準任一氣球圖示並按下「主要開火」按鈕。" "[english]GAMEUI_Commentary_Console_Explanation" "'Commentary nodes' contain audio commentary by the Valve development team. To start or stop a node, aim at any balloon icon and press your USE button. (You will be invulnerable to damage while listening to a node. Achievements can not be earned in commentary mode.)" "GAMEUI_AudioSpokenLanguage" "音訊 (口述) 語言" "[english]GAMEUI_AudioSpokenLanguage" "Audio (spoken) language" "GameUI_ThirdPartyTechCredits" "第三方" "[english]GameUI_ThirdPartyTechCredits" "3rd Party" "GameUI_ThirdPartyAudio_Title" "第三方音訊技術" "[english]GameUI_ThirdPartyAudio_Title" "3rd PARTY AUDIO TECHNOLOGY" "GameUI_ThirdPartyVideo_Title" "第三方視訊技術" "[english]GameUI_ThirdPartyVideo_Title" "3rd PARTY VIDEO TECHNOLOGY" "GAMEUI_RequiresRestart" "(需要重新啟動)" "[english]GAMEUI_RequiresRestart" "(Requires restart)" "GameUI_ChangeLanguageRestart_OkButton" "立即重新啟動" "[english]GameUI_ChangeLanguageRestart_OkButton" "Restart Now" "GameUI_ChangeLanguageRestart_CancelButton" "取消" "[english]GameUI_ChangeLanguageRestart_CancelButton" "Cancel" "GameUI_ChangeLanguageRestart_Title" "口述的音訊語言" "[english]GameUI_ChangeLanguageRestart_Title" "Spoken Audio Language" "GameUI_ChangeLanguageRestart_Info" "遊戲必須重新開始以便變更口述說明的語言。\n\n是否現在要重新開始?" "[english]GameUI_ChangeLanguageRestart_Info" "The game must restart in order to change the spoken audio language.\n\nWould you like to restart now?" "GameUI64_64BitNotice" "64 位元模式啟用" "[english]GameUI64_64BitNotice" "64-bit mode active" "GameUI_LoadCommentary" "研發人員說明" "[english]GameUI_LoadCommentary" "DEVELOPER COMMENTARY" "GameUI_LoadCommentaryHelp" "從列表選擇說明軌,然後按一下 '讀取遊戲'。" "[english]GameUI_LoadCommentaryHelp" "Select a commentary track in the list below, then click 'Load game'." "GameUI_NoCommentaryItemsToDisplay" "無可用說明軌。" "[english]GameUI_NoCommentaryItemsToDisplay" "No commentary tracks available." "GameUI_CommentaryUnlock" "完成一章節,才能解開它的說明。" "[english]GameUI_CommentaryUnlock" "Complete a chapter to unlock its commentary." "GameUI_A_BUTTON" "A 按鈕" "[english]GameUI_A_BUTTON" "A Button" "GameUI_B_BUTTON" "B 按鈕" "[english]GameUI_B_BUTTON" "B Button" "GameUI_X_BUTTON" "X 按鈕" "[english]GameUI_X_BUTTON" "X Button" "GameUI_Y_BUTTON" "Y 按鈕" "[english]GameUI_Y_BUTTON" "Y Button" "GameUI_L_TRIGGER" "左扳機" "[english]GameUI_L_TRIGGER" "Left Trigger" "GameUI_R_TRIGGER" "右扳機" "[english]GameUI_R_TRIGGER" "Right Trigger" "GameUI_L_SHOULDER" "左肩" "[english]GameUI_L_SHOULDER" "Left Shoulder" "GameUI_R_SHOULDER" "右肩" "[english]GameUI_R_SHOULDER" "Right Shoulder" "GameUI_Icons_UP" "U" "[english]GameUI_Icons_UP" "U" "GameUI_Icons_DOWN" "D" "[english]GameUI_Icons_DOWN" "D" "GameUI_Icons_LEFT" "L" "[english]GameUI_Icons_LEFT" "L" "GameUI_Icons_RIGHT" "R" "[english]GameUI_Icons_RIGHT" "R" "GameUI_Icons_DPAD" "C" "[english]GameUI_Icons_DPAD" "C" "GameUI_Icons_START" "5" "[english]GameUI_Icons_START" "5" "GameUI_Icons_BACK" "4" "[english]GameUI_Icons_BACK" "4" "GameUI_Icons_STICK1" "6" "[english]GameUI_Icons_STICK1" "6" "GameUI_Icons_STICK2" "7" "[english]GameUI_Icons_STICK2" "7" "GameUI_Icons_S1_UP" "6" "[english]GameUI_Icons_S1_UP" "6" "GameUI_Icons_S2_UP" "7" "[english]GameUI_Icons_S2_UP" "7" "GameUI_Icons_LSTICK" "6" "[english]GameUI_Icons_LSTICK" "6" "GameUI_Icons_RSTICK" "7" "[english]GameUI_Icons_RSTICK" "7" "GameUI_Icons_A_BUTTON" "A" "[english]GameUI_Icons_A_BUTTON" "A" "GameUI_Icons_B_BUTTON" "B" "[english]GameUI_Icons_B_BUTTON" "B" "GameUI_Icons_X_BUTTON" "X" "[english]GameUI_Icons_X_BUTTON" "X" "GameUI_Icons_Y_BUTTON" "Y" "[english]GameUI_Icons_Y_BUTTON" "Y" "GameUI_Icons_L_SHOULDER" "2" "[english]GameUI_Icons_L_SHOULDER" "2" "GameUI_Icons_R_SHOULDER" "3" "[english]GameUI_Icons_R_SHOULDER" "3" "GameUI_Icons_L_TRIGGER" "0" "[english]GameUI_Icons_L_TRIGGER" "0" "GameUI_Icons_R_TRIGGER" "1" "[english]GameUI_Icons_R_TRIGGER" "1" "GameUI_Icons_LEFTCURSOR" "8" "[english]GameUI_Icons_LEFTCURSOR" "8" "GameUI_Icons_RIGHTCURSOR" "9" "[english]GameUI_Icons_RIGHTCURSOR" "9" "GameUI_Icons_UPCURSOR" "<" "[english]GameUI_Icons_UPCURSOR" "<" "GameUI_Icons_DOWNCURSOR" ">" "[english]GameUI_Icons_DOWNCURSOR" ">" "GameUI_Icons_NONE" "< 未指派 >" "[english]GameUI_Icons_NONE" "< not assigned >" "GameUI_KeyNames_UP" "方向按鈕向上" "[english]GameUI_KeyNames_UP" "D-pad up" "GameUI_KeyNames_DOWN" "方向按鈕向下" "[english]GameUI_KeyNames_DOWN" "D-pad down" "GameUI_KeyNames_LEFT" "方向按鈕向左" "[english]GameUI_KeyNames_LEFT" "D-pad left" "GameUI_KeyNames_RIGHT" "方向按鈕向右" "[english]GameUI_KeyNames_RIGHT" "D-pad right" "GameUI_KeyNames_START" "[開始] 按鈕" "[english]GameUI_KeyNames_START" "START button" "GameUI_KeyNames_BACK" "[返回] 按鈕" "[english]GameUI_KeyNames_BACK" "BACK button" "GameUI_KeyNames_STICK1" "左桿按鈕" "[english]GameUI_KeyNames_STICK1" "left stick button" "GameUI_KeyNames_STICK2" "右桿按鈕" "[english]GameUI_KeyNames_STICK2" "right stick button" "GameUI_KeyNames_S1_UP" "左桿" "[english]GameUI_KeyNames_S1_UP" "left stick" "GameUI_KeyNames_S2_UP" "右桿" "[english]GameUI_KeyNames_S2_UP" "right stick" "GameUI_KeyNames_LSTICK" "左桿" "[english]GameUI_KeyNames_LSTICK" "left stick" "GameUI_KeyNames_RSTICK" "右桿" "[english]GameUI_KeyNames_RSTICK" "right stick" "GameUI_KeyNames_A_BUTTON" "A 按鈕" "[english]GameUI_KeyNames_A_BUTTON" "A button" "GameUI_KeyNames_B_BUTTON" "B 按鈕" "[english]GameUI_KeyNames_B_BUTTON" "B button" "GameUI_KeyNames_X_BUTTON" "X 按鈕" "[english]GameUI_KeyNames_X_BUTTON" "X button" "GameUI_KeyNames_Y_BUTTON" "Y 按鈕" "[english]GameUI_KeyNames_Y_BUTTON" "Y button" "GameUI_KeyNames_L_SHOULDER" "左緩衝鍵" "[english]GameUI_KeyNames_L_SHOULDER" "left bumper" "GameUI_KeyNames_R_SHOULDER" "右緩衝鍵" "[english]GameUI_KeyNames_R_SHOULDER" "right bumper" "GameUI_KeyNames_L_TRIGGER" "左扳機" "[english]GameUI_KeyNames_L_TRIGGER" "left trigger" "GameUI_KeyNames_R_TRIGGER" "右扳機" "[english]GameUI_KeyNames_R_TRIGGER" "right trigger" "GameUI_Game" "遊戲" [$GAMECONSOLE] "[english]GameUI_Game" "GAME" "GameUI_Controller" "控制器" "[english]GameUI_Controller" "CONTROLLER" "GameUI_Buttons" "按鈕" "[english]GameUI_Buttons" "BUTTONS" "GameUI_RestoreDefaults" "還原為預設值" "[english]GameUI_RestoreDefaults" "RESTORE DEFAULTS" "GameUI_Accept" "接受" "[english]GameUI_Accept" "Accept" "GameUI_Select" "選擇" "[english]GameUI_Select" "Select" "GameUI_Refresh" "重新整理" "[english]GameUI_Refresh" "Refresh" "GameUI_Sort" "分類" "[english]GameUI_Sort" "Sort" "GameUI_ExitLobby" "離開" "[english]GameUI_ExitLobby" "Exit" "GameUI_ChangeTeam" "變更隊伍" "[english]GameUI_ChangeTeam" "Change Team" "GameUI_ChangeGameSettings" "變更設定" "[english]GameUI_ChangeGameSettings" "Change Settings" "GameUI_PlayerReview" "檢閱玩家" "[english]GameUI_PlayerReview" "Player Review" "GameUI_StartGame" "開始遊戲" "[english]GameUI_StartGame" "Start Game" "GameUI_StopCountdown" "取消倒數" "[english]GameUI_StopCountdown" "Cancel Countdown" "GameUI_Console_FileCorrupt" "選取的儲存裝置包含損毀或無法開啟的檔案。 請選擇其他儲存裝置或刪除損毀的檔案。" "[english]GameUI_Console_FileCorrupt" "The selected storage device contains a file that is corrupted or not able to be opened. Please choose another storage device or delete the corrupted file." "GameUI_AppChooser_SelectGame" "選擇遊戲:" "[english]GameUI_AppChooser_SelectGame" "SELECT GAME:" "GameUI_Yes" "是" "[english]GameUI_Yes" "Yes" "GameUI_No" "否" "[english]GameUI_No" "No" "GameUI_Console_QuitWarning" "你確定要離開嗎?\n所有未儲存的進度將會遺失。" "[english]GameUI_Console_QuitWarning" "Are you sure you want to quit?\nAll unsaved progress will be lost." "GameUI_Console_StorageRemovedTitle" "儲存裝置已移除" "[english]GameUI_Console_StorageRemovedTitle" "Storage Device Removed" "GameUI_Console_StorageRemovedBody" "沒有儲存裝置你將無法儲存進度。 你想要選取其他儲存裝置嗎?" "[english]GameUI_Console_StorageRemovedBody" "You will not be able to save your progress without a storage device. Would you like to select another storage device?" "GameUI_Console_StorageNeededBody" "沒有儲存裝置你將無法繼續遊戲。 你想要選取其他儲存裝置嗎?" "[english]GameUI_Console_StorageNeededBody" "You will not be able to continue playing without a storage device. Would you like to select another storage device?" "GameUI_Console_StorageChange" "變更儲存裝置" "[english]GameUI_Console_StorageChange" "Change Storage Device" "GameUI_Console_StorageTooFullTitle" "儲存裝置已滿" "[english]GameUI_Console_StorageTooFullTitle" "Storage Device Full" "GameUI_Console_StorageTooFullBody" "選取的儲存裝置沒有足夠的空間來建立新的儲存遊戲。 你想要選取其他儲存裝置嗎?" "[english]GameUI_Console_StorageTooFullBody" "The selected storage device does not have enough space to create new saved games. Would you like to select another storage device?" "GameUI_Console_NoStorageDeviceSelectedTitle" "沒有選擇儲存裝置" "[english]GameUI_Console_NoStorageDeviceSelectedTitle" "No Storage Device Selected" "GameUI_Console_NoStorageDeviceSelectedBody" "是否要選取儲存裝置?\n\n選擇「否」將讓你繼續遊戲,但無法儲存進度。" "[english]GameUI_Console_NoStorageDeviceSelectedBody" "Would you like to select a storage device?\n\nChoosing 'No' will let you play the game, but you will not be able to save your progress." "GameUI_Console_NoUserProfileSelectedTitle" "沒有選擇玩家設定檔" "[english]GameUI_Console_NoUserProfileSelectedTitle" "No Gamer Profile Selected" "GameUI_Console_NoUserProfileSelectedBody" "是否要選取玩家設定檔?\n選擇「否」將讓你繼續遊戲,但無法儲存進度。" "[english]GameUI_Console_NoUserProfileSelectedBody" "Would you like to select a gamer profile?\nChoosing 'No' will let you play the game, but you will not be able to save your progress." "GameUI_Console_UserProfileRequiredBody" "此動作要求你必須登入。\n是否要選取玩家設定檔?" "[english]GameUI_Console_UserProfileRequiredBody" "This action requires that you be signed in.\nWould you like to select a gamer profile?" "GameUI_Console_StorageDeviceRequiredBody" "此動作要求你必須選取儲存裝置。\n\n是否要選取儲存裝置?" "[english]GameUI_Console_StorageDeviceRequiredBody" "This action requires that you select a storage device.\n\nWould you like to select a storage device?" "GameUI_Achievement_Awarded" "個人記錄已解除鎖定" "[english]GameUI_Achievement_Awarded" "Achievement Unlocked" "GameUI_Achievement_Progress" "個人記錄進度" "[english]GameUI_Achievement_Progress" "Achievement Progress" "GameUI_Achievement_Progress_Fmt" "%s1 (%s2/%s3)" "[english]GameUI_Achievement_Progress_Fmt" "%s1 (%s2/%s3)" "GameUI_Achievement_Locked" "已鎖定" "[english]GameUI_Achievement_Locked" "Locked" "GameUI_Achievement_Unlocked" "解除鎖定" "[english]GameUI_Achievement_Unlocked" "Unlocked" "GameUI_Achievements_Title" "我的成就" "[english]GameUI_Achievements_Title" "My Achievements" "GameUI_Achievements_SteamRequired_Title" "需要登入 Steam" "[english]GameUI_Achievements_SteamRequired_Title" "Steam Login Required" "GameUI_Achievements_SteamRequired_Message" "你必須登入 Steam 才能解除鎖定或檢視「個人記錄」。" "[english]GameUI_Achievements_SteamRequired_Message" "You must be logged in to Steam to unlock or view Achievements." "GameUI_Achievements_EnterGameToSeeProgress" "進入遊戲以檢視進度" "[english]GameUI_Achievements_EnterGameToSeeProgress" "Enter game to see progress" "GameUI_Achievement_Points" "%s1G" "[english]GameUI_Achievement_Points" "%s1G" "GameUI_Achievement_Menu_Range" "%s1 of %s2" "[english]GameUI_Achievement_Menu_Range" "%s1 of %s2" "GameUI_Achievements_Earned" "達成的成就:" "[english]GameUI_Achievements_Earned" "Achievements Earned:" "GameUI_Console_UserSettings" "使用者設定" "[english]GameUI_Console_UserSettings" "User Settings" "GameUI_Console_SaveGames" "已保存的遊戲" "[english]GameUI_Console_SaveGames" "Saved Games" "GameUI_Console_Ep1_Saves" "《戰慄時空 2:首部曲》儲存進度" "[english]GameUI_Console_Ep1_Saves" "HL2: Episode One Saves" "GameUI_Console_Ep2_Saves" "《戰慄時空 2:二部曲》儲存進度" "[english]GameUI_Console_Ep2_Saves" "HL2: Episode Two Saves" "GameUI_Console_Portal_Saves" "《Portal》儲存進度" "[english]GameUI_Console_Portal_Saves" "Portal Saves" "GameUI_Console_TF2_Saves" "《絕地要塞 2》儲存進度" "[english]GameUI_Console_TF2_Saves" "Team Fortress 2 Saves" "GameUI_Console_HL2_Saves" "《戰慄時空 2》儲存進度" "[english]GameUI_Console_HL2_Saves" "Half-Life 2 Saves" "GameUI_LoadFailed" "載入失敗" "[english]GameUI_LoadFailed" "Load Failed" "GameUI_LoadFailed_Description" "儲存裝置在載入時被移除了,或是檔案損毀。\n\n無法載入儲存遊戲。" "[english]GameUI_LoadFailed_Description" "A storage device was removed while loading, or a file was corrupt.\n\nUnable to load save game." "HLX_KILL_ENEMIES_WITHPHYSICS_NAME" "大力金剛" "[english]HLX_KILL_ENEMIES_WITHPHYSICS_NAME" "Bone Breaker" "HLX_KILL_ENEMIES_WITHPHYSICS_DESC" "丟出物體殺死 30 名敵人。" "[english]HLX_KILL_ENEMIES_WITHPHYSICS_DESC" "Kill 30 enemies with thrown physics objects." "HLX_KILL_ENEMY_WITHHOPPERMINE_NAME" "死亡豐收" "[english]HLX_KILL_ENEMY_WITHHOPPERMINE_NAME" "Deadly Harvest" "HLX_KILL_ENEMY_WITHHOPPERMINE_DESC" "以埋下的詭雷殺死敵人。" "[english]HLX_KILL_ENEMY_WITHHOPPERMINE_DESC" "Kill an enemy by planting a hopper mine." "HLX_KILL_ENEMIES_WITHMANHACK_NAME" "劈砍攻擊!" "[english]HLX_KILL_ENEMIES_WITHMANHACK_NAME" "Hack Attack!" "HLX_KILL_ENEMIES_WITHMANHACK_DESC" "利用鋸鳥殺死五個敵人。" "[english]HLX_KILL_ENEMIES_WITHMANHACK_DESC" "Kill five enemies with a Manhack." "HLX_KILL_SOLDIER_WITHHISGRENADE_NAME" "強力轟炸" "[english]HLX_KILL_SOLDIER_WITHHISGRENADE_NAME" "Hot Potat0wned" "HLX_KILL_SOLDIER_WITHHISGRENADE_DESC" "以合成人的手榴彈殺掉合成人。" "[english]HLX_KILL_SOLDIER_WITHHISGRENADE_DESC" "Kill a Combine soldier with his own grenade." "HLX_KILL_ENEMIES_WITHONEENERGYBALL_NAME" "經濟殺敵" "[english]HLX_KILL_ENEMIES_WITHONEENERGYBALL_NAME" "Conservationist" "HLX_KILL_ENEMIES_WITHONEENERGYBALL_DESC" "以同一個能量球殺掉五個敵人。" "[english]HLX_KILL_ENEMIES_WITHONEENERGYBALL_DESC" "Kill five enemies with the same energy ball." "HLX_KILL_ELITESOLDIER_WITHHISENERGYBALL_NAME" "以智取勝!" "[english]HLX_KILL_ELITESOLDIER_WITHHISENERGYBALL_NAME" "Think Fast!" "HLX_KILL_ELITESOLDIER_WITHHISENERGYBALL_DESC" "以精英士兵的能量球殺掉他。" "[english]HLX_KILL_ELITESOLDIER_WITHHISENERGYBALL_DESC" "Kill an Elite Soldier with his own energy ball." "EPX_GET_ZOMBINEGRENADE_NAME" "墓穴強盜" "[english]EPX_GET_ZOMBINEGRENADE_NAME" "Grave Robber" "EPX_GET_ZOMBINEGRENADE_DESC" "偷走僵屍的手榴彈。" "[english]EPX_GET_ZOMBINEGRENADE_DESC" "Steal a Zombine's grenade." "EPX_KILL_ZOMBIES_WITHFLARES_NAME" "僵屍串燒" "[english]EPX_KILL_ZOMBIES_WITHFLARES_NAME" "Zombie-que" "EPX_KILL_ZOMBIES_WITHFLARES_DESC" "使用火焰讓 15 個僵屍著火。" "[english]EPX_KILL_ZOMBIES_WITHFLARES_DESC" "Use flares to light 15 zombies on fire." "GameUI_Language_ExtendedChars" "" "[english]GameUI_Language_ExtendedChars" "" "GameUI_Language_English" "英文" "[english]GameUI_Language_English" "English" "GameUI_Language_German" "德文" "[english]GameUI_Language_German" "German" "GameUI_Language_French" "法文" "[english]GameUI_Language_French" "French" "GameUI_Language_Italian" "義大利文" "[english]GameUI_Language_Italian" "Italian" "GameUI_Language_Korean" "韓文" "[english]GameUI_Language_Korean" "Korean" "GameUI_Language_Spanish" "西班牙文" "[english]GameUI_Language_Spanish" "Spanish" "GameUI_Language_Simplified_Chinese" "簡體中文" "[english]GameUI_Language_Simplified_Chinese" "Simplified_Chinese" "GameUI_Language_Traditional_Chinese" "繁體中文" "[english]GameUI_Language_Traditional_Chinese" "Traditional_Chinese" "GameUI_Language_Russian" "俄文" "[english]GameUI_Language_Russian" "Russian" "GameUI_Language_Thai" "泰文" "[english]GameUI_Language_Thai" "Thai" "GameUI_Language_Japanese" "日文" "[english]GameUI_Language_Japanese" "Japanese" "GameUI_Language_Portuguese" "葡萄牙文" "[english]GameUI_Language_Portuguese" "Portuguese" "GameUI_Language_Polish" "波蘭文" "[english]GameUI_Language_Polish" "Polish" "GameUI_Language_Danish" "丹麥文" "[english]GameUI_Language_Danish" "Danish" "GameUI_Language_Dutch" "荷蘭文" "[english]GameUI_Language_Dutch" "Dutch" "GameUI_Language_Finnish" "芬蘭文" "[english]GameUI_Language_Finnish" "Finnish" "GameUI_Language_Norwegian" "挪威文" "[english]GameUI_Language_Norwegian" "Norwegian" "GameUI_Language_Swedish" "瑞典文" "[english]GameUI_Language_Swedish" "Swedish" "GameUI_LoadDialog_Hr_Min" "%s1 小時 %s2 分鐘" "[english]GameUI_LoadDialog_Hr_Min" "%s1 hr %s2 min" "GameUI_LoadDialog_Min_Sec" "%s1 分鐘 %s2 秒" "[english]GameUI_LoadDialog_Min_Sec" "%s1 min %s2 sec" "GameUI_LoadDialog_Sec" "%s1 秒" "[english]GameUI_LoadDialog_Sec" "%s1 seconds" "GameUI_DisableSprays" "停用噴漆" "[english]GameUI_DisableSprays" "Disable Sprays" "GameUI_FOV" "視野" "[english]GameUI_FOV" "Field of view" "GameUI_EnableHUDMinMode" "啟用最小 HUD" "[english]GameUI_EnableHUDMinMode" "Enable Minimal HUD" "GameUI_DownloadFilter_Title" "當遊戲伺服器嘗試下載時\n自訂內容到您的電腦" "[english]GameUI_DownloadFilter_Title" "When a game server tries to download\ncustom content to your computer" "GameUI_DownloadFilter_ALL" "允許來自伺服器的自訂檔案" "[english]GameUI_DownloadFilter_ALL" "Allow all custom files from server" "GameUI_DownloadFilter_NoSounds" "不要下載自訂音效" "[english]GameUI_DownloadFilter_NoSounds" "Do not download custom sounds" "GameUI_DownloadFilter_None" "不要下載任何自訂檔案" "[english]GameUI_DownloadFilter_None" "Do not download any custom files" "GameUI_GameMenu_CharacterSetup" "角色資訊及設定" "[english]GameUI_GameMenu_CharacterSetup" "CHARACTER INFO AND SETUP" "GameUI_CustomTab_Title" "自訂伺服器" "[english]GameUI_CustomTab_Title" "Custom Servers" "GameUI_CustomTab_Explanation" "伺服器瀏覽器在視窗上方有一個新標籤叫做「自訂」" "[english]GameUI_CustomTab_Explanation" "The server browser has a new tab at the top of the window called 'Custom'" "GameUI_CustomTab_Explanation2" "為變更預設遊戲體驗,該處列出的伺服器已被社群的成員修改。 如果您想進行修改版本的 %game% 遊戲,嘗試按一下自訂標籤。" "[english]GameUI_CustomTab_Explanation2" "Servers listed there have been modified by members of the community to change the default game experience. Try clicking the custom tab if you want to play modified versions of %game%." "GameUI_CustomTab_Explanation3" "您可以按一下以下連結,以了解更多有關自訂伺服器的資訊 (連結將開啟您的預設網頁瀏覽器)" "[english]GameUI_CustomTab_Explanation3" "You can click the following link to read more about custom servers (link will open your default web browser)" "GameUI_CustomTab_Link" "更多有關自訂伺服器的資訊" "[english]GameUI_CustomTab_Link" "More information about custom servers" "GameUI_ReplayDemoBrowser" "重播試玩瀏覽器" "[english]GameUI_ReplayDemoBrowser" "Replay Demo Browser" "GameUI_ReplayDemoBrowser_Demos" "試玩版" "[english]GameUI_ReplayDemoBrowser_Demos" "Demos" "GameUI_ReplayDemoBrowser_Editor" "編輯器" "[english]GameUI_ReplayDemoBrowser_Editor" "Editor" "GameUI_NoSteamStatsTracking" "您必須連線至 Steam 才能追蹤您的個人紀錄。\n系統會於連線建立後時通知您。" "[english]GameUI_NoSteamStatsTracking" "A connection to Steam is required in order to track your statistics.\nOnce a connection has been established you will be notified." "GameUI_SteamStatsNowTracking" "已偵測到連線至 Steam,您的個人紀錄將會被追蹤保存。" "[english]GameUI_SteamStatsNowTracking" "A connection to Steam has been established and your statistics will now be tracked." "GameUI_Matchmaking_Launch" "啟動" "[english]GameUI_Matchmaking_Launch" "Launch" "GameUI_MatchMaker_CreateLobby" "建立大廳" "[english]GameUI_MatchMaker_CreateLobby" "Create Lobby" "GameUI_Matchmaker_Title" "配對大廳" "[english]GameUI_Matchmaker_Title" "Match Maker Lobbies" "GameUI_Matchmaker_Lobby_Title" "配對大廳" "[english]GameUI_Matchmaker_Lobby_Title" "Match Lobby" "GameUI_Matchmaker_Maxplayers" "最大玩家數" "[english]GameUI_Matchmaker_Maxplayers" "Max Players" "GameUI_EnableOpenMic" "啟用開放式麥克風" "[english]GameUI_EnableOpenMic" "Enable open mic" "GameUI_VoiceThreshold" "開放式麥克風音量極限" "[english]GameUI_VoiceThreshold" "Open mic volume threshold" } }