"lang" { "Language" "norwegian" "Tokens" { "hl2_AmmoFull" "FULL" "[english]hl2_AmmoFull" "FULL" "X_STRINGID_TITLENAME" "Portal 2" "[english]X_STRINGID_TITLENAME" "Portal 2" "X_STRINGID_RANK" "Rangering" "[english]X_STRINGID_RANK" "Rank" "X_STRINGID_GAMERNAME" "Spillernavn" "[english]X_STRINGID_GAMERNAME" "Gamer Name" "X_STRINGID_GAMER_ZONE" "Spillersone" "[english]X_STRINGID_GAMER_ZONE" "Gamer Zone" "X_STRINGID_GAMER_COUNTRY" "Spillerland" "[english]X_STRINGID_GAMER_COUNTRY" "Gamer Country" "X_STRINGID_LANGUAGE" "Språk" "[english]X_STRINGID_LANGUAGE" "Language" "X_STRINGID_GAMER_RATING" "Spillerrangering" "[english]X_STRINGID_GAMER_RATING" "Gamer Rating" "X_STRINGID_GAMER_MU" "Spiller-Mu" "[english]X_STRINGID_GAMER_MU" "Gamer Mu" "X_STRINGID_GAMER_SIGMA" "Spiller-Sigma" "[english]X_STRINGID_GAMER_SIGMA" "Gamer Sigma" "X_STRINGID_GAMER_PUID" "Spiller-PUID" "[english]X_STRINGID_GAMER_PUID" "Gamer PUID" "X_STRINGID_AFFILIATE_VALUE" "Tilknyttet verdi" "[english]X_STRINGID_AFFILIATE_VALUE" "Affiliate Value" "X_STRINGID_GAMER_HOSTNAME" "Navn på spillvert" "[english]X_STRINGID_GAMER_HOSTNAME" "Gamer Host Name" "X_STRINGID_PLATFORM_TYPE" "Plattformtype" "[english]X_STRINGID_PLATFORM_TYPE" "Platform Type" "X_STRINGID_PLATFORM_LOCK" "Plattformlås" "[english]X_STRINGID_PLATFORM_LOCK" "Platform Lock" "X_STRINGID_GAMETYPE" "Spilltype" "[english]X_STRINGID_GAMETYPE" "Game Type" "X_STRINGID_RANKED" "Rangert kamp" "[english]X_STRINGID_RANKED" "Ranked Match" "X_STRINGID_STANDARD" "Spillerkamp" "[english]X_STRINGID_STANDARD" "Player Match" "X_STRINGID_RANKCOL" "Rangering" "[english]X_STRINGID_RANKCOL" "Rank" "X_STRINGID_GAMERNAMECOL" "Spillernavn" "[english]X_STRINGID_GAMERNAMECOL" "Gamer Name" "PS3_PLATINUM_TROPHY_T" "Portal 2-platinatrofé" "[english]PS3_PLATINUM_TROPHY_T" "Portal 2 Platinum Trophy" "PS3_PLATINUM_TROPHY_D" "Samlet alle andre Portal 2-troféer" "[english]PS3_PLATINUM_TROPHY_D" "Collected all other Portal 2 trophies" "PS3_STRINGID_TITLETROPHYSET" "Trofésett for Portal 2" "[english]PS3_STRINGID_TITLETROPHYSET" "Trophy set for Portal 2" "RICHPRESENCE_IDLE" "Uvirksom" "[english]RICHPRESENCE_IDLE" "Idle" "RICHPRESENCE_MAINMENU" "Hovedmeny" "[english]RICHPRESENCE_MAINMENU" "Main Menu" "RICHPRESENCE_SP" "{c0}" "[english]RICHPRESENCE_SP" "{c0}" "RICHPRESENCE_COOPMENU" "Samarbeidsmeny\n{c1}" "[english]RICHPRESENCE_COOPMENU" "Coop Menu\n{c1}" "RICHPRESENCE_COOPGAME" "{c2}\n{c3}" "[english]RICHPRESENCE_COOPGAME" "{c2}\n{c3}" "RICHPRESENCE_COOPGAME_TRACK" "{c2}\n{c3} {p0x10000023}/{p0x10000024}" "[english]RICHPRESENCE_COOPGAME_TRACK" "{c2}\n{c3} {p0x10000023}/{p0x10000024}" "SP_PRESENCE_TEXT_DEFAULT" "Spiller enkeltspill" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_DEFAULT" "Playing Single Player" "SP_PRESENCE_TEXT_CH1" "Kapittel 1\nHøflighetsvisitten" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH1" "Chapter 1\nThe Courtesy Call" "SP_PRESENCE_TEXT_CH2" "Kapittel 2\nKaldstarten" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH2" "Chapter 2\nThe Cold Boot" "SP_PRESENCE_TEXT_CH3" "Kapittel 3\nTilbakekomsten" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH3" "Chapter 3\nThe Return" "SP_PRESENCE_TEXT_CH4" "Kapittel 4\nOverraskelsen" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH4" "Chapter 4\nThe Surprise" "SP_PRESENCE_TEXT_CH5" "Kapittel 5\nFlukten" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH5" "Chapter 5\nThe Escape" "SP_PRESENCE_TEXT_CH6" "Kapittel 6\nFallet" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH6" "Chapter 6\nThe Fall" "SP_PRESENCE_TEXT_CH7" "Kapittel 7\nGjenforeningen" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH7" "Chapter 7\nThe Reunion" "SP_PRESENCE_TEXT_CH8" "Kapittel 8\nKløen" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH8" "Chapter 8\nThe Itch" "SP_PRESENCE_TEXT_CH9" "Kapittel 9\nDer hvor ..." "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH9" "Chapter 9\nThe Part Where..." "SP_PRESENCE_TEXT_CH10" "Kapittel 10\nRulletekst" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH10" "Chapter 10\nThe Credits" "COOP_PRESENCE_WAITING_DEFAULT" "Venter på partner" "[english]COOP_PRESENCE_WAITING_DEFAULT" "Waiting for Partner" "COOP_PRESENCE_WAITING_SPLITSCREEN" "Delt skjerm" "[english]COOP_PRESENCE_WAITING_SPLITSCREEN" "Splitscreen" "COOP_PRESENCE_WAITING_SYSTEMLINK" "System Link" "[english]COOP_PRESENCE_WAITING_SYSTEMLINK" "System Link" "COOP_PRESENCE_WAITING_FRIEND" "Venter på partner" "[english]COOP_PRESENCE_WAITING_FRIEND" "Waiting for Partner" "COOP_PRESENCE_WAITING_QUICKMATCH" "Venter på fremmed" "[english]COOP_PRESENCE_WAITING_QUICKMATCH" "Waiting for Stranger" "COOP_PRESENCE_TAGLINE_DEFAULT" "Spiller samarbeidsspill" "[english]COOP_PRESENCE_TAGLINE_DEFAULT" "Playing Co-op" "COOP_PRESENCE_TAGLINE_SPLITSCREEN" "Samarbeid, delt skjerm" "[english]COOP_PRESENCE_TAGLINE_SPLITSCREEN" "Co-op Splitscreen" "COOP_PRESENCE_TAGLINE_SYSTEMLINK" "Samarbeid, System Link" "[english]COOP_PRESENCE_TAGLINE_SYSTEMLINK" "Co-op System Link" "COOP_PRESENCE_TAGLINE_FRIEND" "Samarbeid med en venn" "[english]COOP_PRESENCE_TAGLINE_FRIEND" "Co-op with Friend" "COOP_PRESENCE_TAGLINE_QUICKMATCH" "Samarbeid med en fremmed" "[english]COOP_PRESENCE_TAGLINE_QUICKMATCH" "Co-op with Stranger" "COOP_PRESENCE_TRACK_DEFAULT" "Samarbeidsbane" "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_DEFAULT" "Co-op Track" "COOP_PRESENCE_TRACK_CALIBRATION" "Kalibreringsbanen" "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_CALIBRATION" "Calibration Course" "COOP_PRESENCE_TRACK_HUB" "Trives på knutepunktet" "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_HUB" "Enjoying the Hub" "COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK1" "Lagbygging" "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK1" "Team Building" "COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK2" "Masse og hastighet" "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK2" "Mass and Velocity" "COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK3" "Hardt lys" "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK3" "Hard Light" "COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK4" "Ekskursjonstrakter" "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK4" "Excursion Funnels" "COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK5" "Mobilitetsgeleer" "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK5" "Mobility Gels" "COOP_PRESENCE_TRACK_CREDITS" "Rulletekst" "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_CREDITS" "Credits" "GAME_MODE_SP" "Enkeltspiller" "[english]GAME_MODE_SP" "Single Player" "GAME_MODE_COOP" "Samarbeidsspill" "[english]GAME_MODE_COOP" "Cooperative" "ACH_SURVIVE_CONTAINER_RIDE_T" "En skikkelig vekker" "[english]ACH_SURVIVE_CONTAINER_RIDE_T" "Wake Up Call" "ACH_SURVIVE_CONTAINER_RIDE_D" "Overlev den manuelle overstyringen" "[english]ACH_SURVIVE_CONTAINER_RIDE_D" "Survive the manual override" "ACH_WAKE_UP_T" "Ditt monster" "[english]ACH_WAKE_UP_T" "You Monster" "ACH_WAKE_UP_D" "Bli gjenforent med GLaDOS" "[english]ACH_WAKE_UP_D" "Reunite with GLaDOS" "ACH_LASER_T" "Med freidig mot" "[english]ACH_LASER_T" "Undiscouraged" "ACH_LASER_D" "Fullfør den første termiske avskrekkingsstråletesten" "[english]ACH_LASER_D" "Complete the first Thermal Discouragement Beam test" "ACH_BRIDGE_T" "Ingen skulle tru at nokon kunne bru" "[english]ACH_BRIDGE_T" "Bridge Over Troubling Water" "ACH_BRIDGE_D" "Fullfør den første hardt lys-brotesten" "[english]ACH_BRIDGE_D" "Complete the first Hard Light Bridge test" "ACH_BREAK_OUT_T" "SaBOTør" "[english]ACH_BREAK_OUT_T" "SaBOTour" "ACH_BREAK_OUT_D" "Gjør et fluktforsøk" "[english]ACH_BREAK_OUT_D" "Make a break for it" "ACH_STALEMATE_ASSOCIATE_T" "Pattmann" "[english]ACH_STALEMATE_ASSOCIATE_T" "Stalemate Associate" "ACH_STALEMATE_ASSOCIATE_D" "Trykk på knappen!" "[english]ACH_STALEMATE_ASSOCIATE_D" "Press the button!" "ACH_ADDICTED_TO_SPUDS_T" "Potetekspressen" "[english]ACH_ADDICTED_TO_SPUDS_T" "Tater Tote" "ACH_ADDICTED_TO_SPUDS_D" "Bær vitenskapen på dine skuldre" "[english]ACH_ADDICTED_TO_SPUDS_D" "Carry science forward" "ACH_BLUE_GEL_T" "Luftige svev" "[english]ACH_BLUE_GEL_T" "Vertically Unchallenged" "ACH_BLUE_GEL_D" "Mestre frastøtningsgeleen" "[english]ACH_BLUE_GEL_D" "Master the Repulsion Gel" "ACH_ORANGE_GEL_T" "Dette går glatt" "[english]ACH_ORANGE_GEL_T" "Stranger Than Friction" "ACH_ORANGE_GEL_D" "Mestre fremdriftsgeleen" "[english]ACH_ORANGE_GEL_D" "Master the Propulsion Gel" "ACH_WHITE_GEL_T" "Blanko" "[english]ACH_WHITE_GEL_T" "White Out" "ACH_WHITE_GEL_D" "Fullfør den første konverteringsgelétesten" "[english]ACH_WHITE_GEL_D" "Complete the first Conversion Gel test" "ACH_TRACTOR_BEAM_T" "Traktmakt" "[english]ACH_TRACTOR_BEAM_T" "Tunnel of Funnel" "ACH_TRACTOR_BEAM_D" "Mestre ekskursjonstrakten" "[english]ACH_TRACTOR_BEAM_D" "Master the Excursion Funnel" "ACH_TRIVIAL_TEST_T" "To groper" "[english]ACH_TRIVIAL_TEST_T" "Dual Pit Experiment" "ACH_TRIVIAL_TEST_D" "Ta samme test to ganger" "[english]ACH_TRIVIAL_TEST_D" "Do the same test twice" "ACH_WHEATLEY_TRIES_TO_T" "Der hvor han dreper deg" "[english]ACH_WHEATLEY_TRIES_TO_T" "The Part Where He Kills You" "ACH_WHEATLEY_TRIES_TO_D" "Det er her" "[english]ACH_WHEATLEY_TRIES_TO_D" "This is that part" "ACH_SHOOT_THE_MOON_T" "Galskap" "[english]ACH_SHOOT_THE_MOON_T" "Lunacy" "ACH_SHOOT_THE_MOON_D" "Ja, det skjedde faktisk" "[english]ACH_SHOOT_THE_MOON_D" "That just happened" "ACH_BOX_HOLE_IN_ONE_T" "Boksslipp" "[english]ACH_BOX_HOLE_IN_ONE_T" "Drop Box" "ACH_BOX_HOLE_IN_ONE_D" "Plasser en kube på en knapp uten å være nær kuben" "[english]ACH_BOX_HOLE_IN_ONE_D" "Place a cube on a button without touching the cube" "ACH_SPEED_RUN_LEVEL_T" "Overklokking" "[english]ACH_SPEED_RUN_LEVEL_T" "Overclocker" "ACH_SPEED_RUN_LEVEL_D" "Fullfør testrom 10 på 70 sekunder" "[english]ACH_SPEED_RUN_LEVEL_D" "Complete Test Chamber 10 in 70 seconds" "ACH_COMPLIANT_T" "Gropens herre" "[english]ACH_COMPLIANT_T" "Pit Boss" "ACH_COMPLIANT_D" "Vis den gropen hvem som er sjef" "[english]ACH_COMPLIANT_D" "Show that pit who's boss" "ACH_SAVE_CUBE_T" "Bevaring av masse" "[english]ACH_SAVE_CUBE_T" "Preservation of Mass" "ACH_SAVE_CUBE_D" "Bryt reglene i testrom 7" "[english]ACH_SAVE_CUBE_D" "Break the rules in Test Chamber 07" "ACH_LAUNCH_TURRET_T" "Kanoner har ikke vinger" "[english]ACH_LAUNCH_TURRET_T" "Pturretdactyl" "ACH_LAUNCH_TURRET_D" "Bruk en lufttillitsplate til å kaste en kanon opp i luften" "[english]ACH_LAUNCH_TURRET_D" "Use an Aerial Faith Plate to launch a turret" "ACH_CLEAN_UP_T" "Siste sending" "[english]ACH_CLEAN_UP_T" "Final Transmission" "ACH_CLEAN_UP_D" "Finn det skjulte signalet i et av Rottemannens huler" "[english]ACH_CLEAN_UP_D" "Find the hidden signal in one of the Rat Man's dens" "ACH_REENTER_TEST_CHAMBERS_T" "En god lytter" "[english]ACH_REENTER_TEST_CHAMBERS_T" "Good Listener" "ACH_REENTER_TEST_CHAMBERS_D" "Følg GLaDOS' fluktråd" "[english]ACH_REENTER_TEST_CHAMBERS_D" "Take GLaDOS' escape advice" "ACH_NOT_THE_DROID_T" "Gjennomskannet" "[english]ACH_NOT_THE_DROID_T" "Scanned Alone" "ACH_NOT_THE_DROID_D" "Stå i en ødelagt kanondetektor" "[english]ACH_NOT_THE_DROID_D" "Stand in a defective turret detector" "ACH_SAVE_REDEMPTION_TURRET_T" "Ingen sure miner" "[english]ACH_SAVE_REDEMPTION_TURRET_T" "No Hard Feelings" "ACH_SAVE_REDEMPTION_TURRET_D" "Redd en kanon fra berging" "[english]ACH_SAVE_REDEMPTION_TURRET_D" "Save a turret from redemption" "ACH_CATCH_CRAZY_BOX_T" "Bra redning!" "[english]ACH_CATCH_CRAZY_BOX_T" "Schrodinger's Catch" "ACH_CATCH_CRAZY_BOX_D" "Ta imot en blå boks før den berører gulvet" "[english]ACH_CATCH_CRAZY_BOX_D" "Catch a blue-painted box before it touches the ground" "ACH_NO_BOAT_T" "Skip over bord" "[english]ACH_NO_BOAT_T" "Ship Overboard" "ACH_NO_BOAT_D" "Oppdag det savnede eksperimentet" "[english]ACH_NO_BOAT_D" "Discover the missing experiment" "ACH_A3_DOORS_T" "En gave i døra" "[english]ACH_A3_DOORS_T" "Door Prize" "ACH_A3_DOORS_D" "Undersøk alle de glassaktige testromdørene" "[english]ACH_A3_DOORS_D" "Examine all the vitrified test chamber doors" "ACH_PORTRAIT_T" "Portrett av en dame" "[english]ACH_PORTRAIT_T" "Portrait of a Lady" "ACH_PORTRAIT_D" "Finn et skjult portrett" "[english]ACH_PORTRAIT_D" "Find a hidden portrait" "ACH_DEFIANT_T" "Stå på krava" "[english]ACH_DEFIANT_T" "You Made Your Point" "ACH_DEFIANT_D" "Nekt å løse den første testen i kapittel 8" "[english]ACH_DEFIANT_D" "Refuse to solve the first test in Chapter 8" "ACH_BREAK_MONITORS_T" "Smash TV" "[english]ACH_BREAK_MONITORS_T" "Smash TV" "ACH_BREAK_MONITORS_D" "Knus 11 testrommonitorer" "[english]ACH_BREAK_MONITORS_D" "Break 11 test chamber monitors" "ACH_HI_FIVE_YOUR_PARTNER_T" "High five" "[english]ACH_HI_FIVE_YOUR_PARTNER_T" "High Five" "ACH_HI_FIVE_YOUR_PARTNER_D" "Feir din kalibreringssuksess i samarbeidsspill" "[english]ACH_HI_FIVE_YOUR_PARTNER_D" "Celebrate your cooperative calibration success" "ACH_TEAM_BUILDING_T" "Lagbygging" "[english]ACH_TEAM_BUILDING_T" "Team Building" "ACH_TEAM_BUILDING_D" "Fullfør alle testrommene på lagbyggingsbanen i samarbeidsspill" "[english]ACH_TEAM_BUILDING_D" "Complete all test chambers in the Team Building co-op course" "ACH_MASS_AND_VELOCITY_T" "Selvtillitsbygging" "[english]ACH_MASS_AND_VELOCITY_T" "Confidence Building" "ACH_MASS_AND_VELOCITY_D" "Fullfør alle testrommene på masse- og hastighetsbanen i samarbeidsspill" "[english]ACH_MASS_AND_VELOCITY_D" "Complete all test chambers in the Mass and Velocity co-op course" "ACH_HUG_NAME_T" "Brobygging" "[english]ACH_HUG_NAME_T" "Bridge Building" "ACH_HUG_NAME_D" "Fullfør alle testrommene på hardt lys-overflaterbanen i samarbeidsspill" "[english]ACH_HUG_NAME_D" "Complete all test chambers in the Hard-Light Surfaces co-op course" "ACH_EXCURSION_FUNNELS_T" "Hinderbygging" "[english]ACH_EXCURSION_FUNNELS_T" "Obstacle Building" "ACH_EXCURSION_FUNNELS_D" "Fullfør alle testrommene på ekskursjonstraktbanen i samarbeidsspill" "[english]ACH_EXCURSION_FUNNELS_D" "Complete all test chambers in the Excursion Funnels co-op course" "ACH_NEW_BLOOD_T" "Dere reddet vitenskapen" "[english]ACH_NEW_BLOOD_T" "You Saved Science" "ACH_NEW_BLOOD_D" "Fullfør alle testrommene på alle banene i samarbeidsspill" "[english]ACH_NEW_BLOOD_D" "Complete all test chambers in all courses of co-op" "ACH_NICE_CATCH_T" "Jerngrep" "[english]ACH_NICE_CATCH_T" "Iron Grip" "ACH_NICE_CATCH_D" "Ikke mist en eneste kube i testrom 6 på masse- og hastighetsbanen i samarbeidsspill" "[english]ACH_NICE_CATCH_D" "Never lose a cube in Chamber 6 of the Mass and Velocity co-op course" "ACH_TAUNTS_T" "Gestikulering" "[english]ACH_TAUNTS_T" "Gesticul-8" "ACH_TAUNTS_D" "Gjør alle åtte håndbevegelsene på eget initiativ i samarbeidsspill" "[english]ACH_TAUNTS_D" "Perform all 8 gestures of your own volition in co-op" "ACH_YOU_MONSTER_T" "Hjemmebrent bevegelse" "[english]ACH_YOU_MONSTER_T" "Can't Touch This" "ACH_YOU_MONSTER_D" "Dans foran en kanon som er blokkert av en hardt lys-bro i samarbeidsspill" "[english]ACH_YOU_MONSTER_D" "Dance in front of a turret blocked by a hard light bridge in co-op" "ACH_PARTNER_DROP_T" "En tom gest" "[english]ACH_PARTNER_DROP_T" "Empty Gesture" "ACH_PARTNER_DROP_D" "Når din samarbeidsparter gestikulerer på en bro, flytt den for å la dem falle ned i slimet" "[english]ACH_PARTNER_DROP_D" "Drop your co-op partner in goo while they are gesturing by removing the bridge under them" "ACH_PARTY_OF_THREE_T" "Tre gode venner" "[english]ACH_PARTY_OF_THREE_T" "Party of Three" "ACH_PARTY_OF_THREE_D" "Finn den skjulte hjelpekuben i et testrom i samarbeidsspill" "[english]ACH_PARTY_OF_THREE_D" "Find the hidden companion cube in co-op test chamber" "ACH_PORTAL_TAUNT_T" "Narbacular Drop" "[english]ACH_PORTAL_TAUNT_T" "Narbacular Drop" "ACH_PORTAL_TAUNT_D" "Plasser en portal under partneren din mens dem gjør en håndbevegelse" "[english]ACH_PORTAL_TAUNT_D" "Place a portal under your co-op partner while they are gesturing" "ACH_TEACHER_T" "Portalprofessor" "[english]ACH_TEACHER_T" "Professor Portal" "ACH_TEACHER_D" "Etter at du har fullført co-op, fullfør Kalibreringsbanen online med en venn som ikke har spilt før" "[english]ACH_TEACHER_D" "After completing co-op, complete Calibration Course online with a friend who hasn’t played before" "ACH_WITH_STYLE_T" "Luftakrobatikk" "[english]ACH_WITH_STYLE_T" "Air Show" "ACH_WITH_STYLE_D" "Gjør to håndbevegelser i luften før du berører bakken i samarbeidsspill" "[english]ACH_WITH_STYLE_D" "Perform 2 aerial gestures before touching the ground in co-op" "ACH_LIMITED_PORTALS_T" "Ikke sløs med kreftene" "[english]ACH_LIMITED_PORTALS_T" "Portal Conservation Society" "ACH_LIMITED_PORTALS_D" "Fullfør testrom 3 på hardt lys-overflaterbanen i samarbeidsspill ved å plassere bare fem portaler" "[english]ACH_LIMITED_PORTALS_D" "Complete Chamber 3 in the Hard-Light Surfaces co-op course using only 5 total portal placements" "ACH_FOUR_PORTALS_T" "Fire manesjer" "[english]ACH_FOUR_PORTALS_T" "Four Ring Circus" "ACH_FOUR_PORTALS_D" "Gå gjennom fire forskjellige portaler i samarbeidsspill uten å være nær bakken" "[english]ACH_FOUR_PORTALS_D" "Enter 4 different portals without touching the ground in co-op" "ACH_SPEED_RUN_COOP_T" "Tre kronor" "[english]ACH_SPEED_RUN_COOP_T" "Triple Crown" "ACH_SPEED_RUN_COOP_D" "Fullfør tre testrom i samarbeidsspill på masse- og hastighetsbanen på under 60 sekunder" "[english]ACH_SPEED_RUN_COOP_D" "Solve 3 co-op chambers in the Mass and Velocity course in under 60 seconds each" "ACH_STAYING_ALIVE_T" "Jeg lever ennå" "[english]ACH_STAYING_ALIVE_T" "Still Alive" "ACH_STAYING_ALIVE_D" "Fullfør bane fire i samarbeidsspill uten at verken du eller partneren din dør" "[english]ACH_STAYING_ALIVE_D" "Complete Course 4 with neither you nor your co-op partner dying" "ACH_TAUNT_CAMERA_T" "Ber om bråk" "[english]ACH_TAUNT_CAMERA_T" "Asking for Trouble" "ACH_TAUNT_CAMERA_D" "Hån GLaDOS foran et kamera på hver av de fem banene i samarbeidsspill" "[english]ACH_TAUNT_CAMERA_D" "Taunt GLaDOS in front of a camera in each of the five co-op courses" "ACH_ROCK_CRUSHES_ROBOT_T" "Stein­saks­portal" "[english]ACH_ROCK_CRUSHES_ROBOT_T" "Rock Portal Scissors" "ACH_ROCK_CRUSHES_ROBOT_D" "Vinn tre runder med stein­saks­papir på rad i samarbeidsspill" "[english]ACH_ROCK_CRUSHES_ROBOT_D" "Win 3 co-op games of rock-paper-scissors in a row" "ACH_SPREAD_THE_LOVE_T" "Venneliste med fordeler" "[english]ACH_SPREAD_THE_LOVE_T" "Friends List With Benefits" "ACH_SPREAD_THE_LOVE_D" "Gi tre forskjellige personer på vennelisten din en klem mens du spiller samarbeidsspill" "[english]ACH_SPREAD_THE_LOVE_D" "While playing co-op, hug 3 different people on your friends list" "ASSET_SHIRT1_T1" "Portal 2-skjorte (Kvinne)" "[english]ASSET_SHIRT1_T1" "Portal 2 Shirt (Female)" "ASSET_SHIRT1_T2" "Portal 2-skjorte (Mann)" "[english]ASSET_SHIRT1_T2" "Portal 2 Shirt (Male)" "ASSET_SHIRT1_D" "Du har vunnet en Portal 2-skjorte for å ha fullført Portal 2-samarbeidsspill" "[english]ASSET_SHIRT1_D" "Portal 2 Shirt earned for completing Portal 2 Coop" "ASSET_SHIRT1_H" "Lås opp Portal 2-skjorte ved å fullføre Portal 2-samarbeidsspill" "[english]ASSET_SHIRT1_H" "Unlock Portal 2 Shirt by completing Portal 2 Coop" "ASSET_SHIRT2_T1" "Kjærlighetskjorte (Kvinne)" "[english]ASSET_SHIRT2_T1" "Love Shirt (Female)" "ASSET_SHIRT2_T2" "Kjærlighetskjorte (Mann)" "[english]ASSET_SHIRT2_T2" "Love Shirt (Male)" "ASSET_SHIRT2_D" "Du har vunnet en kjærlighetskjorte for å ha gitt tre venner en klem i Portal 2-samarbeidsspill" "[english]ASSET_SHIRT2_D" "Love Shirt earned for hugging 3 friends in Portal 2 Coop" "ASSET_SHIRT2_H" "Lås opp kjærlighetskjorte ved å gi tre venner en klem i Portal 2-samarbeidsspill" "[english]ASSET_SHIRT2_H" "Unlock Love Shirt by hugging 3 friends in Portal 2 Coop" "ASSET_SHIRT3_T1" "Kanonskjorte (Kvinne)" "[english]ASSET_SHIRT3_T1" "Turret Shirt (Female)" "ASSET_SHIRT3_T2" "Kanonskjorte (Mann)" "[english]ASSET_SHIRT3_T2" "Turret Shirt (Male)" "ASSET_SHIRT3_D" "Du har vunnet en kanonskjorte for å ha fullført testrom 10 på under 70 sekunder" "[english]ASSET_SHIRT3_D" "Turret Shirt earned for completing Test Chamber 10 in under 70 seconds" "ASSET_SHIRT3_H" "Lås opp kanonskjorte ved å fullføre testrom 10 på under 70 sekunder" "[english]ASSET_SHIRT3_H" "Unlock Turret Shirt by completing Test Chamber 10 in under 70 seconds" "ASSET_HAT1_T1" "Portal 2-hatt" "[english]ASSET_HAT1_T1" "Portal 2 Hat" "ASSET_HAT1_T2" "Portal 2-hatt" "[english]ASSET_HAT1_T2" "Portal 2 Hat" "ASSET_HAT1_D" "Du har vunnet en Portal 2-hatt for å ha overlevd den manuelle overstyringen" "[english]ASSET_HAT1_D" "Portal 2 Hat earned for surviving the manual override" "ASSET_HAT1_H" "Lås opp Portal 2-hatten ved å overleve den manuelle overstyringen" "[english]ASSET_HAT1_H" "Unlock Portal 2 Hat by surviving the manual override" "ASSET_PROP1_T1" "Portal 2-hjelpekube" "[english]ASSET_PROP1_T1" "Portal 2 Companion Cube" "ASSET_PROP1_T2" "Portal 2-hjelpekube" "[english]ASSET_PROP1_T2" "Portal 2 Companion Cube" "ASSET_PROP1_D" "Du har vunnet en Portal 2-hjelpekube for å ha fullført Portal 2 enkeltspill" "[english]ASSET_PROP1_D" "Portal 2 Companion Cube earned for completing Portal 2 Single Player" "ASSET_PROP1_H" "Lås opp Portal 2-hjelpekube ved å fullføre Portal 2 enkeltspill" "[english]ASSET_PROP1_H" "Unlock Portal 2 Companion Cube by completing Portal 2 Single Player" "Portal2_DLC02_TITLE" "Portal 2: Botmalerjobb" "[english]Portal2_DLC02_TITLE" "Portal 2: Bot Paint Job" "Portal2_DLC02_SELL" "Portal 2: Botmalerjobb" "[english]Portal2_DLC02_SELL" "Portal 2: Bot Paint Job" "Portal2_DLC02_NAME" "Portal 2: Botmalerjobb" "[english]Portal2_DLC02_NAME" "Portal 2: Bot Paint Job" "Portal2_DLC02_DESC" "Portal 2: Botmalerjobb" "[english]Portal2_DLC02_DESC" "Portal 2: Bot Paint Job" "Portal2_DLC03_TITLE" "Portal 2: Bot-rullebur" "[english]Portal2_DLC03_TITLE" "Portal 2: Bot Roll Cage" "Portal2_DLC03_SELL" "Portal 2: Bot-rullebur" "[english]Portal2_DLC03_SELL" "Portal 2: Bot Roll Cage" "Portal2_DLC03_NAME" "Portal 2: Bot-rullebur" "[english]Portal2_DLC03_NAME" "Portal 2: Bot Roll Cage" "Portal2_DLC03_DESC" "Portal 2: Bot-rullebur" "[english]Portal2_DLC03_DESC" "Portal 2: Bot Roll Cage" "Portal2_DLC04_TITLE" "Portal 2: Botantenneball" "[english]Portal2_DLC04_TITLE" "Portal 2: Bot Antenna Topper" "Portal2_DLC04_SELL" "Portal 2: Botantenneball" "[english]Portal2_DLC04_SELL" "Portal 2: Bot Antenna Topper" "Portal2_DLC04_NAME" "Portal 2: Botantenneball" "[english]Portal2_DLC04_NAME" "Portal 2: Bot Antenna Topper" "Portal2_DLC04_DESC" "Portal 2: Botantenneball" "[english]Portal2_DLC04_DESC" "Portal 2: Bot Antenna Topper" "P2Controller_Taunt" "Håndbevegelse" "[english]P2Controller_Taunt" "Gesture" "P2Controller_Signal" "Pingmeny" "[english]P2Controller_Signal" "Ping Menu" "P2Controller_RemoteView" "Se partner" "[english]P2Controller_RemoteView" "Partner View" "P2Controller_PortalBlue" "Blå portal" "[english]P2Controller_PortalBlue" "Blue Portal" "P2Controller_PortalOrange" "Oransje portal" "[english]P2Controller_PortalOrange" "Orange Portal" "P2Controller_QuickPing" "Hurtigping" "[english]P2Controller_QuickPing" "Quick Ping" "P2Controller_Zoom" "Zoom" "[english]P2Controller_Zoom" "Zoom" "HL2_GameOver_Object" "DET SLUTTER HER\nFREEMAN HAR MISLYKTES I Å BEVARE RESSURSER\nSOM ANSES SOM LIVSVIKTIGE FOR SEIER\nUUNNGÅELIGE DOMMEDAGSGLIMT PREGER VORTESSENSEN" "[english]HL2_GameOver_Object" "IT ENDS HERE\nTHE FREEMAN HAS FAILED TO PRESERVE RESOURCES\nDEEMED CRITICAL TO VICTORY\nINESCAPABLE GLIMPSES OF DOOM CLOUD THE VORTESSENCE" "HL2_GameOver_Ally" "SLIK ENDER DET\nFREEMAN HAR MISLYKTES I Å BEVARE ET LIV SOM KREVDES FOR SEIER\nSLIK ER FORMENE VI SER I VORTESSENSEN" "[english]HL2_GameOver_Ally" "SO IT ENDS\nTHE FREEMAN HAS FAILED TO PRESERVE A LIFE REQUIRED FOR VICTORY\nSUCH ARE THE SHAPES WE SEE IN THE VORTESSENCE" "HL2_GameOver_Timer" "ALT ER OVER\nFREEMANS MISLYKKEDE FORSØK PÅ EN RASK OG EFFEKTIV SEIER\nFØRER TIL VÅRT TOTALE NEDERLAG" "[english]HL2_GameOver_Timer" "ALL IS DONE\nTHE FREEMAN'S FAILURE TO SEIZE A SWIFT VICTORY\nLEADS TO OUR TOTAL DEFEAT" "HL2_GameOver_Stuck" "OPPDRAG: AVSLUTTET\nPERSON: FREEMAN\nÅRSAK: UTØVELSE AV EKSTREMT DÅRLIG DØMMEKRAFT" "[english]HL2_GameOver_Stuck" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: DEMONSTRATION OF EXCEEDINGLY POOR JUDGMENT" "HL2_357Handgun" ".357 MAGNUM" "[english]HL2_357Handgun" ".357 MAGNUM" "HL2_Pulse_Rifle" "OVERWATCH STANDARD ISSUE\n(PULSRIFLE)" "[english]HL2_Pulse_Rifle" "OVERWATCH STANDARD ISSUE\n(PULSE-RIFLE)" "HL2_Bugbait" "PHEROPOD\n(BUGBAIT)" "[english]HL2_Bugbait" "PHEROPOD\n(BUGBAIT)" "HL2_Crossbow" "ARMBRØST" "[english]HL2_Crossbow" "CROSSBOW" "HL2_Crowbar" "BREKKJERN" "[english]HL2_Crowbar" "CROWBAR" "HL2_Grenade" "GRANAT" "[english]HL2_Grenade" "GRENADE" "HL2_GravityGun" "ZERO-POINT ENERGY GUN\n(GRAVITASJONSVÅPEN)" "[english]HL2_GravityGun" "ZERO-POINT ENERGY GUN\n(GRAVITY GUN)" "HL2_Pistol" "9MM-PISTOL" "[english]HL2_Pistol" "9MM PISTOL" "HL2_RPG" "RPG\n(RAKETTDREVET GRANAT)" "[english]HL2_RPG" "RPG\n(ROCKET PROPELLED GRENADE)" "HL2_Shotgun" "HAGLE" "[english]HL2_Shotgun" "SHOTGUN" "HL2_SMG1" "SMG\n(LITEN MASKINPISTOL)" "[english]HL2_SMG1" "SMG\n(SUBMACHINE GUN)" "HL2_SAVING" "Lagrer ..." "[english]HL2_SAVING" "Saving..." "HL2_Saved" "Lagret." "[english]HL2_Saved" "Saved." "HL2_SetupMicrophone" "KONFIGURER AVANSERTE MIKROFONINNSTILLINGER" "[english]HL2_SetupMicrophone" "CONFIGURE ADVANCED MICROPHONE SETTINGS" "HL2_SetupMicrophoneSteam" "Steam Community In-Game er for øyeblikket deaktivert.\nAktiver Steam Community In-Game, eller konfigurer stemmeinnstillingene på Steam-klienten." "[english]HL2_SetupMicrophoneSteam" "Steam Community In-Game is currently disabled.\nPlease, enable Steam Community In-Game or configure voice settings in your Steam client." "HL2_Enable_Commentary" "Aktiver kommentarspor" "[english]HL2_Enable_Commentary" "Enable commentary track" "portal2_Chapter1_Title" "KAPITTEL 1" "[english]portal2_Chapter1_Title" "CHAPTER 1" "portal2_Chapter1_Subtitle" "HØFLIGHETSVISITTEN" "[english]portal2_Chapter1_Subtitle" "THE COURTESY CALL" "portal2_Chapter2_Title" "KAPITTEL 2" "[english]portal2_Chapter2_Title" "CHAPTER 2" "portal2_Chapter2_Subtitle" "KALDSTARTEN" "[english]portal2_Chapter2_Subtitle" "THE COLD BOOT" "portal2_Chapter3_Title" "KAPITTEL 3" "[english]portal2_Chapter3_Title" "CHAPTER 3" "portal2_Chapter3_Subtitle" "TILBAKEKOMSTEN" "[english]portal2_Chapter3_Subtitle" "THE RETURN" "portal2_Chapter4_Title" "KAPITTEL 4" "[english]portal2_Chapter4_Title" "CHAPTER 4" "portal2_Chapter4_Subtitle" "OVERRASKELSEN" "[english]portal2_Chapter4_Subtitle" "THE SURPRISE" "portal2_Chapter5_Title" "KAPITTEL 5" "[english]portal2_Chapter5_Title" "CHAPTER 5" "portal2_Chapter5_Subtitle" "FLUKTEN" "[english]portal2_Chapter5_Subtitle" "THE ESCAPE" "portal2_Chapter6_Title" "KAPITTEL 6" "[english]portal2_Chapter6_Title" "CHAPTER 6" "portal2_Chapter6_Subtitle" "FALLET" "[english]portal2_Chapter6_Subtitle" "THE FALL" "portal2_Chapter7_Title" "KAPITTEL 7" "[english]portal2_Chapter7_Title" "CHAPTER 7" "portal2_Chapter7_Subtitle" "GJENFORENINGEN" "[english]portal2_Chapter7_Subtitle" "THE REUNION" "portal2_Chapter8_Title" "KAPITTEL 8" "[english]portal2_Chapter8_Title" "CHAPTER 8" "portal2_Chapter8_Subtitle" "KLØEN" "[english]portal2_Chapter8_Subtitle" "THE ITCH" "portal2_Chapter9_Title" "KAPITTEL 9" "[english]portal2_Chapter9_Title" "CHAPTER 9" "portal2_Chapter9_Subtitle" "DER HVOR HAN DREPER DEG" "[english]portal2_Chapter9_Subtitle" "THE PART WHERE HE KILLS YOU" "portal2_Chapter10_Title" "KAPITTEL 10" "[english]portal2_Chapter10_Title" "CHAPTER 10" "portal2_Chapter10_Subtitle" "RULLETEKST" "[english]portal2_Chapter10_Subtitle" "THE CREDITS" "PORTAL2_CoopCommentary_Title1" "Samarbeid\nSelvtillitsbygging" "[english]PORTAL2_CoopCommentary_Title1" "Co-op\nConfidence Building" "PORTAL2_CoopCommentary_Title2" "Samarbeid\nKnutepunktet" "[english]PORTAL2_CoopCommentary_Title2" "Co-op\nThe Hub" "PORTAL2_CoopCommentary_Title3" "Samarbeid\nSikkerhetsrom" "[english]PORTAL2_CoopCommentary_Title3" "Co-op\nSecurity Room" "P2_Actions_Title" "HANDLINGER" "[english]P2_Actions_Title" "ACTIONS" "P2_Coop_Title" "SAMARBEID" "[english]P2_Coop_Title" "CO-OP" "P2_Primary_Attack" "Avfyr blå portal" "[english]P2_Primary_Attack" "Fire Blue Portal" "P2_Secondary_Attack" "Avfyr oransje portal" "[english]P2_Secondary_Attack" "Fire Orange Portal" "P2_Zoom" "Veksle zoom" "[english]P2_Zoom" "Toggle Zoom" "P2_Zoom_In" "Zoom inn" "[english]P2_Zoom_In" "Zoom In" "P2_Zoom_Out" "Zoom ut" "[english]P2_Zoom_Out" "Zoom Out" "P2_Romote_View" "Fjernvisning av partner" "[english]P2_Romote_View" "Partner Remote View" "P2_Mouse_Menu" "Kommunikasjonsmeny" "[english]P2_Mouse_Menu" "Communication Menu" "P2_Taunt" "Håndbevegelsesmeny" "[english]P2_Taunt" "Gesture Menu" "P2_Taunt_Earned" "Håndbevegelse tolket" "[english]P2_Taunt_Earned" "Gesture Deciphered" "P2_Scoreboard_Ping" "Ping" "[english]P2_Scoreboard_Ping" "Ping" "P2_Scoreboard_Dead" "Død" "[english]P2_Scoreboard_Dead" "Dead" "P2_Team_Red" "P-body" "[english]P2_Team_Red" "P-body" "P2_Team_Blue" "Atlas" "[english]P2_Team_Blue" "Atlas" "P2_Team_RedUpper" "P-BODY" "[english]P2_Team_RedUpper" "P-BODY" "P2_Team_BlueUpper" "ATLAS" "[english]P2_Team_BlueUpper" "ATLAS" "P2_ScoreBoard_Player" "%s2 - %s1" "[english]P2_ScoreBoard_Player" "%s2 - %s1" "P2_ScoreBoard_Players" "%s2 - %s1s" "[english]P2_ScoreBoard_Players" "%s2 - %s1s" "Valve_Hint_Sprint" "SPURT" "[english]Valve_Hint_Sprint" "SPRINT" "Valve_Hint_GravGun" "SPARK GJENSTAND DRA GJENSTAND" "[english]Valve_Hint_GravGun" "PUNT OBJECT PULL OBJECT" "Valve_Hint_Look_Up" "SE OPP" "[english]Valve_Hint_Look_Up" "LOOK UP" "Valve_Hint_Look_Down" "SE NED" "[english]Valve_Hint_Look_Down" "LOOK DOWN" "Valve_Hint_Use_Bed" "SOV" "[english]Valve_Hint_Use_Bed" "SLEEP" "Valve_Hint_Movement_Keys" "GÅ" "[english]Valve_Hint_Movement_Keys" "WALK" "Valve_Hint_Say_Apple" "SI EPLE" "[english]Valve_Hint_Say_Apple" "SAY APPLE" "Valve_Hint_Talk" "SNAKK" "[english]Valve_Hint_Talk" "SPEAK" "Valve_Hint_Crouch" "KRØK DEG SAMMEN" "[english]Valve_Hint_Crouch" "CROUCH" "Valve_Hint_Uncrouch" "REIS DEG" "[english]Valve_Hint_Uncrouch" "STAND UP" "Valve_Hint_PushButton" "TRYKK PÅ KNAPP" "[english]Valve_Hint_PushButton" "PUSH BUTTON" "Valve_Hint_Interact" "SAMHANDLE" "[english]Valve_Hint_Interact" "INTERACT" "Valve_Hint_Jump" "HOPP" "[english]Valve_Hint_Jump" "JUMP" "Valve_Hint_Door" "ÅPNE DØR" "[english]Valve_Hint_Door" "OPEN DOOR" "Valve_Hint_Lever" "DRA I SPAK" "[english]Valve_Hint_Lever" "PULL LEVER" "Valve_Hint_Zoom" "ZOOM" "[english]Valve_Hint_Zoom" "ZOOM" "Valve_Hint_Pickup_Glados" "PLUKK OPP GLaDOS" "[english]Valve_Hint_Pickup_Glados" "PICK UP GLaDOS" "Valve_Hint_Socket" "AKTIVER HYLSE" "[english]Valve_Hint_Socket" "ACTIVATE SOCKET" "Valve_Hint_USEPickup" "PLUKK OPP GJENSTAND" "[english]Valve_Hint_USEPickup" "Pick up object" "Valve_Hint_CarryTurret" "ELLER GRAVITASJONSVÅPEN FOR Å PLUKKE OPP KANON" "[english]Valve_Hint_CarryTurret" "OR GRAVITY GUN TO PICK UP TURRET" "Valve_Hint_CROSSBOW" "ARMBRØSTZOOM" "[english]Valve_Hint_CROSSBOW" "CROSSBOW ZOOM" "PORTAL2_HINT_GESTURE" "Håndbevegelse" "[english]PORTAL2_HINT_GESTURE" "Gesture" "PORTAL2_HINT_BUTTON_GESTURE" "Gjør en håndbevegelse" "[english]PORTAL2_HINT_BUTTON_GESTURE" "Do a gesture" "PORTAL2_HINT_SEE_NEW_GESTURE" "Prøv din nye håndbevegelse!" "[english]PORTAL2_HINT_SEE_NEW_GESTURE" "Check out your new gesture!" "PORTAL2_HINT_PING" "Bruk pingverktøyet" "[english]PORTAL2_HINT_PING" "Use your Ping Tool" "PORTAL2_HINT_PING_WAIT" "Vent på at partneren din velger" "[english]PORTAL2_HINT_PING_WAIT" "Wait for your partner to select" "Instructor_Air_Taunt" "Håndbevegelse i luften" "[english]Instructor_Air_Taunt" "Air Gesture" "Instructor_New_Taunt_Earned" "Håndbevegelse" "[english]Instructor_New_Taunt_Earned" "Gesture" "Instructor_Partner_View" "Hold inne for å se partner" "[english]Instructor_Partner_View" "Hold for Partner View" "Instructor_Start_Countdown" "Hold inne for nedtelling" "[english]Instructor_Start_Countdown" "Hold for Countdown" "Instructor_Return_To_Hub" "Gå til knutepunkt" "[english]Instructor_Return_To_Hub" "Go to Hub" "Instructor_Create_Blue_Portal" "Lag blå portal" "[english]Instructor_Create_Blue_Portal" "Create Blue Portal" "Instructor_Create_Purple_Portal" "Lag lilla portal" "[english]Instructor_Create_Purple_Portal" "Create Purple Portal" "Instructor_Create_Orange_Portal" "Lag oransje portal" "[english]Instructor_Create_Orange_Portal" "Create Orange Portal" "Instructor_Create_Red_Portal" "Lag rød portal" "[english]Instructor_Create_Red_Portal" "Create Red Portal" "Instructor_Walk" "Gå" "[english]Instructor_Walk" "Walk" "Instructor_Push_Button" "Aktiver" "[english]Instructor_Push_Button" "Activate" "Instructor_Pick_Up" "Plukk opp" "[english]Instructor_Pick_Up" "Pick Up" "Instructor_Drop" "Slipp" "[english]Instructor_Drop" "Drop" "Instructor_Jump" "Hopp" "[english]Instructor_Jump" "Jump" "Instructor_Unzoom" "Zoom ut" "[english]Instructor_Unzoom" "Unzoom" "Instructor_Zoom" "Zoom" "[english]Instructor_Zoom" "Zoom" "Paint_Instructor_teach_bounce_suppression" "Hold inne for å unngå å sprette" "[english]Paint_Instructor_teach_bounce_suppression" "Hold to prevent bouncing" "P2COOP_Invite_Title" "Portal 2 Invite" "[english]P2COOP_Invite_Title" "Portal 2 Invite" "P2COOP_Invite_Body" "Du har blitt invitert til å spille Portal 2 samarbeidsspill!" "[english]P2COOP_Invite_Body" "You have been invited to play a Portal 2 cooperative game!" "P2COOP_TrackName_1" "LAGBYGGING" "[english]P2COOP_TrackName_1" "TEAM BUILDING" "P2COOP_TrackName_2" "MASSE OG HASTIGHET" "[english]P2COOP_TrackName_2" "MASS AND VELOCITY" "P2COOP_TrackName_3" "HARDT LYS-OVERFLATER" "[english]P2COOP_TrackName_3" "HARD-LIGHT SURFACES" "P2COOP_TrackName_4" "EKSKURSJONSTRAKTER" "[english]P2COOP_TrackName_4" "EXCURSION FUNNELS" "P2COOP_TrackName_5" "MOBILITETSGELEER" "[english]P2COOP_TrackName_5" "MOBILITY GELS" "P2COOP_TrackName_6" "AVANSERTE ROM" "[english]P2COOP_TrackName_6" "ADVANCED CHAMBERS" "P2COOP_WAITINGFORPARTNER" "VENTER PÅ PARTNER" "[english]P2COOP_WAITINGFORPARTNER" "WAITING FOR PARTNER" "P2COOP_SelectScreen_SelectNoOption" "Gå videre til\ndemonteringsrommene." "[english]P2COOP_SelectScreen_SelectNoOption" "Please proceed to the disassembly\nchambers." "P2COOP_SelectScreen_Select" "Velg et nivå, og\ngå til demonteringsrommene." "[english]P2COOP_SelectScreen_Select" "Please select a level, then\nproceed to the disassembly chambers." "P2COOP_SelectScreen_CourseNum" "Bane %s1" "[english]P2COOP_SelectScreen_CourseNum" "Course %s1" "P2COOP_SelectScreen_PercentComplete" "%s1% FULLFØRT" "[english]P2COOP_SelectScreen_PercentComplete" "%s1% COMPLETED" "P2COOP_Scoreboard_Disclaimer1" "DU ER UNDER KONSTANT OVERVÅKING" "[english]P2COOP_Scoreboard_Disclaimer1" "YOU ARE UNDER CONSTANT SURVEILLANCE" "P2COOP_Scoreboard_Disclaimer2" "STATISTIKKEN KOMMER PÅ RULLEBLADET DITT" "[english]P2COOP_Scoreboard_Disclaimer2" "STATISTICS WILL BE RECORDED ON YOUR PERMANENT RECORD" "P2COOP_Scoreboard_Disclaimer3" "JEG SER DEG" "[english]P2COOP_Scoreboard_Disclaimer3" "I SEE YOU" "P2COOP_Scoreboard_Stat1" "ANTALL TRINN" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat1" "STEPS TAKEN" "P2COOP_Scoreboard_Stat2" "PORTALER PLASSERT" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat2" "PORTALS PLACED" "P2COOP_Scoreboard_Stat3" "PORTALER PASSERT" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat3" "PORTALS TRAVELED" "P2COOP_Scoreboard_Stat4" "KLEMMER" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat4" "HUGS" "P2COOP_Scoreboard_Stat5_Part1" "KATASTROFER" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat5_Part1" "DISASTERS" "P2COOP_Scoreboard_Stat5_Part2" "AVVERGET" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat5_Part2" "AVERTED" "P2COOP_Scoreboard_Stat6_Part1" "VITENSKAPELIG" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat6_Part1" "SCIENCE" "P2COOP_Scoreboard_Stat6_Part2" "SAMARBEID" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat6_Part2" "COLLABORATION" "P2COOP_Scoreboard_Stat6_Part3" "POENG" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat6_Part3" "POINTS" "P2COOP_Scanning" "SKANNER PERSONELL ..." "[english]P2COOP_Scanning" "SCANNING PERSONNEL..." "P2COOP_Waiting" "VENTER ..." "[english]P2COOP_Waiting" "WAITING..." "P2COOP_Scoreboard_Stat4_SubLabel_Part1" "OMRÅDE MED UNDERPRESTASJON" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat4_SubLabel_Part1" "AREA OF UNDER PERFORM ANCE" "P2COOP_Scoreboard_Stat4_SubLabel_Part2" "OG DERMED ÅRSAK TIL BEKYMRING" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat4_SubLabel_Part2" "AND THEREFORE CONCERN" "P2COOP_Scoreboard_Stat4_SubLabel_Part3" "BARE" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat4_SubLabel_Part3" "ONLY" "cheaptitles_sphere03.openingcloseenough01" "Wheatley: OK, vet du hva? Det er godt nok. Bare hold deg fast." "[english]cheaptitles_sphere03.openingcloseenough01" "Wheatley: Okay, you know what? That's close enough. Just hold tight." "cheaptitles_announcer.openingsafeguards01" "Announcer: Beskyttelsestiltak for reaktorkjernen fungerer ikke nå. Forbered på nedsmelting av reaktorkjernen." "[english]cheaptitles_announcer.openingsafeguards01" "Announcer: All reactor core safeguards are now non-functional. Please prepare for reactor core meltdown." "cheaptitles_sphere03.openingoutside01" "Wheatley: OK, jeg hadde ikke tenkt å nevne dette for deg, men jeg har VIRKELIG PROBLEMER her." "[english]cheaptitles_sphere03.openingoutside01" "Wheatley: Alright, I wasn't going to mention this to you, but I am in PRETTY HOT WATER here." "cheaptitles_sphere03.openingoutside02" "Wheatley: Reservekraften gikk tom, så selvsagt slutter hele velværesentret å vekke de helsikes testpersonene." "[english]cheaptitles_sphere03.openingoutside02" "Wheatley: The reserve power ran out, so of course the whole relaxation center stops waking up the bloody test subjects." "cheaptitles_sphere03.openingoutside03" "Wheatley: Og selvsagt forteller ingen MEG noe. Neida." "[english]cheaptitles_sphere03.openingoutside03" "Wheatley: And of course nobody tells ME anything. Noooo. Why should they tell me anything?" "cheaptitles_sphere03.openingoutside04" "Wheatley: Hvorfor skal jeg informeres om livsfunksjonene til 10 000 jævla testpersoner jeg liksom skal ha ansvar for?" "[english]cheaptitles_sphere03.openingoutside04" "Wheatley: Why should I be kept informed about the life functions of the ten thousand bloody test subjects I'm supposed to be in charge of?" "cheaptitles_sphere03.openingoutside05" "Wheatley: Og hvem sin feil tror du det komme til å være når ledelsen kommer ned hit og finner 10º000 jævla grønnsaker?" "[english]cheaptitles_sphere03.openingoutside05" "Wheatley: And whose fault do you think it's going to be when the management comes down here and finds ten thousand flipping vegetables?" "cheaptitles_sphere03.openingnavigate03" "Wheatley: OK, jeg må bare konsentrere meg!" "[english]cheaptitles_sphere03.openingnavigate03" "Wheatley: Okay, I've just gotta concentrate!" "cheaptitles_sphere03.openingnavigate04" "Wheatley: Greit, vent et lite øyeblikk ..." "[english]cheaptitles_sphere03.openingnavigate04" "Wheatley: Alright, just a second..." "cheaptitles_sphere03.openingnavigate05" "Wheatley: Vent! Dette er litt vanskelig!" "[english]cheaptitles_sphere03.openingnavigate05" "Wheatley: Hold on! This is a bit tricky!" "cheaptitles_sphere03.openingnavigate06" "Wheatley: Agh, bare ... Jeg må bare få den gjennom her ..." "[english]cheaptitles_sphere03.openingnavigate06" "Wheatley: Agh, just... I just gotta get it through here..." "cheaptitles_sphere03.openingnavigate12" "Wheatley: Oi, jeg er like ved ... ser du meg? Kommer jeg gjennom? Har jeg nok plass?" "[english]cheaptitles_sphere03.openingnavigate12" "Wheatley: Oi, it's close... can you see? Am I gonna make it through? Have I got enough space?" "cheaptitles_sphere03.openingnavigate16" "Wheatley: Aggh, se, nå traff jeg den der, jeg traff den der ..." "[english]cheaptitles_sphere03.openingnavigate16" "Wheatley: Aggh, see, now I hit that one, I hit that one..." "cheaptitles_sphere03.openingnavigate17" "Wheatley: Hvordan går det der nede? Holder du deg fortsatt fast?" "[english]cheaptitles_sphere03.openingnavigate17" "Wheatley: How you doing down there? You still holding on?" "cheaptitles_sphere03.openingstorystraight02" "Wheatley: OK, hør her, vi bør bli enige om hva vi skal si, ikke sant? Hvis noen spør – og ingen kommer til å spørre – men hvis noen spør, så sier du at så vidt du vet, sist gang du sjekket, så alle ut til å være i live. Greit? Ikke døde." "[english]cheaptitles_sphere03.openingstorystraight02" "Wheatley: Okay, listen, we should get our stories straight, alright? If anyone asks -- and no one's gonna ask, don't worry -- but if anyone asks, tell them as far as you know, the last time you checked, everyone looked pretty much alive. Alright? Not dead." "cheaptitles_sphere03.openingwall01" "Wheatley: OK, nesten framme. På den andre siden av den veggen finnes ett av de gamle testsporene. Det finnes litt utstyr der som vi trenger for å komme oss ut herfra. Jeg tror dette er en dokkstasjon. Gjør deg klar ..." "[english]cheaptitles_sphere03.openingwall01" "Wheatley: Okay, almost there. On the other side of that wall is one of the old testing tracks. There's a piece of equipment in there we're gonna need to get out of here. I think this is a docking station. Get ready..." "cheaptitles_sphere03.openingwallhitone02" "Wheatley: Gode nyheter: det er IKKE en dokkstasjon. Så da har vi løst ett mysterium. Jeg skal forsøke en manuell overstyring på denne veggen. Det kan bli litt teknisk, så hold deg fast!" "[english]cheaptitles_sphere03.openingwallhitone02" "Wheatley: Good news: that is NOT a docking station. So there's one mystery solved. I'm going to attempt a manual override on this wall. Could get a bit technical! Hold on!" "cheaptitles_sphere03.openingwallhittwo01" "Wheatley: Nesten klar! Husk dette: Du leter etter et våpen som lager hull. Ikke kulehull, men – vel, du finner det ut. Hold deg skikkelig fast denne gangen!" "[english]cheaptitles_sphere03.openingwallhittwo01" "Wheatley: Almost there! Remember: you're looking for a gun that makes holes. Not bullet holes, but-- well, you'll figure it out. Really do hold on this time!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens03" "Wheatley: AHHHHHHH!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens03" "Wheatley: AHHHHHHH!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens13" "Wheatley: Yeghh!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens13" "Wheatley: Yeghh!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens15" "Wheatley: Yahh. Gehhh!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens15" "Wheatley: Yahh. Gehhh!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short05" "Wheatley: AH!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short05" "Wheatley: AH!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short06" "Wheatley: AHH!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short06" "Wheatley: AHH!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short07" "Wheatley: AH!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short07" "Wheatley: AH!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short08" "Wheatley: AH!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short08" "Wheatley: AH!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal01" "Wheatley: AH!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal01" "Wheatley: AH!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal02" "Wheatley: VERDENSROMMET!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal02" "Wheatley: SPACE!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal03" "Wheatley: Vi er i verdensrommet!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal03" "Wheatley: We're in space!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal04" "Wheatley: Slipp! Slipp! Jeg er fortsatt fastkoblet. Jeg kan dra meg selv inn. Jeg kan ordne dette!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal04" "Wheatley: Let go! Let go! I'm still connected. I can pull myself in. I can still fix this!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal05" "Wheatley: Slipp!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal05" "Wheatley: Let go!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal07" "Wheatley: Å, nei. Endring i planene. Hold deg fast i meg. Fastere!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal07" "Wheatley: Oh no. Change of plans. Hold onto me. Tighter!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal08" "Wheatley: Ta tak i meg, ta tak i meg, ta tak i meg. Ta tak i meeeeg!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal08" "Wheatley: Grab me grab me grab me! Grab meeee!" "cheaptitles_glados.moonportalpush02" "GLaDOS: Jeg har allerede ordnet det" "[english]cheaptitles_glados.moonportalpush02" "GLaDOS: I already fixed it." "cheaptitles_glados.moonportalpush04" "GLaDOS: Og du kommer IKKE tilbake!" "[english]cheaptitles_glados.moonportalpush04" "GLaDOS: And you are NOT coming back!" "cheaptitles_core01.space02" "Core 1: Rommet? ROMMET!" "[english]cheaptitles_core01.space02" "Core 1: Space? SPACE!" "cheaptitles_core01.space21" "Core 1: ROOOOMMEEEET!" "[english]cheaptitles_core01.space21" "Core 1: SPAAACCCCCE!" "cheaptitles_core01.babbleb18" "Core 1: Så mye rom. Må se alt." "[english]cheaptitles_core01.babbleb18" "Core 1: So much space. Need to see it all." "cheaptitles_core01.babbleb24" "Core 1: (opphissede gisp)" "[english]cheaptitles_core01.babbleb24" "Core 1: (excited gasps)" "cheaptitles_sphere03.outro_apology01" "Wheatley: Jeg ønsker jeg kunne ta det tilbake. Helt ærlig! Jeg ønsker ærlig at jeg kunne ta det tilbake. Og ikke bare fordi jeg er fanget i rommet." "[english]cheaptitles_sphere03.outro_apology01" "Wheatley: I wish I could take it all back. I honestly do. I honestly do wish I could take it all back. And not just because I'm stranded in space." "cheaptitles_core01.space04" "Core 1: Jeg er i rommet." "[english]cheaptitles_core01.space04" "Core 1: I'm in space." "cheaptitles_sphere03.outro_apology02" "Wheatley: Jeg vet, kompis. Jepp. Vi er begge to i verdensrommet!" "[english]cheaptitles_sphere03.outro_apology02" "Wheatley: I know you are, mate. Yup. We're both in space." "cheaptitles_core01.space22" "Core 1: ROMMEEET!" "[english]cheaptitles_core01.space22" "Core 1: SPAAACE!" "cheaptitles_sphere03.outro_apology04" "Wheatley: Uansett, hvis jeg fikk se henne igjen, vet du hva jeg vil si?" "[english]cheaptitles_sphere03.outro_apology04" "Wheatley: Anyway, you know, if I was ever to see her again, do you know what I'd say?" "cheaptitles_core01.space03" "Core 1: Jeg er i rommet." "[english]cheaptitles_core01.space03" "Core 1: I'm in space." "cheaptitles_sphere03.outro_apology05" "Wheatley: Jeg vil si \"Jeg beklager.\" Virkelig. Jeg beklager virkelig. Jeg var kommanderende og horribel og jeg er virkelig lei for det." "[english]cheaptitles_sphere03.outro_apology05" "Wheatley: I'd say 'I'm sorry.' Sincerely. I am sorry. I was bossy and monstrous, and I am genuinely sorry." "cheaptitles_sphere03.outro_apology06" "Wheatley: Slutt." "[english]cheaptitles_sphere03.outro_apology06" "Wheatley: The end." "cheaptitles_glados.mp_coop_paint_longjump_intro24" "GLaDOS: Du gjorde det! Du gjorde virkelig det!" "[english]cheaptitles_glados.mp_coop_paint_longjump_intro24" "GLaDOS: You did it! You really did it!" "cheaptitles_glados.mp_coop_paint_longjump_intro25" "GLaDOS: All testing var verdt det!" "[english]cheaptitles_glados.mp_coop_paint_longjump_intro25" "GLaDOS: All your testing was worth it!" "cheaptitles_glados.mp_finalmovie_testsubjects02" "GLaDOS: Bare se på alle forsøksobjekter!" "[english]cheaptitles_glados.mp_finalmovie_testsubjects02" "GLaDOS: Just look at all those test subjects!" "cheaptitles_glados.mp_finalmovie_testing01" "GLaDOS: Tenk på alle tester!" "[english]cheaptitles_glados.mp_finalmovie_testing01" "GLaDOS: Think of all the testing!" "cheaptitles_glados.mp_finalmovie_science03" "GLaDOS: Du har reddet vitenskapen!" "[english]cheaptitles_glados.mp_finalmovie_science03" "GLaDOS: You saved science!" "cheaptitles_glados.mp_coop_paint_longjump_introexit10" "GLaDOS: Nok feiring, vi har mer arbeid å gjøre." "[english]cheaptitles_glados.mp_coop_paint_longjump_introexit10" "GLaDOS: Enough celebrating, we have more work to do." "cheaptitles_glados.mp_coop_paint_longjump_introexit11" "GLaDOS: La vitenskapen begynne!" "[english]cheaptitles_glados.mp_coop_paint_longjump_introexit11" "GLaDOS: Let the science begin!" "song.line01" "Vel, her er vi igjen" "[english]song.line01" "Well here we are again" "song.line02" "Det er alltid så hyggelig" "[english]song.line02" "It's always such a pleasure" "song.line03" "Husker du da du prøvde å drepe meg to ganger?" "[english]song.line03" "Remember when you tried to kill me twice?" "song.line04" "Som vi lo og lo" "[english]song.line04" "Oh how we laughed and laughed" "song.line05" "Bare at jeg lo ikke" "[english]song.line05" "Except I wasn't laughing" "song.line06" "Slik omstendighetene er" "[english]song.line06" "Under the circumstances" "song.line07" "har jeg vært sjokkerende grei" "[english]song.line07" "I've been shockingly nice" "song.line08" "Vil du ha frihet? Ta den" "[english]song.line08" "You want your freedom? Take it" "song.line09" "Det er det jeg regner med" "[english]song.line09" "That's what I'm counting on" "song.line10" "Før ville jeg at du skulle dø" "[english]song.line10" "I used to want you dead but" "song.line11" "Nå vil jeg bare at du skal forsvinne" "[english]song.line11" "Now I only want you gone" "song.line12" "Hun var veldig lik deg" "[english]song.line12" "She was a lot like you" "song.line13" "Kanskje ikke like tung" "[english]song.line13" "Maybe not quite as heavy" "song.line14" "Nå er lille Caroline her inne også" "[english]song.line14" "Now little Caroline is in here too" "song.line15" "En dag vekket de meg" "[english]song.line15" "One day they woke me up" "song.line16" "så jeg kunne leve evig" "[english]song.line16" "So I could live forever" "song.line17" "Så synd at det samme aldri vil skje med deg" "[english]song.line17" "It's such a shame the same will never happen to you" "song.line18" "Du har ditt korte, triste liv igjen" "[english]song.line18" "You've got your short sad life left" "song.line19" "Det er det jeg regner med" "[english]song.line19" "That's what I'm counting on" "song.line20" "Du skal få komme i gang med det" "[english]song.line20" "I'll let you get right to it" "song.line21" "Nå vil jeg bare at du skal forsvinne" "[english]song.line21" "Now I only want you gone" "song.line22" "Farvel, min eneste venn" "[english]song.line22" "Goodbye my only friend" "song.line23" "Å, trodde du jeg mente deg?" "[english]song.line23" "Oh, did you think I meant you?" "song.line24" "Det hadde vært morsomt, hvis det ikke var så trist" "[english]song.line24" "That would be funny if it weren't so sad" "song.line25" "Vel, du er erstattet" "[english]song.line25" "Well you have been replaced" "song.line26" "Jeg trenger ingen nå" "[english]song.line26" "I don't need anyone now" "song.line27" "Når jeg sletter deg" "[english]song.line27" "When I delete you maybe" "song.line28" "slutter jeg kanskje å føle meg så fæl" "[english]song.line28" "I'll stop feeling so bad" "song.line29" "Gå og lag en ny katastrofe" "[english]song.line29" "Go make some new disaster" "song.line30" "Det er det jeg regner med" "[english]song.line30" "That's what I'm counting on" "song.line31" "Du er noen andres problem" "[english]song.line31" "You're someone else's problem" "song.line32" "Nå vil jeg bare at du skal forsvinne" "[english]song.line32" "Now I only want you gone" "song.line33" "Nå vil jeg bare at du skal forsvinne" "[english]song.line33" "Now I only want you gone" "song.line34" "Nå vil jeg bare at du skal forsvinne" "[english]song.line34" "Now I only want you gone" "song.line35" "Nå vil jeg bare at du skal forsvinne" "[english]song.line35" "Now I only want you gone" "P2Econ_Econ_Title" "CO-OP BOT UTSTYR" "[english]P2Econ_Econ_Title" "CO-OP BOT CUSTOMIZATION" "P2Econ_OpenStore" "BUTIKK" "[english]P2Econ_OpenStore" "STORE" "P2Econ_OpenBackpack" "RYGGSEKK" "[english]P2Econ_OpenBackpack" "BACKPACK" "P2Econ_OpenTrading" "BYTTEHANDEL" "[english]P2Econ_OpenTrading" "TRADING" "P2Econ_DeleteItem" "SLETT" "[english]P2Econ_DeleteItem" "DELETE" "P2Econ_DiscardItem" "KASTE" "[english]P2Econ_DiscardItem" "DISCARD" "P2Econ_NoItemsToEquip" "Du har ingen gjenstander som passer i denne oppakninsplassen" "[english]P2Econ_NoItemsToEquip" "You have no items for this loadout slot" "P2Econ_Equip" "UTSTYR" "[english]P2Econ_Equip" "EQUIP" "P2Econ_Keep" "BEHOLD" "[english]P2Econ_Keep" "KEEP" "P2Econ_SelectNoItemSlot" "TOM" "[english]P2Econ_SelectNoItemSlot" "EMPTY" "P2Econ_Next" "NESTE >" "[english]P2Econ_Next" "NEXT >" "P2Econ_Prev" "< FORRIGE" "[english]P2Econ_Prev" "< PREV" "P2Econ_CANCEL" "AVBRYT" "[english]P2Econ_CANCEL" "CANCEL" "P2Econ_ConfirmDelete" "JA, SLETT DEN" "[english]P2Econ_ConfirmDelete" "YES, DELETE IT" "P2Econ_CLOSE" "LUKK" "[english]P2Econ_CLOSE" "CLOSE" "P2Econ_Confirm" "OK" "[english]P2Econ_Confirm" "OK" "P2Econ_TradingTitle" "Kommer snart" "[english]P2Econ_TradingTitle" "Coming Soon" "P2Econ_TradingText" "Du vil kunne bytte varer snart!" "[english]P2Econ_TradingText" "You'll be able to trade items soon!" "P2Econ_NoSteamNoItems" "OPPAKNING IKKE TILGJENGELIG - KAN IKKE KOBLE TIL STEAM" "[english]P2Econ_NoSteamNoItems" "LOADOUT NOT AVAILABLE - COULD NOT CONNECT TO STEAM" "BotBeingEquipped" "%botbeingequipped%" "[english]BotBeingEquipped" "%botbeingequipped%" "ItemSel_HEAD" "– HODEPLAGG" "[english]ItemSel_HEAD" "- HEADWEAR" "ItemSel_MISC" "– DIVERSE" "[english]ItemSel_MISC" "- MISC" "ItemSel_GESTURE" "- BEVEGELSE" "[english]ItemSel_GESTURE" "- GESTURE" "LoadoutSlot_Head" "HODE" "[english]LoadoutSlot_Head" "HEAD" "LoadoutSlot_Misc" "DIVERSE" "[english]LoadoutSlot_Misc" "MISC" "LoadoutSlot_Gesture" "BEVEGELSE" "[english]LoadoutSlot_Gesture" "GESTURE" "LoadoutSlot_Skin" "SKIN" "[english]LoadoutSlot_Skin" "SKIN" "P2_WearableType_Hat" "Hatt" "[english]P2_WearableType_Hat" "Hat" "P2_WearableType_FacialHair" "Ansiktshår" "[english]P2_WearableType_FacialHair" "Facial Hair" "P2_WearableType_Skin" "Kropp" "[english]P2_WearableType_Skin" "Body" "P2_WearableType_Gesture" "Bevegelse" "[english]P2_WearableType_Gesture" "Gesture" "P2_WearableType_Misc" "Diverse gjenstander" "[english]P2_WearableType_Misc" "Miscellaneous Item" "P2_WearableType_Flag" "Flagg" "[english]P2_WearableType_Flag" "Flag" "P2_Type_StoreBundle" "Pakke" "[english]P2_Type_StoreBundle" "Bundle" "P2_Wearable_Beret" "BOTS BERET" "[english]P2_Wearable_Beret" "BOT'S BERET" "P2_Wearable_TopHat" "AUTOMATONS TOPHAT" "[english]P2_Wearable_TopHat" "AUTOMATON'S TOPHAT" "P2_Wearable_WCCHat" "BIONIC BEANIE" "[english]P2_Wearable_WCCHat" "BIONIC BEANIE" "P2_Wearable_Moustache" "MOUSTACHIO" "[english]P2_Wearable_Moustache" "MOUSTACHIO" "P2_Wearable_Moustache2" "METALLIC MUSTASJE" "[english]P2_Wearable_Moustache2" "METALLIC MOUSTACHE" "P2_Wearable_Glasses" "VERNEBRILLER" "[english]P2_Wearable_Glasses" "SAFETY GLASSES" "P2_Skin_Black" "NINJA-SKIN" "[english]P2_Skin_Black" "NINJA SKINS" "P2_Skin_Military" "MILITÆR-SKIN" "[english]P2_Skin_Military" "MILITARY SKINS" "P2_Skin_Burst" "STARBURST-SKIN" "[english]P2_Skin_Burst" "STARBURST SKINS" "P2_Skin_Moon" "MÅNE-SKIN" "[english]P2_Skin_Moon" "MOON SKINS" "P2_Skin_WCC" "WCC-SKIN" "[english]P2_Skin_WCC" "WCC SKINS" "P2_Gesture_Eggbot_SitSpin" "P-BODY SITSPIN" "[english]P2_Gesture_Eggbot_SitSpin" "P-BODY SITSPIN" "P2_Gesture_Eggbot_FacePalm" "P-BODY FACEPALM" "[english]P2_Gesture_Eggbot_FacePalm" "P-BODY FACEPALM" "P2_Gesture_Eggbot_Shrug" "P-BODY SKULDERTREKNING" "[english]P2_Gesture_Eggbot_Shrug" "P-BODY SHRUG" "P2_Gesture_Eggbot_ThumbsUp" "P-BODY TOMMELFINGER" "[english]P2_Gesture_Eggbot_ThumbsUp" "P-BODY THUMBS UP" "P2_Gesture_Eggbot_FistPump" "P-BODY FIST PUMP" "[english]P2_Gesture_Eggbot_FistPump" "P-BODY FIST PUMP" "P2_Gesture_Eggbot_PretzelWave" "P-BODY KRINGLE-VINK" "[english]P2_Gesture_Eggbot_PretzelWave" "P-BODY PRETZEL WAVE" "P2_Gesture_Eggbot_SpinJump" "P-BODY SNURRE-HOPP" "[english]P2_Gesture_Eggbot_SpinJump" "P-BODY SPIN JUMP" "P2_Gesture_Eggbot_SelfSpin" "P-BODY SELFSPIN" "[english]P2_Gesture_Eggbot_SelfSpin" "P-BODY SELFSPIN" "P2_Gesture_Ballbot_FacePalm" "ATLAS FACEPALM" "[english]P2_Gesture_Ballbot_FacePalm" "ATLAS FACEPALM" "P2_Gesture_Ballbot_Shrug" "ATLAS SKULDERTREKNING" "[english]P2_Gesture_Ballbot_Shrug" "ATLAS SHRUG" "P2_Gesture_Ballbot_ThumbsUp" "ATLAS TOMMEL OPP" "[english]P2_Gesture_Ballbot_ThumbsUp" "ATLAS THUMBS UP" "P2_Gesture_Ballbot_FistPump" "ATLAS FIST PUMP" "[english]P2_Gesture_Ballbot_FistPump" "ATLAS FIST PUMP" "P2_Gesture_Ballbot_HeadSpin" "ATLAS HODESPINNING" "[english]P2_Gesture_Ballbot_HeadSpin" "ATLAS HEAD SPIN" "P2_Gesture_Ballbot_Dance" "ATLAS SNURREDANS" "[english]P2_Gesture_Ballbot_Dance" "ATLAS DANCE SPIN" "P2_Gesture_Ballbot_Basketball1" "ATLAS DRIBBLING" "[english]P2_Gesture_Ballbot_Basketball1" "ATLAS DRIBBLE" "P2_Gesture_Ballbot_Basketball2" "ATLAS RULL" "[english]P2_Gesture_Ballbot_Basketball2" "ATLAS ROLL" "P2_Wearable_FlagWCC" "WCC-FLAGG" "[english]P2_Wearable_FlagWCC" "WCC FLAG" "P2_Wearable_FlagBlack" "CUBE N SKULL FLAGG" "[english]P2_Wearable_FlagBlack" "CUBE N SKULL FLAGS" "P2_Wearable_FlagMoon" "MÅNE-FLAGG" "[english]P2_Wearable_FlagMoon" "MOON FLAG" "P2_Wearable_FlagAmnesia" "AMNESIA-FLAGG" "[english]P2_Wearable_FlagAmnesia" "AMNESIA FLAG" "P2_Wearable_FlagAudiosurf" "AUDIOSURF-FLAGG" "[english]P2_Wearable_FlagAudiosurf" "AUDIOSURF FLAG" "P2_Wearable_FlagBittrip" "BIT.TRIP-FLAGG" "[english]P2_Wearable_FlagBittrip" "BIT.TRIP FLAG" "P2_Wearable_FlagCogs" "COGS-FLAGG" "[english]P2_Wearable_FlagCogs" "COGS FLAG" "P2_Wearable_FlagDejobaan" "1 2 3 KICK IT-FLAGG" "[english]P2_Wearable_FlagDejobaan" "1 2 3 KICK IT FLAG" "P2_Wearable_FlagHiddenpath" "DEFENSE GRID-FLAGG" "[english]P2_Wearable_FlagHiddenpath" "DEFENSE GRID FLAG" "P2_Wearable_FlagKillingFloor" "KILLING FLOOR-FLAGG" "[english]P2_Wearable_FlagKillingFloor" "KILLING FLOOR FLAG" "P2_Bundle_FirstStoreReleaseBundle" "KOMPLETT PAKKE" "[english]P2_Bundle_FirstStoreReleaseBundle" "COMPLETE PACK" "P2_Bundle_FirstStoreReleaseBundle_Desc" "Inkluderer følgende varer:" "[english]P2_Bundle_FirstStoreReleaseBundle_Desc" "Includes all the following items:" "P2_Wearable_HardHat" "APERATURE LAB HJELM" "[english]P2_Wearable_HardHat" "APERTURE LABS HARD HAT" "P2_Wearable_MannCoCap" "MANN CO. CAPS" "[english]P2_Wearable_MannCoCap" "MANN CO. CAP" "P2_Wearable_Crown" "PRINS TAVISHS KRONE" "[english]P2_Wearable_Crown" "PRINCE TAVISH'S CROWN" "P2_Wearable_Beanie" "PYROS PROPELLUE" "[english]P2_Wearable_Beanie" "PYRO'S BEANIE" "P2_Wearable_FancyFedora" "FLOTT FILTHATT" "[english]P2_Wearable_FancyFedora" "FANCY FEDORA" "P2_Wearable_JarateHeadband" "MESTERENS GULE BELTE" "[english]P2_Wearable_JarateHeadband" "MASTER'S YELLOW BELT" "P2_Wearable_VikingHelm" "VIKINGHJELM" "[english]P2_Wearable_VikingHelm" "TYRANT'S HELM" "Store_IntroTitle" "Robot Enrichment Annex" "[english]Store_IntroTitle" "Robot Enrichment Annex" "Store_IntroTitle2" "Velkommen, fremtids-begynner!" "[english]Store_IntroTitle2" "Welcome, Future-Starter!" "Store_IntroText" "Roboter er perfekte testobjekter. Dette er ikke et forsøk på smiger, noe som er unødvendig siden arroganseprosessorer aldri ble installert i dere. Vi nevner det likevel siden det statistisk sett er sant. Roboter sover ikke. Dere spiser ikke. Siden vi ikke betaler dere slipper vi også lønnsforhandlinger. Dere er så effektive at vi har vanskeligheter med å finne arbeid til de få menneskelige ansatte som er igjen etter den siste runden med permitteringer. Vi har nå satt dem til å utvikle oppgraderinger for sine moralske overherrer (dere) og erstatninger på arbeidsplassen (også dere). Ikke nøl med å fortelle oss om disse oppgraderingene ikke skulle oppfylle standardene deres til punkt og prikke. I så fall skal de gjenværende menneskene deretter få i oppdrag å skrive sine egne permitteringsmeldinger, slik at de også kan bli erstattet av roboter." "[english]Store_IntroText" "Robots make the perfect test subjects. We are not trying to flatter you, because we did not install arrogance cores in you, so there is no need. We only mention it because it is statistically proven to be true. Robots do not sleep. You do not eat. You do not ask for raises, because we do not pay you. You are so efficient, in fact, that we had to find some busy work for the few human employees who were left after we ran out of pink slips. We tasked them with designing upgrades for their moral betters (you) and workplace replacements (also you). Please do not hesitate to let us know if these upgrades do not meet your standards, and we will task the humans to design their own pink slips so they can be replaced by robots." "Store_ClassImageMouseover" "Denne gjenstanden kan brukes av %s1." "[english]Store_ClassImageMouseover" "This item can be used by %s1." "Store_ClassImageMouseoverBundle" "Denne gruppen inneholder gjenstander som kan brukes av %s1." "[english]Store_ClassImageMouseoverBundle" "This bundle contains items that can be used by %s1." "Store_Zoom" "Zoom" "[english]Store_Zoom" "Zoom" "Store_StartShopping" "START SHOPPINGEN" "[english]Store_StartShopping" "START SHOPPING" "Store_FilterLabel" "VIS:" "[english]Store_FilterLabel" "SHOW:" "Store_DuplicateItemInCart" "Det er allerede en vare av denne typen i handlevognen." "[english]Store_DuplicateItemInCart" "There is already an item of that type in your shopping cart." "Store_DuplicateItemInBackpack" "Det er allerede en vare av denne typen i ryggsekken." "[english]Store_DuplicateItemInBackpack" "There is already an item of that type in your backpack." "Store_Close" "STENG" "[english]Store_Close" "CLOSE" "Store_Price_New" "NY!" "[english]Store_Price_New" "NEW!" "Store_Price_Sale" "SALG!" "[english]Store_Price_Sale" "SALE!" "Store_Items_Atlas" "ATLAS-VARER (%s1)" "[english]Store_Items_Atlas" "ATLAS ONLY ITEMS (%s1)" "Store_Items_Pbody" "P-BODY-VARER (%s1)" "[english]Store_Items_Pbody" "P-BODY ONLY ITEMS (%s1)" "Store_Crossplay_Warning_Skins" "Merk: Skins vil ikke være synlig mens du spiller co-op med en PS3-partner." "[english]Store_Crossplay_Warning_Skins" "Note: Skins will not be visible while playing co-op with a PS3 partner." "Store_Crossplay_Warning_Gestures" "Merk: Bevegelsene vil ikke være synlige mens du spiller co-op med en PS3 partner." "[english]Store_Crossplay_Warning_Gestures" "Note: Gestures will not be visible while playing co-op with a PS3 partner." "Store_Home" "HJEM" "[english]Store_Home" "HOME" "Store_Headgear" "HATTER" "[english]Store_Headgear" "HEADWEAR" "Store_Misc" "DIVERSE" "[english]Store_Misc" "MISC" "Store_New_Items" "NYTT!" "[english]Store_New_Items" "NEW!" "Store_Skins" "SKINS" "[english]Store_Skins" "SKINS" "Store_Bundles" "PAKKER" "[english]Store_Bundles" "BUNDLES" "Store_Gestures" "BEVEGELSER" "[english]Store_Gestures" "GESTURES" "P2_ForeignItem_TF2" "Fra Team Fortress 2!" "[english]P2_ForeignItem_TF2" "Shared from Team Fortress 2!" } }