"lang" { "Language" "hungarian" "Tokens" { "hl2_AmmoFull" "TELE" "[english]hl2_AmmoFull" "FULL" "X_STRINGID_TITLENAME" "Portal 2" "[english]X_STRINGID_TITLENAME" "Portal 2" "X_STRINGID_RANK" "Rangsor" "[english]X_STRINGID_RANK" "Rank" "X_STRINGID_GAMERNAME" "A játékos neve" "[english]X_STRINGID_GAMERNAME" "Gamer Name" "X_STRINGID_GAMER_ZONE" "Játékoszóna" "[english]X_STRINGID_GAMER_ZONE" "Gamer Zone" "X_STRINGID_GAMER_COUNTRY" "A játékos országa" "[english]X_STRINGID_GAMER_COUNTRY" "Gamer Country" "X_STRINGID_LANGUAGE" "Nyelv" "[english]X_STRINGID_LANGUAGE" "Language" "X_STRINGID_GAMER_RATING" "A játékos értékelése" "[english]X_STRINGID_GAMER_RATING" "Gamer Rating" "X_STRINGID_GAMER_MU" "Mű játékos" "[english]X_STRINGID_GAMER_MU" "Gamer Mu" "X_STRINGID_GAMER_SIGMA" "Szigma játékos" "[english]X_STRINGID_GAMER_SIGMA" "Gamer Sigma" "X_STRINGID_GAMER_PUID" "A játékos PUID-ja" "[english]X_STRINGID_GAMER_PUID" "Gamer PUID" "X_STRINGID_AFFILIATE_VALUE" "Összesített érték" "[english]X_STRINGID_AFFILIATE_VALUE" "Affiliate Value" "X_STRINGID_GAMER_HOSTNAME" "A játék házigazdájának neve" "[english]X_STRINGID_GAMER_HOSTNAME" "Gamer Host Name" "X_STRINGID_PLATFORM_TYPE" "Platformtípus" "[english]X_STRINGID_PLATFORM_TYPE" "Platform Type" "X_STRINGID_PLATFORM_LOCK" "Platform lezárása" "[english]X_STRINGID_PLATFORM_LOCK" "Platform Lock" "X_STRINGID_GAMETYPE" "Játéktípus" "[english]X_STRINGID_GAMETYPE" "Game Type" "X_STRINGID_RANKED" "Rangsorolt játszma" "[english]X_STRINGID_RANKED" "Ranked Match" "X_STRINGID_STANDARD" "Játékos játszmája" "[english]X_STRINGID_STANDARD" "Player Match" "X_STRINGID_RANKCOL" "Rangsor" "[english]X_STRINGID_RANKCOL" "Rank" "X_STRINGID_GAMERNAMECOL" "A játékos neve" "[english]X_STRINGID_GAMERNAMECOL" "Gamer Name" "PS3_PLATINUM_TROPHY_T" "Portal 2 platina trófea" "[english]PS3_PLATINUM_TROPHY_T" "Portal 2 Platinum Trophy" "PS3_PLATINUM_TROPHY_D" "Az összes további Portal 2 trófeát összegyűjtötted" "[english]PS3_PLATINUM_TROPHY_D" "Collected all other Portal 2 trophies" "PS3_STRINGID_TITLETROPHYSET" "A Portal 2 trófea-beállítása" "[english]PS3_STRINGID_TITLETROPHYSET" "Trophy set for Portal 2" "RICHPRESENCE_IDLE" "Tétlen" "[english]RICHPRESENCE_IDLE" "Idle" "RICHPRESENCE_MAINMENU" "Főmenü" "[english]RICHPRESENCE_MAINMENU" "Main Menu" "RICHPRESENCE_SP" "{c0}" "[english]RICHPRESENCE_SP" "{c0}" "RICHPRESENCE_COOPMENU" "Kooperatív menü\n{c1}" "[english]RICHPRESENCE_COOPMENU" "Coop Menu\n{c1}" "RICHPRESENCE_COOPGAME" "{c2}\n{c3}" "[english]RICHPRESENCE_COOPGAME" "{c2}\n{c3}" "RICHPRESENCE_COOPGAME_TRACK" "{c2}\n{c3} {p0x10000023}/{p0x10000024}" "[english]RICHPRESENCE_COOPGAME_TRACK" "{c2}\n{c3} {p0x10000023}/{p0x10000024}" "SP_PRESENCE_TEXT_DEFAULT" "Egyszemélyes játék" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_DEFAULT" "Playing Single Player" "SP_PRESENCE_TEXT_CH1" "1. fejezet\nAz udvariassági látogatás" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH1" "Chapter 1\nThe Courtesy Call" "SP_PRESENCE_TEXT_CH2" "2. fejezet\nA hidegindítás" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH2" "Chapter 2\nThe Cold Boot" "SP_PRESENCE_TEXT_CH3" "3. fejezet\nA visszatérés" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH3" "Chapter 3\nThe Return" "SP_PRESENCE_TEXT_CH4" "4. fejezet\nA meglepetés" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH4" "Chapter 4\nThe Surprise" "SP_PRESENCE_TEXT_CH5" "5. fejezet\nA szökés" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH5" "Chapter 5\nThe Escape" "SP_PRESENCE_TEXT_CH6" "6. fejezet\nA zuhanás" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH6" "Chapter 6\nThe Fall" "SP_PRESENCE_TEXT_CH7" "7. fejezet\nAz összejövetel" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH7" "Chapter 7\nThe Reunion" "SP_PRESENCE_TEXT_CH8" "8. fejezet\nA viszketés" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH8" "Chapter 8\nThe Itch" "SP_PRESENCE_TEXT_CH9" "9. fejezet\nA rész, ahol..." "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH9" "Chapter 9\nThe Part Where..." "SP_PRESENCE_TEXT_CH10" "10. fejezet\nA készítők" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH10" "Chapter 10\nThe Credits" "COOP_PRESENCE_WAITING_DEFAULT" "Várakozás a partnerre" "[english]COOP_PRESENCE_WAITING_DEFAULT" "Waiting for Partner" "COOP_PRESENCE_WAITING_SPLITSCREEN" "Képernyőfelosztás" "[english]COOP_PRESENCE_WAITING_SPLITSCREEN" "Splitscreen" "COOP_PRESENCE_WAITING_SYSTEMLINK" "System Link" "[english]COOP_PRESENCE_WAITING_SYSTEMLINK" "System Link" "COOP_PRESENCE_WAITING_FRIEND" "Várakozás a partnerre" "[english]COOP_PRESENCE_WAITING_FRIEND" "Waiting for Partner" "COOP_PRESENCE_WAITING_QUICKMATCH" "Várakozás egy ismeretlenre" "[english]COOP_PRESENCE_WAITING_QUICKMATCH" "Waiting for Stranger" "COOP_PRESENCE_TAGLINE_DEFAULT" "Kooperatív játék" "[english]COOP_PRESENCE_TAGLINE_DEFAULT" "Playing Co-op" "COOP_PRESENCE_TAGLINE_SPLITSCREEN" "Osztott képernyős kooperatív játék" "[english]COOP_PRESENCE_TAGLINE_SPLITSCREEN" "Co-op Splitscreen" "COOP_PRESENCE_TAGLINE_SYSTEMLINK" "Kooperatív System Link játék" "[english]COOP_PRESENCE_TAGLINE_SYSTEMLINK" "Co-op System Link" "COOP_PRESENCE_TAGLINE_FRIEND" "Kooperatív játék baráttal" "[english]COOP_PRESENCE_TAGLINE_FRIEND" "Co-op with Friend" "COOP_PRESENCE_TAGLINE_QUICKMATCH" "Kooperatív játék ismeretlennel" "[english]COOP_PRESENCE_TAGLINE_QUICKMATCH" "Co-op with Stranger" "COOP_PRESENCE_TRACK_DEFAULT" "Kooperatív játékok nyomon követése" "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_DEFAULT" "Co-op Track" "COOP_PRESENCE_TRACK_CALIBRATION" "Kalibrálási pálya" "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_CALIBRATION" "Calibration Course" "COOP_PRESENCE_TRACK_HUB" "A Központban" "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_HUB" "Enjoying the Hub" "COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK1" "Csapatépítés" "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK1" "Team Building" "COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK2" "Tömeg és sebesség" "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK2" "Mass and Velocity" "COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK3" "Éles megvilágítás" "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK3" "Hard Light" "COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK4" "Eltérítő csatornák" "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK4" "Excursion Funnels" "COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK5" "Mozgékonysági gél" "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK5" "Mobility Gels" "COOP_PRESENCE_TRACK_CREDITS" "A játék készítői" "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_CREDITS" "Credits" "GAME_MODE_SP" "Egyszemélyes játék" "[english]GAME_MODE_SP" "Single Player" "GAME_MODE_COOP" "Kooperatív" "[english]GAME_MODE_COOP" "Cooperative" "ACH_SURVIVE_CONTAINER_RIDE_T" "Ébresztő hívás" "[english]ACH_SURVIVE_CONTAINER_RIDE_T" "Wake Up Call" "ACH_SURVIVE_CONTAINER_RIDE_D" "Éld túl a kézi vezérlést" "[english]ACH_SURVIVE_CONTAINER_RIDE_D" "Survive the manual override" "ACH_WAKE_UP_T" "Te szörnyeteg" "[english]ACH_WAKE_UP_T" "You Monster" "ACH_WAKE_UP_D" "Egyesülj újra GLaDOS-szal" "[english]ACH_WAKE_UP_D" "Reunite with GLaDOS" "ACH_LASER_T" "Nincs elhárítva" "[english]ACH_LASER_T" "Undiscouraged" "ACH_LASER_D" "Teljesítsd az első termikus elhárító sugár tesztet" "[english]ACH_LASER_D" "Complete the first Thermal Discouragement Beam test" "ACH_BRIDGE_T" "Híd a háborgó folyó felett" "[english]ACH_BRIDGE_T" "Bridge Over Troubling Water" "ACH_BRIDGE_D" "Teljesítsd az első éles megvilágítású híd-tesztet" "[english]ACH_BRIDGE_D" "Complete the first Hard Light Bridge test" "ACH_BREAK_OUT_T" "SzaBOTőr" "[english]ACH_BREAK_OUT_T" "SaBOTour" "ACH_BREAK_OUT_D" "El innen" "[english]ACH_BREAK_OUT_D" "Make a break for it" "ACH_STALEMATE_ASSOCIATE_T" "Holtponti munkatárs" "[english]ACH_STALEMATE_ASSOCIATE_T" "Stalemate Associate" "ACH_STALEMATE_ASSOCIATE_D" "Nyomd meg a gombot!" "[english]ACH_STALEMATE_ASSOCIATE_D" "Press the button!" "ACH_ADDICTED_TO_SPUDS_T" "Krumplipuffancs" "[english]ACH_ADDICTED_TO_SPUDS_T" "Tater Tote" "ACH_ADDICTED_TO_SPUDS_D" "Vidd előrébb a tudományt" "[english]ACH_ADDICTED_TO_SPUDS_D" "Carry science forward" "ACH_BLUE_GEL_T" "Magas" "[english]ACH_BLUE_GEL_T" "Vertically Unchallenged" "ACH_BLUE_GEL_D" "Bánj mesterien a repulziós géllel" "[english]ACH_BLUE_GEL_D" "Master the Repulsion Gel" "ACH_ORANGE_GEL_T" "Furcsább a frikciónál" "[english]ACH_ORANGE_GEL_T" "Stranger Than Friction" "ACH_ORANGE_GEL_D" "Bánj mesterien a propulziós géllel" "[english]ACH_ORANGE_GEL_D" "Master the Propulsion Gel" "ACH_WHITE_GEL_T" "Ritkítsd a sorokat" "[english]ACH_WHITE_GEL_T" "White Out" "ACH_WHITE_GEL_D" "Teljesítsd az első konverziós gél-tesztet" "[english]ACH_WHITE_GEL_D" "Complete the first Conversion Gel test" "ACH_TRACTOR_BEAM_T" "Csatorna-torna" "[english]ACH_TRACTOR_BEAM_T" "Tunnel of Funnel" "ACH_TRACTOR_BEAM_D" "Sajátítsd el az eltérítő csatorna trükkjeit" "[english]ACH_TRACTOR_BEAM_D" "Master the Excursion Funnel" "ACH_TRIVIAL_TEST_T" "Dupla pit kísérlet" "[english]ACH_TRIVIAL_TEST_T" "Dual Pit Experiment" "ACH_TRIVIAL_TEST_D" "Csináld meg kétszer ugyanazt a tesztet" "[english]ACH_TRIVIAL_TEST_D" "Do the same test twice" "ACH_WHEATLEY_TRIES_TO_T" "A rész, amiben végez veled" "[english]ACH_WHEATLEY_TRIES_TO_T" "The Part Where He Kills You" "ACH_WHEATLEY_TRIES_TO_D" "Ez az a rész" "[english]ACH_WHEATLEY_TRIES_TO_D" "This is that part" "ACH_SHOOT_THE_MOON_T" "Elmebaj" "[english]ACH_SHOOT_THE_MOON_T" "Lunacy" "ACH_SHOOT_THE_MOON_D" "Csak úgy megtörtént" "[english]ACH_SHOOT_THE_MOON_D" "That just happened" "ACH_BOX_HOLE_IN_ONE_T" "Dobd el a dobozt" "[english]ACH_BOX_HOLE_IN_ONE_T" "Drop Box" "ACH_BOX_HOLE_IN_ONE_D" "Helyezz egy kockát a gombra anélkül, hogy hozzáérnél a kockához" "[english]ACH_BOX_HOLE_IN_ONE_D" "Place a cube on a button without touching the cube" "ACH_SPEED_RUN_LEVEL_T" "Overclock" "[english]ACH_SPEED_RUN_LEVEL_T" "Overclocker" "ACH_SPEED_RUN_LEVEL_D" "Oldd meg a 10-es tesztkamrát 70 másodperc alatt" "[english]ACH_SPEED_RUN_LEVEL_D" "Complete Test Chamber 10 in 70 seconds" "ACH_COMPLIANT_T" "Pit főnök" "[english]ACH_COMPLIANT_T" "Pit Boss" "ACH_COMPLIANT_D" "Mutasd meg annak a pitnek, ki a főnök" "[english]ACH_COMPLIANT_D" "Show that pit who's boss" "ACH_SAVE_CUBE_T" "A tömeg megőrzése" "[english]ACH_SAVE_CUBE_T" "Preservation of Mass" "ACH_SAVE_CUBE_D" "Szegd meg a szabályokat a 07-es tesztkamrában" "[english]ACH_SAVE_CUBE_D" "Break the rules in Test Chamber 07" "ACH_LAUNCH_TURRET_T" "Robodaktilusz" "[english]ACH_LAUNCH_TURRET_T" "Pturretdactyl" "ACH_LAUNCH_TURRET_D" "Egy Aerial Faith Plate-tel indíts el egy lövészrobotot" "[english]ACH_LAUNCH_TURRET_D" "Use an Aerial Faith Plate to launch a turret" "ACH_CLEAN_UP_T" "Az utolsó adás" "[english]ACH_CLEAN_UP_T" "Final Transmission" "ACH_CLEAN_UP_D" "Találd meg az elrejtett jelet Rat Man egyik odújában" "[english]ACH_CLEAN_UP_D" "Find the hidden signal in one of the Rat Man's dens" "ACH_REENTER_TEST_CHAMBERS_T" "Jó hallgatóság" "[english]ACH_REENTER_TEST_CHAMBERS_T" "Good Listener" "ACH_REENTER_TEST_CHAMBERS_D" "Fogadd meg GLaDOS szökési tanácsát" "[english]ACH_REENTER_TEST_CHAMBERS_D" "Take GLaDOS' escape advice" "ACH_NOT_THE_DROID_T" "Ész-lelés" "[english]ACH_NOT_THE_DROID_T" "Scanned Alone" "ACH_NOT_THE_DROID_D" "Lépj be egy hibás lövészrobot-érzékelőbe" "[english]ACH_NOT_THE_DROID_D" "Stand in a defective turret detector" "ACH_SAVE_REDEMPTION_TURRET_T" "Nincs harag" "[english]ACH_SAVE_REDEMPTION_TURRET_T" "No Hard Feelings" "ACH_SAVE_REDEMPTION_TURRET_D" "Ments meg egy lövészrobotot a felszabadítástól" "[english]ACH_SAVE_REDEMPTION_TURRET_D" "Save a turret from redemption" "ACH_CATCH_CRAZY_BOX_T" "Schrödinger Macskafogója" "[english]ACH_CATCH_CRAZY_BOX_T" "Schrodinger's Catch" "ACH_CATCH_CRAZY_BOX_D" "Kapj el egy kékre festett dobozt, mielőtt földet ér" "[english]ACH_CATCH_CRAZY_BOX_D" "Catch a blue-painted box before it touches the ground" "ACH_NO_BOAT_T" "Hajó a vízben" "[english]ACH_NO_BOAT_T" "Ship Overboard" "ACH_NO_BOAT_D" "Keresd meg a hiányzó kísérletet" "[english]ACH_NO_BOAT_D" "Discover the missing experiment" "ACH_A3_DOORS_T" "Ajtombola" "[english]ACH_A3_DOORS_T" "Door Prize" "ACH_A3_DOORS_D" "Vizsgáld meg az összes üvegezett tesztkamra-ajtót" "[english]ACH_A3_DOORS_D" "Examine all the vitrified test chamber doors" "ACH_PORTRAIT_T" "Egy hölgy arcképe" "[english]ACH_PORTRAIT_T" "Portrait of a Lady" "ACH_PORTRAIT_D" "Keresd meg az elrejtett arcképet" "[english]ACH_PORTRAIT_D" "Find a hidden portrait" "ACH_DEFIANT_T" "Te megmondtad" "[english]ACH_DEFIANT_T" "You Made Your Point" "ACH_DEFIANT_D" "Tagadd meg az első teszt megoldását a 8. fejezetben" "[english]ACH_DEFIANT_D" "Refuse to solve the first test in Chapter 8" "ACH_BREAK_MONITORS_T" "Zúzd össze a TV-t" "[english]ACH_BREAK_MONITORS_T" "Smash TV" "ACH_BREAK_MONITORS_D" "Törj össze 11 monitort a tesztkamrában" "[english]ACH_BREAK_MONITORS_D" "Break 11 test chamber monitors" "ACH_HI_FIVE_YOUR_PARTNER_T" "Gratuláció" "[english]ACH_HI_FIVE_YOUR_PARTNER_T" "High Five" "ACH_HI_FIVE_YOUR_PARTNER_D" "Ünnepeljétek meg a kooperatív kalibráció sikerét" "[english]ACH_HI_FIVE_YOUR_PARTNER_D" "Celebrate your cooperative calibration success" "ACH_TEAM_BUILDING_T" "Csapatépítés" "[english]ACH_TEAM_BUILDING_T" "Team Building" "ACH_TEAM_BUILDING_D" "Teljesítsétek az összes tesztkamrát a kooperatív Csapatépítés pályán" "[english]ACH_TEAM_BUILDING_D" "Complete all test chambers in the Team Building co-op course" "ACH_MASS_AND_VELOCITY_T" "Önbizalom-növelés" "[english]ACH_MASS_AND_VELOCITY_T" "Confidence Building" "ACH_MASS_AND_VELOCITY_D" "Teljesítsétek az összes tesztkamrát a kooperatív Tömeg és sebesség pályán" "[english]ACH_MASS_AND_VELOCITY_D" "Complete all test chambers in the Mass and Velocity co-op course" "ACH_HUG_NAME_T" "Hídépítés" "[english]ACH_HUG_NAME_T" "Bridge Building" "ACH_HUG_NAME_D" "Teljesítsétek az összes tesztkamrát a kooperatív Éles megvilágítású felületek pályán" "[english]ACH_HUG_NAME_D" "Complete all test chambers in the Hard-Light Surfaces co-op course" "ACH_EXCURSION_FUNNELS_T" "Akadályépítés" "[english]ACH_EXCURSION_FUNNELS_T" "Obstacle Building" "ACH_EXCURSION_FUNNELS_D" "Teljesítsétek az összes tesztkamrát a kooperatív Eltérítő csatornák pályán" "[english]ACH_EXCURSION_FUNNELS_D" "Complete all test chambers in the Excursion Funnels co-op course" "ACH_NEW_BLOOD_T" "Megmentettétek a tudományt" "[english]ACH_NEW_BLOOD_T" "You Saved Science" "ACH_NEW_BLOOD_D" "Teljesítsétek az összes tesztkamrát az összes kooperatív pályán" "[english]ACH_NEW_BLOOD_D" "Complete all test chambers in all courses of co-op" "ACH_NICE_CATCH_T" "Vasmarok" "[english]ACH_NICE_CATCH_T" "Iron Grip" "ACH_NICE_CATCH_D" "Soha ne hagyj el kockát a hatos kamrában a kooperatív Tömeg és sebesség pályán" "[english]ACH_NICE_CATCH_D" "Never lose a cube in Chamber 6 of the Mass and Velocity co-op course" "ACH_TAUNTS_T" "Geszti-kuli" "[english]ACH_TAUNTS_T" "Gesticul-8" "ACH_TAUNTS_D" "Válasszatok ki és mutassatok be 8 mozdulatot kooperatív módban" "[english]ACH_TAUNTS_D" "Perform all 8 gestures of your own volition in co-op" "ACH_YOU_MONSTER_T" "Nem tudok hozzáérni" "[english]ACH_YOU_MONSTER_T" "Can't Touch This" "ACH_YOU_MONSTER_D" "Táncoljatok kooperatív módban egy lövészrobot előtt, amit lebénított az éles megvilágításba helyezett híd" "[english]ACH_YOU_MONSTER_D" "Dance in front of a turret blocked by a hard light bridge in co-op" "ACH_PARTNER_DROP_T" "Üres gesztus" "[english]ACH_PARTNER_DROP_T" "Empty Gesture" "ACH_PARTNER_DROP_D" "Amíg a társaid mutogatnak, tüntesd el alóluk a hidat, hogy beleessenek a ragacsba" "[english]ACH_PARTNER_DROP_D" "Drop your co-op partner in goo while they are gesturing by removing the bridge under them" "ACH_PARTY_OF_THREE_T" "Háromfős csapat" "[english]ACH_PARTY_OF_THREE_T" "Party of Three" "ACH_PARTY_OF_THREE_D" "Találjátok meg az elrejtett kísérő kockát a kooperatív tesztkamrában" "[english]ACH_PARTY_OF_THREE_D" "Find the hidden companion cube in co-op test chamber" "ACH_PORTAL_TAUNT_T" "Narbacular Drop" "[english]ACH_PORTAL_TAUNT_T" "Narbacular Drop" "ACH_PORTAL_TAUNT_D" "Tegyél egy portált az együttműködő partnereid alá, amíg mutogatnak" "[english]ACH_PORTAL_TAUNT_D" "Place a portal under your co-op partner while they are gesturing" "ACH_TEACHER_T" "Portál professzor" "[english]ACH_TEACHER_T" "Professor Portal" "ACH_TEACHER_D" "A kooperatív mód teljesítése után teljesítsétek a Kalibrációs pályát online egy barátoddal, aki még soha nem játszott azelőtt" "[english]ACH_TEACHER_D" "After completing co-op, complete Calibration Course online with a friend who hasn’t played before" "ACH_WITH_STYLE_T" "Légi bemutató" "[english]ACH_WITH_STYLE_T" "Air Show" "ACH_WITH_STYLE_D" "Mutassatok be kooperatív módban két mozdulatot a levegőben, földet érés lőtt" "[english]ACH_WITH_STYLE_D" "Perform 2 aerial gestures before touching the ground in co-op" "ACH_LIMITED_PORTALS_T" "Portálvédő Társaság" "[english]ACH_LIMITED_PORTALS_T" "Portal Conservation Society" "ACH_LIMITED_PORTALS_D" "Teljesítsétek a hármas kamrát a kooperatív Éles fényű felületek pályán, legfeljebb öt portál elhelyezésével." "[english]ACH_LIMITED_PORTALS_D" "Complete Chamber 3 in the Hard-Light Surfaces co-op course using only 5 total portal placements" "ACH_FOUR_PORTALS_T" "Négyporondos cirkusz" "[english]ACH_FOUR_PORTALS_T" "Four Ring Circus" "ACH_FOUR_PORTALS_D" "A talaj érintése nélkül lépjetek be négy különböző portálba kooperatív módban" "[english]ACH_FOUR_PORTALS_D" "Enter 4 different portals without touching the ground in co-op" "ACH_SPEED_RUN_COOP_T" "Hármas korona" "[english]ACH_SPEED_RUN_COOP_T" "Triple Crown" "ACH_SPEED_RUN_COOP_D" "Oldjatok meg három kooperatív kamrát a Tömeg és sebesség pályán, mindegyiket 60 másodpercen belül" "[english]ACH_SPEED_RUN_COOP_D" "Solve 3 co-op chambers in the Mass and Velocity course in under 60 seconds each" "ACH_STAYING_ALIVE_T" "Még mindig életben" "[english]ACH_STAYING_ALIVE_T" "Still Alive" "ACH_STAYING_ALIVE_D" "Teljesítsétek a négyes pályát anélkül, hogy te vagy a partnered meghalnátok" "[english]ACH_STAYING_ALIVE_D" "Complete Course 4 with neither you nor your co-op partner dying" "ACH_TAUNT_CAMERA_T" "Bajkeresés" "[english]ACH_TAUNT_CAMERA_T" "Asking for Trouble" "ACH_TAUNT_CAMERA_D" "Csúfoljátok ki GLaDOS-t egy kamera előtt az öt kooperatív pálya mindegyikén" "[english]ACH_TAUNT_CAMERA_D" "Taunt GLaDOS in front of a camera in each of the five co-op courses" "ACH_ROCK_CRUSHES_ROBOT_T" "Kő portál olló" "[english]ACH_ROCK_CRUSHES_ROBOT_T" "Rock Portal Scissors" "ACH_ROCK_CRUSHES_ROBOT_D" "Nyerj meg sorozatban három kooperatív kő-papír-olló játékot" "[english]ACH_ROCK_CRUSHES_ROBOT_D" "Win 3 co-op games of rock-paper-scissors in a row" "ACH_SPREAD_THE_LOVE_T" "Áldásos baráti lista" "[english]ACH_SPREAD_THE_LOVE_T" "Friends List With Benefits" "ACH_SPREAD_THE_LOVE_D" "Amíg kooperatív módban játszotok, ölelj meg három embert a barátaid listájáról" "[english]ACH_SPREAD_THE_LOVE_D" "While playing co-op, hug 3 different people on your friends list" "ASSET_SHIRT1_T1" "Portal 2 póló (női)" "[english]ASSET_SHIRT1_T1" "Portal 2 Shirt (Female)" "ASSET_SHIRT1_T2" "Portal 2 póló (férfi)" "[english]ASSET_SHIRT1_T2" "Portal 2 Shirt (Male)" "ASSET_SHIRT1_D" "Portal 2 póló a Portal 2 kooperatív játékban elért teljesítményért" "[english]ASSET_SHIRT1_D" "Portal 2 Shirt earned for completing Portal 2 Coop" "ASSET_SHIRT1_H" "Szerezd meg a Portal 2 pólót a kooperatív Portál 2 játék teljesítéséért" "[english]ASSET_SHIRT1_H" "Unlock Portal 2 Shirt by completing Portal 2 Coop" "ASSET_SHIRT2_T1" "Szeretet póló (női)" "[english]ASSET_SHIRT2_T1" "Love Shirt (Female)" "ASSET_SHIRT2_T2" "Szeretet póló (férfi)" "[english]ASSET_SHIRT2_T2" "Love Shirt (Male)" "ASSET_SHIRT2_D" "Szeretet póló jár azért, ha kooperatív Portal 2 játékban megölelsz három barátot" "[english]ASSET_SHIRT2_D" "Love Shirt earned for hugging 3 friends in Portal 2 Coop" "ASSET_SHIRT2_H" "Szerezd meg a szeretet pólót azáltal, hogy kooperatív Portal 2 játékban megölelsz három barátot" "[english]ASSET_SHIRT2_H" "Unlock Love Shirt by hugging 3 friends in Portal 2 Coop" "ASSET_SHIRT3_T1" "Lövészrobot póló (női)" "[english]ASSET_SHIRT3_T1" "Turret Shirt (Female)" "ASSET_SHIRT3_T2" "Lövészrobot póló (férfi)" "[english]ASSET_SHIRT3_T2" "Turret Shirt (Male)" "ASSET_SHIRT3_D" "Lövészrobot póló a 10-es tesztkamra 70 másodpercen belüli teljesítéséért" "[english]ASSET_SHIRT3_D" "Turret Shirt earned for completing Test Chamber 10 in under 70 seconds" "ASSET_SHIRT3_H" "Szerezd meg a lövészrobot pólót a 10-es tesztkamra 70 másodpercen belüli teljesítéséért" "[english]ASSET_SHIRT3_H" "Unlock Turret Shirt by completing Test Chamber 10 in under 70 seconds" "ASSET_HAT1_T1" "Portal 2 sapka" "[english]ASSET_HAT1_T1" "Portal 2 Hat" "ASSET_HAT1_T2" "Portal 2 sapka" "[english]ASSET_HAT1_T2" "Portal 2 Hat" "ASSET_HAT1_D" "Portal 2 sapka a kézi vezérlés túléléséért" "[english]ASSET_HAT1_D" "Portal 2 Hat earned for surviving the manual override" "ASSET_HAT1_H" "Szerezd meg a Portal 2 sapkát a kézi vezérlés túléléséért" "[english]ASSET_HAT1_H" "Unlock Portal 2 Hat by surviving the manual override" "ASSET_PROP1_T1" "Portal 2 kísérő kocka" "[english]ASSET_PROP1_T1" "Portal 2 Companion Cube" "ASSET_PROP1_T2" "Portal 2 kísérő kocka" "[english]ASSET_PROP1_T2" "Portal 2 Companion Cube" "ASSET_PROP1_D" "Portal 2 kísérő kocka az egyszemélyes Portal 2 játék teljesítéséért" "[english]ASSET_PROP1_D" "Portal 2 Companion Cube earned for completing Portal 2 Single Player" "ASSET_PROP1_H" "Szerezd meg a Portal 2 kísérő kockát az egyszemélyes Portal 2 játék teljesítéséért" "[english]ASSET_PROP1_H" "Unlock Portal 2 Companion Cube by completing Portal 2 Single Player" "Portal2_DLC02_TITLE" "Portal 2: Robot festés" "[english]Portal2_DLC02_TITLE" "Portal 2: Bot Paint Job" "Portal2_DLC02_SELL" "Portal 2: Robot festés" "[english]Portal2_DLC02_SELL" "Portal 2: Bot Paint Job" "Portal2_DLC02_NAME" "Portal 2: Robot festés" "[english]Portal2_DLC02_NAME" "Portal 2: Bot Paint Job" "Portal2_DLC02_DESC" "Portal 2: Robot festés" "[english]Portal2_DLC02_DESC" "Portal 2: Bot Paint Job" "Portal2_DLC03_TITLE" "Portal 2: Robot bukóketrec" "[english]Portal2_DLC03_TITLE" "Portal 2: Bot Roll Cage" "Portal2_DLC03_SELL" "Portal 2: Robot bukóketrec" "[english]Portal2_DLC03_SELL" "Portal 2: Bot Roll Cage" "Portal2_DLC03_NAME" "Portal 2: Robot bukóketrec" "[english]Portal2_DLC03_NAME" "Portal 2: Bot Roll Cage" "Portal2_DLC03_DESC" "Portal 2: Robot bukóketrec" "[english]Portal2_DLC03_DESC" "Portal 2: Bot Roll Cage" "Portal2_DLC04_TITLE" "Portal 2: robot antennadísz" "[english]Portal2_DLC04_TITLE" "Portal 2: Bot Antenna Topper" "Portal2_DLC04_SELL" "Portal 2: robot antennadísz" "[english]Portal2_DLC04_SELL" "Portal 2: Bot Antenna Topper" "Portal2_DLC04_NAME" "Portal 2: robot antennadísz" "[english]Portal2_DLC04_NAME" "Portal 2: Bot Antenna Topper" "Portal2_DLC04_DESC" "Portal 2: robot antennadísz" "[english]Portal2_DLC04_DESC" "Portal 2: Bot Antenna Topper" "P2Controller_Taunt" "Mozdulat" "[english]P2Controller_Taunt" "Gesture" "P2Controller_Signal" "Üzenő menü" "[english]P2Controller_Signal" "Ping Menu" "P2Controller_RemoteView" "Partner által látottaknak megfelelő nézet" "[english]P2Controller_RemoteView" "Partner View" "P2Controller_PortalBlue" "Kék portál" "[english]P2Controller_PortalBlue" "Blue Portal" "P2Controller_PortalOrange" "Narancssárga portál" "[english]P2Controller_PortalOrange" "Orange Portal" "P2Controller_QuickPing" "Gyorsüzenet" "[english]P2Controller_QuickPing" "Quick Ping" "P2Controller_Zoom" "Nagyítás" "[english]P2Controller_Zoom" "Zoom" "HL2_GameOver_Object" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: FAILURE TO PRESERVE MISSION-CRITICAL RESOURCES" "[english]HL2_GameOver_Object" "IT ENDS HERE\nTHE FREEMAN HAS FAILED TO PRESERVE RESOURCES\nDEEMED CRITICAL TO VICTORY\nINESCAPABLE GLIMPSES OF DOOM CLOUD THE VORTESSENCE" "HL2_GameOver_Ally" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: FAILURE TO PRESERVE MISSION-CRITICAL PERSONNEL" "[english]HL2_GameOver_Ally" "SO IT ENDS\nTHE FREEMAN HAS FAILED TO PRESERVE A LIFE REQUIRED FOR VICTORY\nSUCH ARE THE SHAPES WE SEE IN THE VORTESSENCE" "HL2_GameOver_Timer" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: FAILURE TO PREVENT TIME-CRITICAL SEQUENCE" "[english]HL2_GameOver_Timer" "ALL IS DONE\nTHE FREEMAN'S FAILURE TO SEIZE A SWIFT VICTORY\nLEADS TO OUR TOTAL DEFEAT" "HL2_GameOver_Stuck" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: DEMONSTRATION OF EXCEEDINGLY POOR JUDGMENT" "[english]HL2_GameOver_Stuck" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: DEMONSTRATION OF EXCEEDINGLY POOR JUDGMENT" "HL2_357Handgun" ".357 MAGNUM" "[english]HL2_357Handgun" ".357 MAGNUM" "HL2_Pulse_Rifle" "OVERWATCH STANDARD ISSUE\n(PULSE-RIFLE)" "[english]HL2_Pulse_Rifle" "OVERWATCH STANDARD ISSUE\n(PULSE-RIFLE)" "HL2_Bugbait" "PHEROPOD\n(BUGBAIT)" "[english]HL2_Bugbait" "PHEROPOD\n(BUGBAIT)" "HL2_Crossbow" "CROSSBOW" "[english]HL2_Crossbow" "CROSSBOW" "HL2_Crowbar" "CROWBAR" "[english]HL2_Crowbar" "CROWBAR" "HL2_Grenade" "GRENADE" "[english]HL2_Grenade" "GRENADE" "HL2_GravityGun" "ZERO-POINT ENERGY GUN\n(GRAVITY GUN)" "[english]HL2_GravityGun" "ZERO-POINT ENERGY GUN\n(GRAVITY GUN)" "HL2_Pistol" "9MM PISTOL" "[english]HL2_Pistol" "9MM PISTOL" "HL2_RPG" "RPG\n(ROCKET PROPELLED GRENADE)" "[english]HL2_RPG" "RPG\n(ROCKET PROPELLED GRENADE)" "HL2_Shotgun" "SHOTGUN" "[english]HL2_Shotgun" "SHOTGUN" "HL2_SMG1" "SMG\n(SUBMACHINE GUN)" "[english]HL2_SMG1" "SMG\n(SUBMACHINE GUN)" "HL2_SAVING" "Mentés..." "[english]HL2_SAVING" "Saving..." "HL2_Saved" "Mentve..." "[english]HL2_Saved" "Saved." "HL2_SetupMicrophone" "SPECIÁLIS MIKROFONBEÁLLÍTÁSOK" "[english]HL2_SetupMicrophone" "CONFIGURE ADVANCED MICROPHONE SETTINGS" "HL2_SetupMicrophoneSteam" "A Steam közösség játékon belül jelenleg ki van kapcsolva.\nEngedélyezd a Steam közösséget játékon belül vagy módosítsd a Steam kliensed hangbeállításait." "[english]HL2_SetupMicrophoneSteam" "Steam Community In-Game is currently disabled.\nPlease, enable Steam Community In-Game or configure voice settings in your Steam client." "HL2_Enable_Commentary" "Kommentár-hangsáv engedélyezve" "[english]HL2_Enable_Commentary" "Enable commentary track" "portal2_Chapter1_Title" "1 FEJEZET" "[english]portal2_Chapter1_Title" "CHAPTER 1" "portal2_Chapter1_Subtitle" "AZ UDVARIASSÁGI LÁTOGATÁS" "[english]portal2_Chapter1_Subtitle" "THE COURTESY CALL" "portal2_Chapter2_Title" "2 FEJEZET" "[english]portal2_Chapter2_Title" "CHAPTER 2" "portal2_Chapter2_Subtitle" "A HIDEGINDÍTÁS" "[english]portal2_Chapter2_Subtitle" "THE COLD BOOT" "portal2_Chapter3_Title" "3 FEJEZET" "[english]portal2_Chapter3_Title" "CHAPTER 3" "portal2_Chapter3_Subtitle" "A VISSZATÉRÉS" "[english]portal2_Chapter3_Subtitle" "THE RETURN" "portal2_Chapter4_Title" "4 FEJEZET" "[english]portal2_Chapter4_Title" "CHAPTER 4" "portal2_Chapter4_Subtitle" "A MEGLEPETÉS" "[english]portal2_Chapter4_Subtitle" "THE SURPRISE" "portal2_Chapter5_Title" "5 FEJEZET" "[english]portal2_Chapter5_Title" "CHAPTER 5" "portal2_Chapter5_Subtitle" "A SZÖKÉS" "[english]portal2_Chapter5_Subtitle" "THE ESCAPE" "portal2_Chapter6_Title" "6 FEJEZET" "[english]portal2_Chapter6_Title" "CHAPTER 6" "portal2_Chapter6_Subtitle" "A ZUHANÁS" "[english]portal2_Chapter6_Subtitle" "THE FALL" "portal2_Chapter7_Title" "7 FEJEZET" "[english]portal2_Chapter7_Title" "CHAPTER 7" "portal2_Chapter7_Subtitle" "AZ ÖSSZEJÖVETEL" "[english]portal2_Chapter7_Subtitle" "THE REUNION" "portal2_Chapter8_Title" "8 FEJEZET" "[english]portal2_Chapter8_Title" "CHAPTER 8" "portal2_Chapter8_Subtitle" "A VISZKETÉS" "[english]portal2_Chapter8_Subtitle" "THE ITCH" "portal2_Chapter9_Title" "9 FEJEZET" "[english]portal2_Chapter9_Title" "CHAPTER 9" "portal2_Chapter9_Subtitle" "A RÉSZ, AHOL VÉGEZ VELED" "[english]portal2_Chapter9_Subtitle" "THE PART WHERE HE KILLS YOU" "portal2_Chapter10_Title" "10 FEJEZET" "[english]portal2_Chapter10_Title" "CHAPTER 10" "portal2_Chapter10_Subtitle" "A KÉSZÍTŐK" "[english]portal2_Chapter10_Subtitle" "THE CREDITS" "PORTAL2_CoopCommentary_Title1" "Kooperatív\nÖnbizalom-növelés" "[english]PORTAL2_CoopCommentary_Title1" "Co-op\nConfidence Building" "PORTAL2_CoopCommentary_Title2" "Kooperatív\nA központ" "[english]PORTAL2_CoopCommentary_Title2" "Co-op\nThe Hub" "PORTAL2_CoopCommentary_Title3" "Kooperatív\nBiztonsági szoba" "[english]PORTAL2_CoopCommentary_Title3" "Co-op\nSecurity Room" "P2_Actions_Title" "MŰVELETEK" "[english]P2_Actions_Title" "ACTIONS" "P2_Coop_Title" "KOOPERATÍV" "[english]P2_Coop_Title" "CO-OP" "P2_Primary_Attack" "Tűz a kék portálra" "[english]P2_Primary_Attack" "Fire Blue Portal" "P2_Secondary_Attack" "Tűz a narancssárga portálra" "[english]P2_Secondary_Attack" "Fire Orange Portal" "P2_Zoom" "Nagyítás" "[english]P2_Zoom" "Toggle Zoom" "P2_Zoom_In" "Ráközelítés" "[english]P2_Zoom_In" "Zoom In" "P2_Zoom_Out" "Visszanagyítás" "[english]P2_Zoom_Out" "Zoom Out" "P2_Romote_View" "Partner által látott távoli nézet" "[english]P2_Romote_View" "Partner Remote View" "P2_Mouse_Menu" "Kommunikáció menü" "[english]P2_Mouse_Menu" "Communication Menu" "P2_Taunt" "Mozdulat menü" "[english]P2_Taunt" "Gesture Menu" "P2_Taunt_Earned" "Megfejtett mozdulatok" "[english]P2_Taunt_Earned" "Gesture Deciphered" "P2_Scoreboard_Ping" "Ping" "[english]P2_Scoreboard_Ping" "Ping" "P2_Scoreboard_Dead" "Halott" "[english]P2_Scoreboard_Dead" "Dead" "P2_Team_Red" "P-body" "[english]P2_Team_Red" "P-body" "P2_Team_Blue" "Atlas" "[english]P2_Team_Blue" "Atlas" "P2_Team_RedUpper" "P-BODY" "[english]P2_Team_RedUpper" "P-BODY" "P2_Team_BlueUpper" "ATLAS" "[english]P2_Team_BlueUpper" "ATLAS" "P2_ScoreBoard_Player" "%s2 - %s1" "[english]P2_ScoreBoard_Player" "%s2 - %s1" "P2_ScoreBoard_Players" "%s2 - %s1" "[english]P2_ScoreBoard_Players" "%s2 - %s1s" "Valve_Hint_Sprint" "FUTÁS" "[english]Valve_Hint_Sprint" "SPRINT" "Valve_Hint_GravGun" "TÁRGY ELLÖKÉSE TÁRGY BEHÚZÁSA" "[english]Valve_Hint_GravGun" "PUNT OBJECT PULL OBJECT" "Valve_Hint_Look_Up" "FÖLFELÉ TEKINTÉS" "[english]Valve_Hint_Look_Up" "LOOK UP" "Valve_Hint_Look_Down" "LEFELÉ TEKINTÉS" "[english]Valve_Hint_Look_Down" "LOOK DOWN" "Valve_Hint_Use_Bed" "ALVÁS" "[english]Valve_Hint_Use_Bed" "SLEEP" "Valve_Hint_Movement_Keys" "SÉTA" "[english]Valve_Hint_Movement_Keys" "WALK" "Valve_Hint_Say_Apple" "MONDD, HOGY ALMA" "[english]Valve_Hint_Say_Apple" "SAY APPLE" "Valve_Hint_Talk" "BESZÉLJ" "[english]Valve_Hint_Talk" "SPEAK" "Valve_Hint_Crouch" "GUGGOLÓJÁRÁS" "[english]Valve_Hint_Crouch" "CROUCH" "Valve_Hint_Uncrouch" "ÁLLJ FEL" "[english]Valve_Hint_Uncrouch" "STAND UP" "Valve_Hint_PushButton" "GOMB MEGNYOMÁSA" "[english]Valve_Hint_PushButton" "PUSH BUTTON" "Valve_Hint_Interact" "BEAVATKOZIK" "[english]Valve_Hint_Interact" "INTERACT" "Valve_Hint_Jump" "UGRÁS" "[english]Valve_Hint_Jump" "JUMP" "Valve_Hint_Door" " AJTÓNYITÁS" "[english]Valve_Hint_Door" "OPEN DOOR" "Valve_Hint_Lever" "HÚZD MEG A KART" "[english]Valve_Hint_Lever" "PULL LEVER" "Valve_Hint_Zoom" "RÁKÖZELÍT" "[english]Valve_Hint_Zoom" "ZOOM" "Valve_Hint_Pickup_Glados" "TALÁLD MEG GLaDOS-T" "[english]Valve_Hint_Pickup_Glados" "PICK UP GLaDOS" "Valve_Hint_Socket" "ALJZAT AKTIVÁLÁSA" "[english]Valve_Hint_Socket" "ACTIVATE SOCKET" "Valve_Hint_USEPickup" "TÁRGYAT FELVESZ" "[english]Valve_Hint_USEPickup" "Pick up object" "Valve_Hint_CarryTurret" "VAGY A GRAVITORPUSKA: FELVESZI A GÉPPUSKÁT" "[english]Valve_Hint_CarryTurret" "OR GRAVITY GUN TO PICK UP TURRET" "Valve_Hint_CROSSBOW" "RÁKÖZELÍTÉS SZÁMSZERÍJJAL" "[english]Valve_Hint_CROSSBOW" "CROSSBOW ZOOM" "PORTAL2_HINT_GESTURE" "Mozdulat" "[english]PORTAL2_HINT_GESTURE" "Gesture" "PORTAL2_HINT_BUTTON_GESTURE" "Tégy egy mozdulatot" "[english]PORTAL2_HINT_BUTTON_GESTURE" "Do a gesture" "PORTAL2_HINT_SEE_NEW_GESTURE" "Nézd meg az új mozdulatod!" "[english]PORTAL2_HINT_SEE_NEW_GESTURE" "Check out your new gesture!" "PORTAL2_HINT_PING" "Használd az üzenő eszközt" "[english]PORTAL2_HINT_PING" "Use your Ping Tool" "PORTAL2_HINT_PING_WAIT" "Várj, amíg a partnered választ" "[english]PORTAL2_HINT_PING_WAIT" "Wait for your partner to select" "Instructor_Air_Taunt" "Légi mozdulat" "[english]Instructor_Air_Taunt" "Air Gesture" "Instructor_New_Taunt_Earned" "Mozdulat" "[english]Instructor_New_Taunt_Earned" "Gesture" "Instructor_Partner_View" "A partner által látottaknak megfelelő nézethez tartsd lenyomva" "[english]Instructor_Partner_View" "Hold for Partner View" "Instructor_Start_Countdown" "A visszaszámláláshoz tartsd lenyomva" "[english]Instructor_Start_Countdown" "Hold for Countdown" "Instructor_Return_To_Hub" "Menj a központba" "[english]Instructor_Return_To_Hub" "Go to Hub" "Instructor_Create_Blue_Portal" "Hozz létre kék portált" "[english]Instructor_Create_Blue_Portal" "Create Blue Portal" "Instructor_Create_Purple_Portal" "Hozz létre lila portált" "[english]Instructor_Create_Purple_Portal" "Create Purple Portal" "Instructor_Create_Orange_Portal" "Hozz létre narancssárga portált" "[english]Instructor_Create_Orange_Portal" "Create Orange Portal" "Instructor_Create_Red_Portal" "Hozz létre vörös portált" "[english]Instructor_Create_Red_Portal" "Create Red Portal" "Instructor_Walk" "Séta" "[english]Instructor_Walk" "Walk" "Instructor_Push_Button" "Aktiválás" "[english]Instructor_Push_Button" "Activate" "Instructor_Pick_Up" "Szedd fel" "[english]Instructor_Pick_Up" "Pick Up" "Instructor_Drop" "Eldobás" "[english]Instructor_Drop" "Drop" "Instructor_Jump" "Ugrás" "[english]Instructor_Jump" "Jump" "Instructor_Unzoom" "Kicsinyítés" "[english]Instructor_Unzoom" "Unzoom" "Instructor_Zoom" "Nagyítás" "[english]Instructor_Zoom" "Zoom" "Paint_Instructor_teach_bounce_suppression" "A pattogás megakadályozásához tartsd lenyomva" "[english]Paint_Instructor_teach_bounce_suppression" "Hold to prevent bouncing" "P2COOP_Invite_Title" "Portal 2 meghívás" "[english]P2COOP_Invite_Title" "Portal 2 Invite" "P2COOP_Invite_Body" "Meghívtak téged egy kooperatív Portal 2 játékra!" "[english]P2COOP_Invite_Body" "You have been invited to play a Portal 2 cooperative game!" "P2COOP_TrackName_1" "CSAPATÉPÍTÉS" "[english]P2COOP_TrackName_1" "TEAM BUILDING" "P2COOP_TrackName_2" "TÖMEG ÉS SEBESSÉG" "[english]P2COOP_TrackName_2" "MASS AND VELOCITY" "P2COOP_TrackName_3" "ÉLES MEGVILÁGÍTÁSÚ FELÜLETEK" "[english]P2COOP_TrackName_3" "HARD-LIGHT SURFACES" "P2COOP_TrackName_4" "ELTÉRÍTŐ CSATORNÁK" "[english]P2COOP_TrackName_4" "EXCURSION FUNNELS" "P2COOP_TrackName_5" "MOZGÉKONYSÁGI GÉL" "[english]P2COOP_TrackName_5" "MOBILITY GELS" "P2COOP_TrackName_6" "HALADÓ KAMRA" "[english]P2COOP_TrackName_6" "ADVANCED CHAMBERS" "P2COOP_WAITINGFORPARTNER" "VÁRAKOZÁS A PARTNERRE" "[english]P2COOP_WAITINGFORPARTNER" "WAITING FOR PARTNER" "P2COOP_SelectScreen_SelectNoOption" "Lépj tovább a szétszerelő\nkamrákhoz." "[english]P2COOP_SelectScreen_SelectNoOption" "Please proceed to the disassembly\nchambers." "P2COOP_SelectScreen_Select" "Válassz ki egy szintet, majd\nlépj tovább a szétszerelő kamrákhoz." "[english]P2COOP_SelectScreen_Select" "Please select a level, then\nproceed to the disassembly chambers." "P2COOP_SelectScreen_CourseNum" "%s1 pálya" "[english]P2COOP_SelectScreen_CourseNum" "Course %s1" "P2COOP_SelectScreen_PercentComplete" "%s1% TELJESÍTVE" "[english]P2COOP_SelectScreen_PercentComplete" "%s1% COMPLETED" "P2COOP_Scoreboard_Disclaimer1" "FOLYAMATOS MEGFIGYELÉS ALATT ÁLLSZ" "[english]P2COOP_Scoreboard_Disclaimer1" "YOU ARE UNDER CONSTANT SURVEILLANCE" "P2COOP_Scoreboard_Disclaimer2" "A STATISZTIKÁIDAT RÖGZÍTJÜK A VÉGLEGES NYILVÁNTARTÁSODBAN" "[english]P2COOP_Scoreboard_Disclaimer2" "STATISTICS WILL BE RECORDED ON YOUR PERMANENT RECORD" "P2COOP_Scoreboard_Disclaimer3" "LÁTLAK" "[english]P2COOP_Scoreboard_Disclaimer3" "I SEE YOU" "P2COOP_Scoreboard_Stat1" "MEGTETT LÉPÉSEK" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat1" "STEPS TAKEN" "P2COOP_Scoreboard_Stat2" "ELHELYEZETT PORTÁLOK" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat2" "PORTALS PLACED" "P2COOP_Scoreboard_Stat3" "HÁTRAHAGYOTT PORTÁLOK" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat3" "PORTALS TRAVELED" "P2COOP_Scoreboard_Stat4" "CSAK EGYSZER ÖLELJ ÁT!" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat4" "HUGS" "P2COOP_Scoreboard_Stat5_Part1" "KATASZTRÓFÁK" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat5_Part1" "DISASTERS" "P2COOP_Scoreboard_Stat5_Part2" "ELFORDÍTOTT" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat5_Part2" "AVERTED" "P2COOP_Scoreboard_Stat6_Part1" "TUDOMÁNY" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat6_Part1" "SCIENCE" "P2COOP_Scoreboard_Stat6_Part2" "EGYÜTTMŰKÖDÉS" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat6_Part2" "COLLABORATION" "P2COOP_Scoreboard_Stat6_Part3" "PONTSZÁM" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat6_Part3" "POINTS" "P2COOP_Scanning" "SZEMÉLYZET KERESÉSE..." "[english]P2COOP_Scanning" "SCANNING PERSONNEL..." "P2COOP_Waiting" "VÁRAKOZÁS..." "[english]P2COOP_Waiting" "WAITING..." "P2COOP_Scoreboard_Stat4_SubLabel_Part1" "ALULTELJESÍTETT TERÜLET" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat4_SubLabel_Part1" "AREA OF UNDER PERFORM ANCE" "P2COOP_Scoreboard_Stat4_SubLabel_Part2" "ÉS EZÉRT AGGASZTÓ" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat4_SubLabel_Part2" "AND THEREFORE CONCERN" "P2COOP_Scoreboard_Stat4_SubLabel_Part3" "CSAK" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat4_SubLabel_Part3" "ONLY" "cheaptitles_sphere03.openingcloseenough01" "Wheatley: Oké, tudod mit? Ez elég közel volt. Csak kapaszkodj erősen." "[english]cheaptitles_sphere03.openingcloseenough01" "Wheatley: Okay, you know what? That's close enough. Just hold tight." "cheaptitles_announcer.openingsafeguards01" "Bemondó: Most a reaktormag összes védőberendezése működésképtelen. Készülj fel a reaktormag olvadására." "[english]cheaptitles_announcer.openingsafeguards01" "Announcer: All reactor core safeguards are now non-functional. Please prepare for reactor core meltdown." "cheaptitles_sphere03.openingoutside01" "Wheatley: Oké, nem akartam nektek mondani, de rendesen BENNE VAGYOK A SLAMASZTIKÁBAN." "[english]cheaptitles_sphere03.openingoutside01" "Wheatley: Alright, I wasn't going to mention this to you, but I am in PRETTY HOT WATER here." "cheaptitles_sphere03.openingoutside02" "Wheatley: Elfogyhat a tartalék áram, így persze az egész relaxációs központban leállhat a tetves tesztalanyok felébresztése." "[english]cheaptitles_sphere03.openingoutside02" "Wheatley: The reserve power ran out, so of course the whole relaxation center stops waking up the bloody test subjects." "cheaptitles_sphere03.openingoutside03" "Wheatley: És persze NEKEM senki nem mond semmit. Neeem. Miért is mondana nekem bárki bármit is?" "[english]cheaptitles_sphere03.openingoutside03" "Wheatley: And of course nobody tells ME anything. Noooo. Why should they tell me anything?" "cheaptitles_sphere03.openingoutside04" "Wheatley: Miért is kellene engem tájékoztatni a tízezer tetves tesztalany életfunkcióiról, akikért elvileg felelős vagyok?" "[english]cheaptitles_sphere03.openingoutside04" "Wheatley: Why should I be kept informed about the life functions of the ten thousand bloody test subjects I'm supposed to be in charge of?" "cheaptitles_sphere03.openingoutside05" "Wheatley: És kinek a hibája lesz szerintetek, ha lejön az igazgatóság, és itt találnak tízezer ficánkoló növényt?" "[english]cheaptitles_sphere03.openingoutside05" "Wheatley: And whose fault do you think it's going to be when the management comes down here and finds ten thousand flipping vegetables?" "cheaptitles_sphere03.openingnavigate03" "Wheatley: Oké, csak koncentrálnom kell!" "[english]cheaptitles_sphere03.openingnavigate03" "Wheatley: Okay, I've just gotta concentrate!" "cheaptitles_sphere03.openingnavigate04" "Wheatley: Oké, egy pillanat..." "[english]cheaptitles_sphere03.openingnavigate04" "Wheatley: Alright, just a second..." "cheaptitles_sphere03.openingnavigate05" "Wheatley: Tarts ki! Ez egy kicsit trükkös!" "[english]cheaptitles_sphere03.openingnavigate05" "Wheatley: Hold on! This is a bit tricky!" "cheaptitles_sphere03.openingnavigate06" "Wheatley: Agh, csak... Át kell ezt dugnom itt..." "[english]cheaptitles_sphere03.openingnavigate06" "Wheatley: Agh, just... I just gotta get it through here..." "cheaptitles_sphere03.openingnavigate12" "Wheatley: Ajj, zárva van... látod? Át fogok férni? Van elég hely?" "[english]cheaptitles_sphere03.openingnavigate12" "Wheatley: Oi, it's close... can you see? Am I gonna make it through? Have I got enough space?" "cheaptitles_sphere03.openingnavigate16" "Wheatley: Aggh, látod, most nekimentem annak, nekimentem annak..." "[english]cheaptitles_sphere03.openingnavigate16" "Wheatley: Aggh, see, now I hit that one, I hit that one..." "cheaptitles_sphere03.openingnavigate17" "Wheatley: Hogy vagytok odalent? Még bírjátok?" "[english]cheaptitles_sphere03.openingnavigate17" "Wheatley: How you doing down there? You still holding on?" "cheaptitles_sphere03.openingstorystraight02" "Wheatley: Oké, figyelj, tisztáznunk kell, mi a sztorink, rendben? Ha bárki kérdezi - de senki sem fogja megkérdezni, ne aggódj -, de ha valaki mégis megkérdezi, mondjátok azt, hogy amennyire ti tudjátok, az utolsó ellenőrzés alkalmával mindenki rendesen élő volt. Éritek? Nem halott." "[english]cheaptitles_sphere03.openingstorystraight02" "Wheatley: Okay, listen, we should get our stories straight, alright? If anyone asks -- and no one's gonna ask, don't worry -- but if anyone asks, tell them as far as you know, the last time you checked, everyone looked pretty much alive. Alright? Not dead." "cheaptitles_sphere03.openingwall01" "Wheatley: Oké, majdnem ott vagyunk. A fal másik oldalán van az egyik régi tesztpálya. Van ott egy olyan felszerelés, amelyre szükségünk lesz a kijutáshoz. Azt hiszem, egy dokkolóállomásról van szó. Készüljetek fel..." "[english]cheaptitles_sphere03.openingwall01" "Wheatley: Okay, almost there. On the other side of that wall is one of the old testing tracks. There's a piece of equipment in there we're gonna need to get out of here. I think this is a docking station. Get ready..." "cheaptitles_sphere03.openingwallhitone02" "Wheatley: Jó hír: ez NEM egy dokkolóállomás. Szóval egy rejtély megoldva. Megpróbálok egy kézi vezérlést ezen a falon. Lehet, hogy nehéz lesz! Tarts ki!" "[english]cheaptitles_sphere03.openingwallhitone02" "Wheatley: Good news: that is NOT a docking station. So there's one mystery solved. I'm going to attempt a manual override on this wall. Could get a bit technical! Hold on!" "cheaptitles_sphere03.openingwallhittwo01" "Wheatley: Már majdnem megvan! Ne feledjétek: egy olyan fegyvert kell keresni, amely lyukakat csinál. Nem úgy, mint egy puskagolyót, hanem -- de úgyis rá fogtok jönni. Most tényleg figyeljetek!" "[english]cheaptitles_sphere03.openingwallhittwo01" "Wheatley: Almost there! Remember: you're looking for a gun that makes holes. Not bullet holes, but-- well, you'll figure it out. Really do hold on this time!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens03" "Wheatley: ÁHHHHHHH!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens03" "Wheatley: AHHHHHHH!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens13" "Wheatley: Fúúúj!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens13" "Wheatley: Yeghh!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens15" "Wheatley: Fú. Boáh!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens15" "Wheatley: Yahh. Gehhh!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short05" "Wheatley: ÁH!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short05" "Wheatley: AH!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short06" "Wheatley: ÁHH!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short06" "Wheatley: AHH!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short07" "Wheatley: ÁH!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short07" "Wheatley: AH!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short08" "Wheatley: ÁH!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short08" "Wheatley: AH!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal01" "Wheatley: ÁH!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal01" "Wheatley: AH!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal02" "Wheatley: VILÁGŰR!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal02" "Wheatley: SPACE!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal03" "Wheatley: A világűrben vagyunk!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal03" "Wheatley: We're in space!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal04" "Wheatley: Engedjetek! Engedjetek! Még mindig összeköttetésben vagyok. Be tudom húzni magam. Még meg tudom csinálni!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal04" "Wheatley: Let go! Let go! I'm still connected. I can pull myself in. I can still fix this!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal05" "Wheatley: Engedjetek!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal05" "Wheatley: Let go!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal07" "Wheatley: Jaj, ne. Változott a terv. Tartsatok. Szorosabban!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal07" "Wheatley: Oh no. Change of plans. Hold onto me. Tighter!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal08" "Wheatley: Fogjatok meg, fogjatok meg, fogjatok meg! Fogjatok meeeg!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal08" "Wheatley: Grab me grab me grab me! Grab meeee!" "cheaptitles_glados.moonportalpush02" "GLaDOS: Már elintéztem!" "[english]cheaptitles_glados.moonportalpush02" "GLaDOS: I already fixed it." "cheaptitles_glados.moonportalpush04" "GLaDOS: NEM fogtok visszajönni!" "[english]cheaptitles_glados.moonportalpush04" "GLaDOS: And you are NOT coming back!" "cheaptitles_core01.space02" "Mag 1: Világűr? VILÁGŰR!" "[english]cheaptitles_core01.space02" "Core 1: Space? SPACE!" "cheaptitles_core01.space21" "Mag 1: VILÁÁÁGŰŰŰR!" "[english]cheaptitles_core01.space21" "Core 1: SPAAACCCCCE!" "cheaptitles_core01.babbleb18" "Mag 1: Olyan hatalmas a világűr. Látnom kell az egészet." "[english]cheaptitles_core01.babbleb18" "Core 1: So much space. Need to see it all." "cheaptitles_core01.babbleb24" "Mag 1: (izgatott zihálás)" "[english]cheaptitles_core01.babbleb24" "Core 1: (excited gasps)" "cheaptitles_sphere03.outro_apology01" "Wheatley: Bárcsak vissza tudnám vonni az egészet! Őszintén. Őszintén, bárcsak vissza tudnám vonni az egészet. És nemcsak azért, mert a világűrbe vetődtem." "[english]cheaptitles_sphere03.outro_apology01" "Wheatley: I wish I could take it all back. I honestly do. I honestly do wish I could take it all back. And not just because I'm stranded in space." "cheaptitles_core01.space04" "Mag 1: A világűrben vagyok." "[english]cheaptitles_core01.space04" "Core 1: I'm in space." "cheaptitles_sphere03.outro_apology02" "Wheatley: Tudom, haver. Ja. Mindketten a űrben vagyunk." "[english]cheaptitles_sphere03.outro_apology02" "Wheatley: I know you are, mate. Yup. We're both in space." "cheaptitles_core01.space22" "Mag 1: VILÁÁÁGŰR!" "[english]cheaptitles_core01.space22" "Core 1: SPAAACE!" "cheaptitles_sphere03.outro_apology04" "Wheatley:Egyébként tudod, mit mondanék, ha még látnám őt valaha?" "[english]cheaptitles_sphere03.outro_apology04" "Wheatley: Anyway, you know, if I was ever to see her again, do you know what I'd say?" "cheaptitles_core01.space03" "Mag 1: A világűrben vagyok." "[english]cheaptitles_core01.space03" "Core 1: I'm in space." "cheaptitles_sphere03.outro_apology05" "Wheatley: Bocsánatot kérnék tőle. Komolyan. Bocsánatot kérnék. Hatalmaskodó és utálatos voltam, igazán sajnálom." "[english]cheaptitles_sphere03.outro_apology05" "Wheatley: I'd say 'I'm sorry.' Sincerely. I am sorry. I was bossy and monstrous, and I am genuinely sorry." "cheaptitles_sphere03.outro_apology06" "Wheatley: Vége." "[english]cheaptitles_sphere03.outro_apology06" "Wheatley: The end." "cheaptitles_glados.mp_coop_paint_longjump_intro24" "GLaDOS: Igen, sikerült! Megcsináltátok!" "[english]cheaptitles_glados.mp_coop_paint_longjump_intro24" "GLaDOS: You did it! You really did it!" "cheaptitles_glados.mp_coop_paint_longjump_intro25" "GLaDOS: Megérte végigcsinálni a teszteket!" "[english]cheaptitles_glados.mp_coop_paint_longjump_intro25" "GLaDOS: All your testing was worth it!" "cheaptitles_glados.mp_finalmovie_testsubjects02" "GLaDOS: Ezek ám a tesztalanyok!" "[english]cheaptitles_glados.mp_finalmovie_testsubjects02" "GLaDOS: Just look at all those test subjects!" "cheaptitles_glados.mp_finalmovie_testing01" "GLaDOS: Gondoljátok el, mennyi tesztelésen mentetek keresztül!" "[english]cheaptitles_glados.mp_finalmovie_testing01" "GLaDOS: Think of all the testing!" "cheaptitles_glados.mp_finalmovie_science03" "GLaDOS: Megmentettétek a tudományt!" "[english]cheaptitles_glados.mp_finalmovie_science03" "GLaDOS: You saved science!" "cheaptitles_glados.mp_coop_paint_longjump_introexit10" "GLaDOS: Elég az ünneplésből, akad még bőven tennivalónk!" "[english]cheaptitles_glados.mp_coop_paint_longjump_introexit10" "GLaDOS: Enough celebrating, we have more work to do." "cheaptitles_glados.mp_coop_paint_longjump_introexit11" "GLaDOS: Kezdődjék a tudományos munka!" "[english]cheaptitles_glados.mp_coop_paint_longjump_introexit11" "GLaDOS: Let the science begin!" "song.line01" "Megint itt volnánk" "[english]song.line01" "Well here we are again" "song.line02" "Mindig nagy öröm" "[english]song.line02" "It's always such a pleasure" "song.line03" "Emlékszel még, amikor kétszer is meg akartál ölni?" "[english]song.line03" "Remember when you tried to kill me twice?" "song.line04" "Rég nevettünk olyan jót" "[english]song.line04" "Oh how we laughed and laughed" "song.line05" "Leszámítva, hogy én nem nevettem" "[english]song.line05" "Except I wasn't laughing" "song.line06" "Az adott körülmények között" "[english]song.line06" "Under the circumstances" "song.line07" "Rettentően kedves voltam" "[english]song.line07" "I've been shockingly nice" "song.line08" "Szeretnél kiszabadulni? Csak tessék" "[english]song.line08" "You want your freedom? Take it" "song.line09" "Épp erre számítok" "[english]song.line09" "That's what I'm counting on" "song.line10" "Halottnak szerettelek volna látni, de" "[english]song.line10" "I used to want you dead but" "song.line11" "Most már megelégszem azzal is, ha eltűnsz" "[english]song.line11" "Now I only want you gone" "song.line12" "Nagyon hasonlított rád" "[english]song.line12" "She was a lot like you" "song.line13" "Csak talán nem volt olyan nehéz" "[english]song.line13" "Maybe not quite as heavy" "song.line14" "Itt a kis Caroline is" "[english]song.line14" "Now little Caroline is in here too" "song.line15" "Egy nap felébresztettek" "[english]song.line15" "One day they woke me up" "song.line16" "Így örökké élhetek" "[english]song.line16" "So I could live forever" "song.line17" "Milyen kár, hogy veled ez soha nem fog megtörténni" "[english]song.line17" "It's such a shame the same will never happen to you" "song.line18" "Neked marad a rövid, szomorú élet" "[english]song.line18" "You've got your short sad life left" "song.line19" "Épp erre számítok" "[english]song.line19" "That's what I'm counting on" "song.line20" "Rögtön hozzá is kezdhetsz" "[english]song.line20" "I'll let you get right to it" "song.line21" "Most már megelégszem azzal is, ha eltűnsz" "[english]song.line21" "Now I only want you gone" "song.line22" "Ég veled, egyetlen barátom" "[english]song.line22" "Goodbye my only friend" "song.line23" "Ó, azt hitted, rád gondolok?" "[english]song.line23" "Oh, did you think I meant you?" "song.line24" "Még viccesnek is tartanám, ha nem lenne olyan szomorú" "[english]song.line24" "That would be funny if it weren't so sad" "song.line25" "Hát, már van helyetted valaki más" "[english]song.line25" "Well you have been replaced" "song.line26" "Nincs szükségem senkire" "[english]song.line26" "I don't need anyone now" "song.line27" "Talán ha eltöröllek" "[english]song.line27" "When I delete you maybe" "song.line28" "Végre nem fogom olyan rosszul érezni magam" "[english]song.line28" "I'll stop feeling so bad" "song.line29" "Menj csak, okozz valami új katasztrófát" "[english]song.line29" "Go make some new disaster" "song.line30" "Épp erre számítok" "[english]song.line30" "That's what I'm counting on" "song.line31" "Most már valaki más nyűge vagy" "[english]song.line31" "You're someone else's problem" "song.line32" "Most már megelégszem azzal is, ha eltűnsz" "[english]song.line32" "Now I only want you gone" "song.line33" "Most már megelégszem azzal is, ha eltűnsz" "[english]song.line33" "Now I only want you gone" "song.line34" "Most már megelégszem azzal is, ha eltűnsz" "[english]song.line34" "Now I only want you gone" "song.line35" "Most már megelégszem azzal is, ha eltűnsz" "[english]song.line35" "Now I only want you gone" "P2Econ_Econ_Title" "CO-OP BOT TESTRESZABÁS" "[english]P2Econ_Econ_Title" "CO-OP BOT CUSTOMIZATION" "P2Econ_OpenStore" "BOLT" "[english]P2Econ_OpenStore" "STORE" "P2Econ_OpenBackpack" "HÁTIZSÁK" "[english]P2Econ_OpenBackpack" "BACKPACK" "P2Econ_OpenTrading" "KERESKEDÉS" "[english]P2Econ_OpenTrading" "TRADING" "P2Econ_DeleteItem" "TÖRLÉS" "[english]P2Econ_DeleteItem" "DELETE" "P2Econ_DiscardItem" "ELDOB" "[english]P2Econ_DiscardItem" "DISCARD" "P2Econ_NoItemsToEquip" "Nincsenek tárgyaid ehhez a felszerelés slot-hoz." "[english]P2Econ_NoItemsToEquip" "You have no items for this loadout slot" "P2Econ_Equip" "BETESZ" "[english]P2Econ_Equip" "EQUIP" "P2Econ_Keep" "MEGTART" "[english]P2Econ_Keep" "KEEP" "P2Econ_SelectNoItemSlot" "ÜRES" "[english]P2Econ_SelectNoItemSlot" "EMPTY" "P2Econ_Next" "KÖVETKEZŐ >" "[english]P2Econ_Next" "NEXT >" "P2Econ_Prev" "< ELŐZŐ" "[english]P2Econ_Prev" "< PREV" "P2Econ_CANCEL" "MÉGSE" "[english]P2Econ_CANCEL" "CANCEL" "P2Econ_ConfirmDelete" "IGEN, TÖRÖLD" "[english]P2Econ_ConfirmDelete" "YES, DELETE IT" "P2Econ_CLOSE" "BEZÁR" "[english]P2Econ_CLOSE" "CLOSE" "P2Econ_Confirm" "OK" "[english]P2Econ_Confirm" "OK" "P2Econ_TradingTitle" "Hamarosan érkezik" "[english]P2Econ_TradingTitle" "Coming Soon" "P2Econ_TradingText" "Hamarosan kereskedhetsz tárgyaiddal!" "[english]P2Econ_TradingText" "You'll be able to trade items soon!" "P2Econ_NoSteamNoItems" "FELSZERELÉS NEM ELÉRHETŐ - CSATLAKOZÁS A STEAM-HEZ SIKERTELEN" "[english]P2Econ_NoSteamNoItems" "LOADOUT NOT AVAILABLE - COULD NOT CONNECT TO STEAM" "BotBeingEquipped" "%botbetéve%" "[english]BotBeingEquipped" "%botbeingequipped%" "ItemSel_HEAD" "- FEJREVALÓ" "[english]ItemSel_HEAD" "- HEADWEAR" "ItemSel_MISC" "- EGYÉB" "[english]ItemSel_MISC" "- MISC" "ItemSel_GESTURE" "- SPECIÁLIS MOZDULAT " "[english]ItemSel_GESTURE" "- GESTURE" "LoadoutSlot_Head" "FEJ" "[english]LoadoutSlot_Head" "HEAD" "LoadoutSlot_Misc" "MISC" "[english]LoadoutSlot_Misc" "MISC" "LoadoutSlot_Gesture" "SPECIÁLIS MOZDULAT" "[english]LoadoutSlot_Gesture" "GESTURE" "LoadoutSlot_Skin" "SKIN" "[english]LoadoutSlot_Skin" "SKIN" "P2_WearableType_Hat" "SAPKA" "[english]P2_WearableType_Hat" "Hat" "P2_WearableType_FacialHair" "ARCSZŐRZET" "[english]P2_WearableType_FacialHair" "Facial Hair" "P2_WearableType_Skin" "Test" "[english]P2_WearableType_Skin" "Body" "P2_WearableType_Gesture" "Speciális Mozdulat" "[english]P2_WearableType_Gesture" "Gesture" "P2_WearableType_Misc" "Misc tárgy" "[english]P2_WearableType_Misc" "Miscellaneous Item" "P2_WearableType_Flag" "ZÁSZLÓ" "[english]P2_WearableType_Flag" "Flag" "P2_Type_StoreBundle" "CSOMAG" "[english]P2_Type_StoreBundle" "Bundle" "P2_Wearable_Beret" "BOT SVÁJCISAPKÁJA" "[english]P2_Wearable_Beret" "BOT'S BERET" "P2_Wearable_TopHat" "AUTOMATON FEJFEDŐJE" "[english]P2_Wearable_TopHat" "AUTOMATON'S TOPHAT" "P2_Wearable_WCCHat" "BIO-BEANIE" "[english]P2_Wearable_WCCHat" "BIONIC BEANIE" "P2_Wearable_Moustache" "MOUSTACHIO" "[english]P2_Wearable_Moustache" "MOUSTACHIO" "P2_Wearable_Moustache2" "METÁL BAJUSZ" "[english]P2_Wearable_Moustache2" "METALLIC MOUSTACHE" "P2_Wearable_Glasses" "VÉDŐSZEMÜVEGEK" "[english]P2_Wearable_Glasses" "SAFETY GLASSES" "P2_Skin_Black" "NINDZSA SKINS" "[english]P2_Skin_Black" "NINJA SKINS" "P2_Skin_Military" "KATONAI SKINS" "[english]P2_Skin_Military" "MILITARY SKINS" "P2_Skin_Burst" "STARBURST SKINS" "[english]P2_Skin_Burst" "STARBURST SKINS" "P2_Skin_Moon" "HOLD SKINS" "[english]P2_Skin_Moon" "MOON SKINS" "P2_Skin_WCC" "WCC SKINS" "[english]P2_Skin_WCC" "WCC SKINS" "P2_Gesture_Eggbot_SitSpin" "P-BODY SITSPIN" "[english]P2_Gesture_Eggbot_SitSpin" "P-BODY SITSPIN" "P2_Gesture_Eggbot_FacePalm" "P-BODY GÚNYOS ARC" "[english]P2_Gesture_Eggbot_FacePalm" "P-BODY FACEPALM" "P2_Gesture_Eggbot_Shrug" "P-BODY VÁLLVONÁS" "[english]P2_Gesture_Eggbot_Shrug" "P-BODY SHRUG" "P2_Gesture_Eggbot_ThumbsUp" "P-BODY SZÉP VOLT" "[english]P2_Gesture_Eggbot_ThumbsUp" "P-BODY THUMBS UP" "P2_Gesture_Eggbot_FistPump" "P-BODY ÖKÖL SUHINTÁS" "[english]P2_Gesture_Eggbot_FistPump" "P-BODY FIST PUMP" "P2_Gesture_Eggbot_PretzelWave" "P-BODY PEREC HULLÁM" "[english]P2_Gesture_Eggbot_PretzelWave" "P-BODY PRETZEL WAVE" "P2_Gesture_Eggbot_SpinJump" "P-BODY FORGÓ UGRÁS " "[english]P2_Gesture_Eggbot_SpinJump" "P-BODY SPIN JUMP" "P2_Gesture_Eggbot_SelfSpin" "P-BODY PÖRGÉS" "[english]P2_Gesture_Eggbot_SelfSpin" "P-BODY SELFSPIN" "P2_Gesture_Ballbot_FacePalm" "ATLAS GÚNYOS ARC" "[english]P2_Gesture_Ballbot_FacePalm" "ATLAS FACEPALM" "P2_Gesture_Ballbot_Shrug" "ATLAS VÁLLVONÁS" "[english]P2_Gesture_Ballbot_Shrug" "ATLAS SHRUG" "P2_Gesture_Ballbot_ThumbsUp" "ATLAS SZÉP VOLT" "[english]P2_Gesture_Ballbot_ThumbsUp" "ATLAS THUMBS UP" "P2_Gesture_Ballbot_FistPump" "ATLAS ÖKÖL SUHINTÁS" "[english]P2_Gesture_Ballbot_FistPump" "ATLAS FIST PUMP" "P2_Gesture_Ballbot_HeadSpin" "ATLAS FEJPÖRGÉS" "[english]P2_Gesture_Ballbot_HeadSpin" "ATLAS HEAD SPIN" "P2_Gesture_Ballbot_Dance" "ATLAS TÁNC" "[english]P2_Gesture_Ballbot_Dance" "ATLAS DANCE SPIN" "P2_Gesture_Ballbot_Basketball1" "ATLAS CSÖPÖGÉS" "[english]P2_Gesture_Ballbot_Basketball1" "ATLAS DRIBBLE" "P2_Gesture_Ballbot_Basketball2" "ATLAS FORGÁS" "[english]P2_Gesture_Ballbot_Basketball2" "ATLAS ROLL" "P2_Wearable_FlagWCC" "WCC ZÁSZLÓ" "[english]P2_Wearable_FlagWCC" "WCC FLAG" "P2_Wearable_FlagBlack" "CUBE N SKULL ZÁSZLÓ" "[english]P2_Wearable_FlagBlack" "CUBE N SKULL FLAGS" "P2_Wearable_FlagMoon" "HOLD ZÁSZLÓ" "[english]P2_Wearable_FlagMoon" "MOON FLAG" "P2_Wearable_FlagAmnesia" "AMNESIA ZÁSZLÓ" "[english]P2_Wearable_FlagAmnesia" "AMNESIA FLAG" "P2_Wearable_FlagAudiosurf" "AUDIOSURF ZÁSZLÓ" "[english]P2_Wearable_FlagAudiosurf" "AUDIOSURF FLAG" "P2_Wearable_FlagBittrip" "BIT.TRIP ZÁSZLÓ" "[english]P2_Wearable_FlagBittrip" "BIT.TRIP FLAG" "P2_Wearable_FlagCogs" "COGS ZÁSZLÓ" "[english]P2_Wearable_FlagCogs" "COGS FLAG" "P2_Wearable_FlagDejobaan" "1 2 3 KICK IT ZÁSZLÓ" "[english]P2_Wearable_FlagDejobaan" "1 2 3 KICK IT FLAG" "P2_Wearable_FlagHiddenpath" "DEFENSE GRID ZÁSZLÓ" "[english]P2_Wearable_FlagHiddenpath" "DEFENSE GRID FLAG" "P2_Wearable_FlagKillingFloor" "KILLING FLOOR ZÁSZLÓ" "[english]P2_Wearable_FlagKillingFloor" "KILLING FLOOR FLAG" "P2_Bundle_FirstStoreReleaseBundle" "TELJES CSOMAG" "[english]P2_Bundle_FirstStoreReleaseBundle" "COMPLETE PACK" "P2_Bundle_FirstStoreReleaseBundle_Desc" "Tartalmazza a következő tárgyakat:" "[english]P2_Bundle_FirstStoreReleaseBundle_Desc" "Includes all the following items:" "P2_Wearable_HardHat" "APERTURE LABOR KEMÉNYKALAP" "[english]P2_Wearable_HardHat" "APERTURE LABS HARD HAT" "P2_Wearable_MannCoCap" "MANN CO. SAPKA" "[english]P2_Wearable_MannCoCap" "MANN CO. CAP" "P2_Wearable_Crown" "TAVISH HERCEG KORONÁJA" "[english]P2_Wearable_Crown" "PRINCE TAVISH'S CROWN" "P2_Wearable_Beanie" "PYRO BEANIE-JE" "[english]P2_Wearable_Beanie" "PYRO'S BEANIE" "P2_Wearable_FancyFedora" "PUCCOS FEDORA" "[english]P2_Wearable_FancyFedora" "FANCY FEDORA" "P2_Wearable_JarateHeadband" "MESTEREK SÁRGA ÖVE" "[english]P2_Wearable_JarateHeadband" "MASTER'S YELLOW BELT" "P2_Wearable_VikingHelm" "TYRANT SISAKJA" "[english]P2_Wearable_VikingHelm" "TYRANT'S HELM" "Store_IntroTitle" "Robot Sokszorosító Szárny" "[english]Store_IntroTitle" "Robot Enrichment Annex" "Store_IntroTitle2" "Üdvözlünk Jövevény!" "[english]Store_IntroTitle2" "Welcome, Future-Starter!" "Store_IntroText" "A Robotok a tökéletes tesztalanyok. Fölösleges hízelegni, mivel nem telepítettünk beléd arrogancia központokat. Csak azért említjük meg, mert statisztikailag igaznak bizonyult. A robotok nem alszanak. Te sem eszel. Nem kérsz fizetésemelést, mivel nem fizetünk neked. Annyira hatékony vagy, hogy kellett találnunk valami elfoglaltságot a maradék néhány embernek akik maradtak, miután kifutottunk az elbocsátólevelekből. Megbíztuk őket fejlesztések tervezésével a jobb erkölcsre (te) és a munkahelyek lecserélésére (szintén te). Kérjük azonnal tudasd velünk ha ezek a fejlesztések ütköznek az elképzeléseiddel és mi azonnal megbízzuk az embereket, hogy megtervezzék a saját elbocsátóleveleiket, hogy a robotok leválthassák őket." "[english]Store_IntroText" "Robots make the perfect test subjects. We are not trying to flatter you, because we did not install arrogance cores in you, so there is no need. We only mention it because it is statistically proven to be true. Robots do not sleep. You do not eat. You do not ask for raises, because we do not pay you. You are so efficient, in fact, that we had to find some busy work for the few human employees who were left after we ran out of pink slips. We tasked them with designing upgrades for their moral betters (you) and workplace replacements (also you). Please do not hesitate to let us know if these upgrades do not meet your standards, and we will task the humans to design their own pink slips so they can be replaced by robots." "Store_ClassImageMouseover" "Ezt a tárgyat %s1 használhatja." "[english]Store_ClassImageMouseover" "This item can be used by %s1." "Store_ClassImageMouseoverBundle" "Ebben a csomagban azok a tárgyak vannak amelyeket %s1 használhat." "[english]Store_ClassImageMouseoverBundle" "This bundle contains items that can be used by %s1." "Store_Zoom" "Zoom" "[english]Store_Zoom" "Zoom" "Store_StartShopping" "VÁSÁRLÁS MEGKEZDÉSE" "[english]Store_StartShopping" "START SHOPPING" "Store_FilterLabel" "MUTATÁS:" "[english]Store_FilterLabel" "SHOW:" "Store_DuplicateItemInCart" "Már van egy ilyen típusú tárgy a bevásárlókocsidban." "[english]Store_DuplicateItemInCart" "There is already an item of that type in your shopping cart." "Store_DuplicateItemInBackpack" "Már van egy ilyen típusú tárgy a hátizsákodban." "[english]Store_DuplicateItemInBackpack" "There is already an item of that type in your backpack." "Store_Close" "BEZÁR" "[english]Store_Close" "CLOSE" "Store_Price_New" "ÚJ!" "[english]Store_Price_New" "NEW!" "Store_Price_Sale" "AKCIÓ!" "[english]Store_Price_Sale" "SALE!" "Store_Items_Atlas" "CSAK ATLAS TÁRGYAK (%s1)" "[english]Store_Items_Atlas" "ATLAS ONLY ITEMS (%s1)" "Store_Items_Pbody" "CSAK P-BODY TÁRGYAK (%s1)" "[english]Store_Items_Pbody" "P-BODY ONLY ITEMS (%s1)" "Store_Crossplay_Warning_Skins" "Figyelem: Ha PS3 partnerrel játszol kooperatív játékot, A skinek nem lesznek láthatók." "[english]Store_Crossplay_Warning_Skins" "Note: Skins will not be visible while playing co-op with a PS3 partner." "Store_Crossplay_Warning_Gestures" "Figyelem: Ha PS3 partnerrel játszol kooperatív játékot, a Gesztus mozdulatok nem lesznek láthatók." "[english]Store_Crossplay_Warning_Gestures" "Note: Gestures will not be visible while playing co-op with a PS3 partner." "Store_Home" "KEZDŐLAP" "[english]Store_Home" "HOME" "Store_Headgear" "FEJFEDŐ" "[english]Store_Headgear" "HEADWEAR" "Store_Misc" "MISC" "[english]Store_Misc" "MISC" "Store_New_Items" "ÚJ!" "[english]Store_New_Items" "NEW!" "Store_Skins" "SKINEK" "[english]Store_Skins" "SKINS" "Store_Bundles" "CSOMAGOK" "[english]Store_Bundles" "BUNDLES" "Store_Gestures" "SPECIÁLIS MOZDULATOK" "[english]Store_Gestures" "GESTURES" "P2_ForeignItem_TF2" "Megosztva a Team Fortress 2-ből!" "[english]P2_ForeignItem_TF2" "Shared from Team Fortress 2!" } }