"lang" { "Language" "dutch" "Tokens" { "hl2_AmmoFull" "VOL" "[english]hl2_AmmoFull" "FULL" "X_STRINGID_TITLENAME" "Portal 2" "[english]X_STRINGID_TITLENAME" "Portal 2" "X_STRINGID_RANK" "Status" "[english]X_STRINGID_RANK" "Rank" "X_STRINGID_GAMERNAME" "Naam gamer" "[english]X_STRINGID_GAMERNAME" "Gamer Name" "X_STRINGID_GAMER_ZONE" "Zone gamer" "[english]X_STRINGID_GAMER_ZONE" "Gamer Zone" "X_STRINGID_GAMER_COUNTRY" "Land gamer" "[english]X_STRINGID_GAMER_COUNTRY" "Gamer Country" "X_STRINGID_LANGUAGE" "Taal" "[english]X_STRINGID_LANGUAGE" "Language" "X_STRINGID_GAMER_RATING" "Gamerklassement" "[english]X_STRINGID_GAMER_RATING" "Gamer Rating" "X_STRINGID_GAMER_MU" "Gamer Mu" "[english]X_STRINGID_GAMER_MU" "Gamer Mu" "X_STRINGID_GAMER_SIGMA" "Gamer Sigma" "[english]X_STRINGID_GAMER_SIGMA" "Gamer Sigma" "X_STRINGID_GAMER_PUID" "Gamer PUID" "[english]X_STRINGID_GAMER_PUID" "Gamer PUID" "X_STRINGID_AFFILIATE_VALUE" "Bijbehorende waarde" "[english]X_STRINGID_AFFILIATE_VALUE" "Affiliate Value" "X_STRINGID_GAMER_HOSTNAME" "Hostnaam gamer" "[english]X_STRINGID_GAMER_HOSTNAME" "Gamer Host Name" "X_STRINGID_PLATFORM_TYPE" "Platformtype" "[english]X_STRINGID_PLATFORM_TYPE" "Platform Type" "X_STRINGID_PLATFORM_LOCK" "Platformvergrendeling" "[english]X_STRINGID_PLATFORM_LOCK" "Platform Lock" "X_STRINGID_GAMETYPE" "Gametype" "[english]X_STRINGID_GAMETYPE" "Game Type" "X_STRINGID_RANKED" "Ranked Match" "[english]X_STRINGID_RANKED" "Ranked Match" "X_STRINGID_STANDARD" "Player Match" "[english]X_STRINGID_STANDARD" "Player Match" "X_STRINGID_RANKCOL" "Status" "[english]X_STRINGID_RANKCOL" "Rank" "X_STRINGID_GAMERNAMECOL" "Naam gamer" "[english]X_STRINGID_GAMERNAMECOL" "Gamer Name" "PS3_PLATINUM_TROPHY_T" "Portal 2 platina trofee" "[english]PS3_PLATINUM_TROPHY_T" "Portal 2 Platinum Trophy" "PS3_PLATINUM_TROPHY_D" "Alle overige Portal 2 trofeeën verzameld" "[english]PS3_PLATINUM_TROPHY_D" "Collected all other Portal 2 trophies" "PS3_STRINGID_TITLETROPHYSET" "Trofeeverzameling voor Portal 2" "[english]PS3_STRINGID_TITLETROPHYSET" "Trophy set for Portal 2" "RICHPRESENCE_IDLE" "Niet actief" "[english]RICHPRESENCE_IDLE" "Idle" "RICHPRESENCE_MAINMENU" "Hoofdmenu" "[english]RICHPRESENCE_MAINMENU" "Main Menu" "RICHPRESENCE_SP" "{c0}" "[english]RICHPRESENCE_SP" "{c0}" "RICHPRESENCE_COOPMENU" "Co-opmenu\n{c1}" "[english]RICHPRESENCE_COOPMENU" "Coop Menu\n{c1}" "RICHPRESENCE_COOPGAME" "{c2}\n{c3}" "[english]RICHPRESENCE_COOPGAME" "{c2}\n{c3}" "RICHPRESENCE_COOPGAME_TRACK" "{c2}\n{c3} {p0x10000023}/{p0x10000024}" "[english]RICHPRESENCE_COOPGAME_TRACK" "{c2}\n{c3} {p0x10000023}/{p0x10000024}" "SP_PRESENCE_TEXT_DEFAULT" "Single player spelen" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_DEFAULT" "Playing Single Player" "SP_PRESENCE_TEXT_CH1" "Hoofdstuk 1\nDe wekdienst" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH1" "Chapter 1\nThe Courtesy Call" "SP_PRESENCE_TEXT_CH2" "Hoofdstuk 2\nKoude start" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH2" "Chapter 2\nThe Cold Boot" "SP_PRESENCE_TEXT_CH3" "Hoofdstuk 3\nDe terugkeer" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH3" "Chapter 3\nThe Return" "SP_PRESENCE_TEXT_CH4" "Hoofdstuk 4\nDe verrassing" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH4" "Chapter 4\nThe Surprise" "SP_PRESENCE_TEXT_CH5" "Hoofdstuk 5\nDe ontsnapping" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH5" "Chapter 5\nThe Escape" "SP_PRESENCE_TEXT_CH6" "Hoofdstuk 6\nDe val" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH6" "Chapter 6\nThe Fall" "SP_PRESENCE_TEXT_CH7" "Hoofdstuk 7\nDe reünie" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH7" "Chapter 7\nThe Reunion" "SP_PRESENCE_TEXT_CH8" "Hoofdstuk 8\nJeuk" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH8" "Chapter 8\nThe Itch" "SP_PRESENCE_TEXT_CH9" "Hoofdstuk 9\nHet hoofdstuk waarin..." "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH9" "Chapter 9\nThe Part Where..." "SP_PRESENCE_TEXT_CH10" "Hoofdstuk 10\nDe credits" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH10" "Chapter 10\nThe Credits" "COOP_PRESENCE_WAITING_DEFAULT" "Wachten op partner" "[english]COOP_PRESENCE_WAITING_DEFAULT" "Waiting for Partner" "COOP_PRESENCE_WAITING_SPLITSCREEN" "Splitscreen" "[english]COOP_PRESENCE_WAITING_SPLITSCREEN" "Splitscreen" "COOP_PRESENCE_WAITING_SYSTEMLINK" "Systeemlink" "[english]COOP_PRESENCE_WAITING_SYSTEMLINK" "System Link" "COOP_PRESENCE_WAITING_FRIEND" "Wachten op partner" "[english]COOP_PRESENCE_WAITING_FRIEND" "Waiting for Partner" "COOP_PRESENCE_WAITING_QUICKMATCH" "Wachten op onbekende" "[english]COOP_PRESENCE_WAITING_QUICKMATCH" "Waiting for Stranger" "COOP_PRESENCE_TAGLINE_DEFAULT" "Co-op spelen" "[english]COOP_PRESENCE_TAGLINE_DEFAULT" "Playing Co-op" "COOP_PRESENCE_TAGLINE_SPLITSCREEN" "Co-op splitscreen" "[english]COOP_PRESENCE_TAGLINE_SPLITSCREEN" "Co-op Splitscreen" "COOP_PRESENCE_TAGLINE_SYSTEMLINK" "Co-op via System Link" "[english]COOP_PRESENCE_TAGLINE_SYSTEMLINK" "Co-op System Link" "COOP_PRESENCE_TAGLINE_FRIEND" "Co-op met vriend" "[english]COOP_PRESENCE_TAGLINE_FRIEND" "Co-op with Friend" "COOP_PRESENCE_TAGLINE_QUICKMATCH" "Co-op met onbekende" "[english]COOP_PRESENCE_TAGLINE_QUICKMATCH" "Co-op with Stranger" "COOP_PRESENCE_TRACK_DEFAULT" "Co-optraject" "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_DEFAULT" "Co-op Track" "COOP_PRESENCE_TRACK_CALIBRATION" "Kalibratietraining" "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_CALIBRATION" "Calibration Course" "COOP_PRESENCE_TRACK_HUB" "Fun in de hub" "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_HUB" "Enjoying the Hub" "COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK1" "Teambuilding" "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK1" "Team Building" "COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK2" "Massa en snelheid" "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK2" "Mass and Velocity" "COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK3" "Hard licht" "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK3" "Hard Light" "COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK4" "Excursiespiralen" "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK4" "Excursion Funnels" "COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK5" "Mobiliteitsgels" "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK5" "Mobility Gels" "COOP_PRESENCE_TRACK_CREDITS" "Credits" "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_CREDITS" "Credits" "GAME_MODE_SP" "Single player" "[english]GAME_MODE_SP" "Single Player" "GAME_MODE_COOP" "Co-op" "[english]GAME_MODE_COOP" "Cooperative" "ACH_SURVIVE_CONTAINER_RIDE_T" "Wekdienst" "[english]ACH_SURVIVE_CONTAINER_RIDE_T" "Wake Up Call" "ACH_SURVIVE_CONTAINER_RIDE_D" "Overleef de handmatige bediening" "[english]ACH_SURVIVE_CONTAINER_RIDE_D" "Survive the manual override" "ACH_WAKE_UP_T" "Jij monster" "[english]ACH_WAKE_UP_T" "You Monster" "ACH_WAKE_UP_D" "Hereniging met GLaDOS" "[english]ACH_WAKE_UP_D" "Reunite with GLaDOS" "ACH_LASER_T" "Niet ontmoedigd" "[english]ACH_LASER_T" "Undiscouraged" "ACH_LASER_D" "Voltooi de eerste thermische ontmoedigingsbundeltest" "[english]ACH_LASER_D" "Complete the first Thermal Discouragement Beam test" "ACH_BRIDGE_T" "Een brug over woelig water" "[english]ACH_BRIDGE_T" "Bridge Over Troubling Water" "ACH_BRIDGE_D" "Voltooi de eerste lichtbrugtest" "[english]ACH_BRIDGE_D" "Complete the first Hard Light Bridge test" "ACH_BREAK_OUT_T" "SaBOToer" "[english]ACH_BREAK_OUT_T" "SaBOTour" "ACH_BREAK_OUT_D" "Ontsnap uit de testkamers met Wheatley" "[english]ACH_BREAK_OUT_D" "Make a break for it" "ACH_STALEMATE_ASSOCIATE_T" "Impassehulp" "[english]ACH_STALEMATE_ASSOCIATE_T" "Stalemate Associate" "ACH_STALEMATE_ASSOCIATE_D" "Druk op de knop!" "[english]ACH_STALEMATE_ASSOCIATE_D" "Press the button!" "ACH_ADDICTED_TO_SPUDS_T" "Piepersjouwer" "[english]ACH_ADDICTED_TO_SPUDS_T" "Tater Tote" "ACH_ADDICTED_TO_SPUDS_D" "Help de wetenschap vooruit" "[english]ACH_ADDICTED_TO_SPUDS_D" "Carry science forward" "ACH_BLUE_GEL_T" "Verticaal onbeperkt" "[english]ACH_BLUE_GEL_T" "Vertically Unchallenged" "ACH_BLUE_GEL_D" "Leren omgaan met repulsiegel" "[english]ACH_BLUE_GEL_D" "Master the Repulsion Gel" "ACH_ORANGE_GEL_T" "Vreemder dan frictie" "[english]ACH_ORANGE_GEL_T" "Stranger Than Friction" "ACH_ORANGE_GEL_D" "Leren omgaan met propulsiegel" "[english]ACH_ORANGE_GEL_D" "Master the Propulsion Gel" "ACH_WHITE_GEL_T" "Uitwitten" "[english]ACH_WHITE_GEL_T" "White Out" "ACH_WHITE_GEL_D" "Voltooi de eerste conversiegeltest" "[english]ACH_WHITE_GEL_D" "Complete the first Conversion Gel test" "ACH_TRACTOR_BEAM_T" "Spiraaltunnel" "[english]ACH_TRACTOR_BEAM_T" "Tunnel of Funnel" "ACH_TRACTOR_BEAM_D" "Leren omgaan met de excursiespiraal" "[english]ACH_TRACTOR_BEAM_D" "Master the Excursion Funnel" "ACH_TRIVIAL_TEST_T" "Experiment met dubbele afgrond" "[english]ACH_TRIVIAL_TEST_T" "Dual Pit Experiment" "ACH_TRIVIAL_TEST_D" "Doe twee keer dezelfde test" "[english]ACH_TRIVIAL_TEST_D" "Do the same test twice" "ACH_WHEATLEY_TRIES_TO_T" "Het hoofdstuk waarin hij je vermoordt" "[english]ACH_WHEATLEY_TRIES_TO_T" "The Part Where He Kills You" "ACH_WHEATLEY_TRIES_TO_D" "Dat is dit hoofdstuk" "[english]ACH_WHEATLEY_TRIES_TO_D" "This is that part" "ACH_SHOOT_THE_MOON_T" "Maanziekte" "[english]ACH_SHOOT_THE_MOON_T" "Lunacy" "ACH_SHOOT_THE_MOON_D" "Dat is net gebeurd" "[english]ACH_SHOOT_THE_MOON_D" "That just happened" "ACH_BOX_HOLE_IN_ONE_T" "Vallende doos" "[english]ACH_BOX_HOLE_IN_ONE_T" "Drop Box" "ACH_BOX_HOLE_IN_ONE_D" "Plaats een kubus op een knop zonder de kubus aan te raken" "[english]ACH_BOX_HOLE_IN_ONE_D" "Place a cube on a button without touching the cube" "ACH_SPEED_RUN_LEVEL_T" "Overclocker" "[english]ACH_SPEED_RUN_LEVEL_T" "Overclocker" "ACH_SPEED_RUN_LEVEL_D" "Voltooi testkamer 10 in 70 seconden" "[english]ACH_SPEED_RUN_LEVEL_D" "Complete Test Chamber 10 in 70 seconds" "ACH_COMPLIANT_T" "De kuil de baas" "[english]ACH_COMPLIANT_T" "Pit Boss" "ACH_COMPLIANT_D" "Laat die valkuil zien wie de baas is" "[english]ACH_COMPLIANT_D" "Show that pit who's boss" "ACH_SAVE_CUBE_T" "Massabehoud" "[english]ACH_SAVE_CUBE_T" "Preservation of Mass" "ACH_SAVE_CUBE_D" "Overtreed de regels in testkamer 7" "[english]ACH_SAVE_CUBE_D" "Break the rules in Test Chamber 07" "ACH_LAUNCH_TURRET_T" "Pturretdactylus" "[english]ACH_LAUNCH_TURRET_T" "Pturretdactyl" "ACH_LAUNCH_TURRET_D" "Gebruik een boogvluchttegel om een turret te lanceren" "[english]ACH_LAUNCH_TURRET_D" "Use an Aerial Faith Plate to launch a turret" "ACH_CLEAN_UP_T" "Laatste uitzending" "[english]ACH_CLEAN_UP_T" "Final Transmission" "ACH_CLEAN_UP_D" "Vind het verborgen signaal in een van de schuilplaatsen van de Rattenman" "[english]ACH_CLEAN_UP_D" "Find the hidden signal in one of the Rat Man's dens" "ACH_REENTER_TEST_CHAMBERS_T" "Een goed verstaander" "[english]ACH_REENTER_TEST_CHAMBERS_T" "Good Listener" "ACH_REENTER_TEST_CHAMBERS_D" "Volg de tips van GLaDOS om te ontsnappen" "[english]ACH_REENTER_TEST_CHAMBERS_D" "Take GLaDOS' escape advice" "ACH_NOT_THE_DROID_T" "Gescand" "[english]ACH_NOT_THE_DROID_T" "Scanned Alone" "ACH_NOT_THE_DROID_D" "Ga in een kapotte turretdetector staan" "[english]ACH_NOT_THE_DROID_D" "Stand in a defective turret detector" "ACH_SAVE_REDEMPTION_TURRET_T" "Even goede vrienden" "[english]ACH_SAVE_REDEMPTION_TURRET_T" "No Hard Feelings" "ACH_SAVE_REDEMPTION_TURRET_D" "Red een turret van verlossing" "[english]ACH_SAVE_REDEMPTION_TURRET_D" "Save a turret from redemption" "ACH_CATCH_CRAZY_BOX_T" "Schrödingers addertje" "[english]ACH_CATCH_CRAZY_BOX_T" "Schrodinger's Catch" "ACH_CATCH_CRAZY_BOX_D" "Vang een blauw geverfde doos voordat deze de grond raakt" "[english]ACH_CATCH_CRAZY_BOX_D" "Catch a blue-painted box before it touches the ground" "ACH_NO_BOAT_T" "Schip overboord" "[english]ACH_NO_BOAT_T" "Ship Overboard" "ACH_NO_BOAT_D" "Ontdek het missende experiment" "[english]ACH_NO_BOAT_D" "Discover the missing experiment" "ACH_A3_DOORS_T" "Deurprijs" "[english]ACH_A3_DOORS_T" "Door Prize" "ACH_A3_DOORS_D" "Onderzoek alle glazen testkamerdeuren" "[english]ACH_A3_DOORS_D" "Examine all the vitrified test chamber doors" "ACH_PORTRAIT_T" "Portret van een dame" "[english]ACH_PORTRAIT_T" "Portrait of a Lady" "ACH_PORTRAIT_D" "Zoek een verborgen portret" "[english]ACH_PORTRAIT_D" "Find a hidden portrait" "ACH_DEFIANT_T" "Je hebt je punt gemaakt" "[english]ACH_DEFIANT_T" "You Made Your Point" "ACH_DEFIANT_D" "Weiger de eerste test van hoofdstuk 8 op te lossen" "[english]ACH_DEFIANT_D" "Refuse to solve the first test in Chapter 8" "ACH_BREAK_MONITORS_T" "Spectaculaire televisie" "[english]ACH_BREAK_MONITORS_T" "Smash TV" "ACH_BREAK_MONITORS_D" "Sla 11 testkamerbeeldschermen kapot" "[english]ACH_BREAK_MONITORS_D" "Break 11 test chamber monitors" "ACH_HI_FIVE_YOUR_PARTNER_T" "High five" "[english]ACH_HI_FIVE_YOUR_PARTNER_T" "High Five" "ACH_HI_FIVE_YOUR_PARTNER_D" "Vier je in co-op behaalde kalibratiesucces" "[english]ACH_HI_FIVE_YOUR_PARTNER_D" "Celebrate your cooperative calibration success" "ACH_TEAM_BUILDING_T" "Teambuilding" "[english]ACH_TEAM_BUILDING_T" "Team Building" "ACH_TEAM_BUILDING_D" "Voltooi alle testkamers in het co-optraject Teambuilding" "[english]ACH_TEAM_BUILDING_D" "Complete all test chambers in the Team Building co-op course" "ACH_MASS_AND_VELOCITY_T" "Zelfvertrouwen bouwen" "[english]ACH_MASS_AND_VELOCITY_T" "Confidence Building" "ACH_MASS_AND_VELOCITY_D" "Voltooi alle testkamers in het co-optraject Massa en snelheid" "[english]ACH_MASS_AND_VELOCITY_D" "Complete all test chambers in the Mass and Velocity co-op course" "ACH_HUG_NAME_T" "Bruggen bouwen" "[english]ACH_HUG_NAME_T" "Bridge Building" "ACH_HUG_NAME_D" "Voltooi alle testkamers in het co-optraject Lichtbruggen" "[english]ACH_HUG_NAME_D" "Complete all test chambers in the Hard-Light Surfaces co-op course" "ACH_EXCURSION_FUNNELS_T" "Obstakels bouwen" "[english]ACH_EXCURSION_FUNNELS_T" "Obstacle Building" "ACH_EXCURSION_FUNNELS_D" "Voltooi alle testkamers in het co-optraject Excursiespiraal" "[english]ACH_EXCURSION_FUNNELS_D" "Complete all test chambers in the Excursion Funnels co-op course" "ACH_NEW_BLOOD_T" "Je hebt de wetenschap gered" "[english]ACH_NEW_BLOOD_T" "You Saved Science" "ACH_NEW_BLOOD_D" "Voltooi alle testkamers in alle co-optrajecten" "[english]ACH_NEW_BLOOD_D" "Complete all test chambers in all courses of co-op" "ACH_NICE_CATCH_T" "IJzeren greep" "[english]ACH_NICE_CATCH_T" "Iron Grip" "ACH_NICE_CATCH_D" "Raak nooit een kubus kwijt in kamer 6 van het co-optraject Massa en snelheid" "[english]ACH_NICE_CATCH_D" "Never lose a cube in Chamber 6 of the Mass and Velocity co-op course" "ACH_TAUNTS_T" "Leren gesticuleren" "[english]ACH_TAUNTS_T" "Gesticul-8" "ACH_TAUNTS_D" "Maak uit vrije wil alle 8 gebaren in co-op" "[english]ACH_TAUNTS_D" "Perform all 8 gestures of your own volition in co-op" "ACH_YOU_MONSTER_T" "Onaanraakbaar" "[english]ACH_YOU_MONSTER_T" "Can't Touch This" "ACH_YOU_MONSTER_D" "Dans in co-op voor een turret die wordt geblokkeerd door een lichtbrug" "[english]ACH_YOU_MONSTER_D" "Dance in front of a turret blocked by a hard light bridge in co-op" "ACH_PARTNER_DROP_T" "Leeg gebaar" "[english]ACH_PARTNER_DROP_T" "Empty Gesture" "ACH_PARTNER_DROP_D" "Laat in co-op je partner in het slijm vallen door de brug onder hem weg te halen terwijl hij een gebaar maakt." "[english]ACH_PARTNER_DROP_D" "Drop your co-op partner in goo while they are gesturing by removing the bridge under them" "ACH_PARTY_OF_THREE_T" "Trio" "[english]ACH_PARTY_OF_THREE_T" "Party of Three" "ACH_PARTY_OF_THREE_D" "Vind de verborgen gezelschapskubus in de co-op testkamer" "[english]ACH_PARTY_OF_THREE_D" "Find the hidden companion cube in co-op test chamber" "ACH_PORTAL_TAUNT_T" "Narbacular Drop" "[english]ACH_PORTAL_TAUNT_T" "Narbacular Drop" "ACH_PORTAL_TAUNT_D" "Plaats in co-op een portal onder je partner terwijl deze een gebaar maakt" "[english]ACH_PORTAL_TAUNT_D" "Place a portal under your co-op partner while they are gesturing" "ACH_TEACHER_T" "Professor Portal" "[english]ACH_TEACHER_T" "Professor Portal" "ACH_TEACHER_D" "Na het voltooien van coöperatief spelen, behaal Kalibratietraining online met een vriend die nog niet eerder heeft gespeeld." "[english]ACH_TEACHER_D" "After completing co-op, complete Calibration Course online with a friend who hasn’t played before" "ACH_WITH_STYLE_T" "Luchtshow" "[english]ACH_WITH_STYLE_T" "Air Show" "ACH_WITH_STYLE_D" "Maak in co-op 2 gebaren in de lucht voordat je de grond raakt" "[english]ACH_WITH_STYLE_D" "Perform 2 aerial gestures before touching the ground in co-op" "ACH_LIMITED_PORTALS_T" "Vereniging voor portalbehoud" "[english]ACH_LIMITED_PORTALS_T" "Portal Conservation Society" "ACH_LIMITED_PORTALS_D" "Voltooi kamer 3 in het co-optraject Lichtbruggen met behulp van slechts 5 portals" "[english]ACH_LIMITED_PORTALS_D" "Complete Chamber 3 in the Hard-Light Surfaces co-op course using only 5 total portal placements" "ACH_FOUR_PORTALS_T" "Trapezeartiest" "[english]ACH_FOUR_PORTALS_T" "Four Ring Circus" "ACH_FOUR_PORTALS_D" "Ga in co-op 4 verschillende portals in zonder de grond te raken" "[english]ACH_FOUR_PORTALS_D" "Enter 4 different portals without touching the ground in co-op" "ACH_SPEED_RUN_COOP_T" "Drievoudige kroon" "[english]ACH_SPEED_RUN_COOP_T" "Triple Crown" "ACH_SPEED_RUN_COOP_D" "Los in minder dan 60 seconden per kamer 3 co-opkamers op in het traject Massa en snelheid" "[english]ACH_SPEED_RUN_COOP_D" "Solve 3 co-op chambers in the Mass and Velocity course in under 60 seconds each" "ACH_STAYING_ALIVE_T" "Nog steeds in leven" "[english]ACH_STAYING_ALIVE_T" "Still Alive" "ACH_STAYING_ALIVE_D" "Voltooi in co-op traject 4 zonder dat jij of je partner sterven" "[english]ACH_STAYING_ALIVE_D" "Complete Course 4 with neither you nor your co-op partner dying" "ACH_TAUNT_CAMERA_T" "Je vraagt erom" "[english]ACH_TAUNT_CAMERA_T" "Asking for Trouble" "ACH_TAUNT_CAMERA_D" "Tart GLaDOS voor een camera in elk van de vijf co-optrajecten" "[english]ACH_TAUNT_CAMERA_D" "Taunt GLaDOS in front of a camera in each of the five co-op courses" "ACH_ROCK_CRUSHES_ROBOT_T" "Steen, schaar, portal" "[english]ACH_ROCK_CRUSHES_ROBOT_T" "Rock Portal Scissors" "ACH_ROCK_CRUSHES_ROBOT_D" "Win in co-op 3 spelletjes steen, papier, schaar achter elkaar" "[english]ACH_ROCK_CRUSHES_ROBOT_D" "Win 3 co-op games of rock-paper-scissors in a row" "ACH_SPREAD_THE_LOVE_T" "Vriendenlijst met voordelen" "[english]ACH_SPREAD_THE_LOVE_T" "Friends List With Benefits" "ACH_SPREAD_THE_LOVE_D" "Geef in co-op 3 verschillende vrienden op je lijst een knuffel" "[english]ACH_SPREAD_THE_LOVE_D" "While playing co-op, hug 3 different people on your friends list" "ASSET_SHIRT1_T1" "Portal 2-shirt (dames)" "[english]ASSET_SHIRT1_T1" "Portal 2 Shirt (Female)" "ASSET_SHIRT1_T2" "Portal 2-shirt (heren)" "[english]ASSET_SHIRT1_T2" "Portal 2 Shirt (Male)" "ASSET_SHIRT1_D" "Portal 2-shirt verdiend voor het uitspelen van Portal 2 Coop" "[english]ASSET_SHIRT1_D" "Portal 2 Shirt earned for completing Portal 2 Coop" "ASSET_SHIRT1_H" "Ontgrendel het Portal 2-shirt door Portal 2 Coop uit te spelen" "[english]ASSET_SHIRT1_H" "Unlock Portal 2 Shirt by completing Portal 2 Coop" "ASSET_SHIRT2_T1" "Love-shirt (dames)" "[english]ASSET_SHIRT2_T1" "Love Shirt (Female)" "ASSET_SHIRT2_T2" "Love-shirt (heren)" "[english]ASSET_SHIRT2_T2" "Love Shirt (Male)" "ASSET_SHIRT2_D" "Love-shirt verdiend voor het knuffelen van 3 vrienden in Portal 2 Coop" "[english]ASSET_SHIRT2_D" "Love Shirt earned for hugging 3 friends in Portal 2 Coop" "ASSET_SHIRT2_H" "Ontgrendel het Love-shirt door 3 vrienden te knuffelen in Portal 2 Coop" "[english]ASSET_SHIRT2_H" "Unlock Love Shirt by hugging 3 friends in Portal 2 Coop" "ASSET_SHIRT3_T1" "Turret-shirt (dames)" "[english]ASSET_SHIRT3_T1" "Turret Shirt (Female)" "ASSET_SHIRT3_T2" "Turret-shirt (heren)" "[english]ASSET_SHIRT3_T2" "Turret Shirt (Male)" "ASSET_SHIRT3_D" "Turret-shirt verdiend voor het binnen 70 seconden voltooien van testkamer 10" "[english]ASSET_SHIRT3_D" "Turret Shirt earned for completing Test Chamber 10 in under 70 seconds" "ASSET_SHIRT3_H" "Ontgrendel het Turret-shirt door testkamer 10 binnen 70 seconden te voltooien" "[english]ASSET_SHIRT3_H" "Unlock Turret Shirt by completing Test Chamber 10 in under 70 seconds" "ASSET_HAT1_T1" "Portal 2-pet" "[english]ASSET_HAT1_T1" "Portal 2 Hat" "ASSET_HAT1_T2" "Portal 2-pet" "[english]ASSET_HAT1_T2" "Portal 2 Hat" "ASSET_HAT1_D" "Portal 2-pet verdiend voor overleven van handmatige besturing" "[english]ASSET_HAT1_D" "Portal 2 Hat earned for surviving the manual override" "ASSET_HAT1_H" "Ontgrendel de Portal 2-pet door de handmatige besturing te overleven" "[english]ASSET_HAT1_H" "Unlock Portal 2 Hat by surviving the manual override" "ASSET_PROP1_T1" "Portal 2 gezelschapskubus" "[english]ASSET_PROP1_T1" "Portal 2 Companion Cube" "ASSET_PROP1_T2" "Portal 2 gezelschapskubus" "[english]ASSET_PROP1_T2" "Portal 2 Companion Cube" "ASSET_PROP1_D" "Portal 2 gezelschapskubus verdiend voor het uitspelen van Portal 2 Single Player" "[english]ASSET_PROP1_D" "Portal 2 Companion Cube earned for completing Portal 2 Single Player" "ASSET_PROP1_H" "Ontgrendel de Portal 2 gezelschapskubus door Portal 2 Single Player uit te spelen" "[english]ASSET_PROP1_H" "Unlock Portal 2 Companion Cube by completing Portal 2 Single Player" "Portal2_DLC02_TITLE" "Portal 2: Paintjob bot" "[english]Portal2_DLC02_TITLE" "Portal 2: Bot Paint Job" "Portal2_DLC02_SELL" "Portal 2: Paintjob bot" "[english]Portal2_DLC02_SELL" "Portal 2: Bot Paint Job" "Portal2_DLC02_NAME" "Portal 2: Paintjob bot" "[english]Portal2_DLC02_NAME" "Portal 2: Bot Paint Job" "Portal2_DLC02_DESC" "Portal 2: Paintjob bot" "[english]Portal2_DLC02_DESC" "Portal 2: Bot Paint Job" "Portal2_DLC03_TITLE" "Portal 2: Rolkooi bot" "[english]Portal2_DLC03_TITLE" "Portal 2: Bot Roll Cage" "Portal2_DLC03_SELL" "Portal 2: Rolkooi bot" "[english]Portal2_DLC03_SELL" "Portal 2: Bot Roll Cage" "Portal2_DLC03_NAME" "Portal 2: Rolkooi bot" "[english]Portal2_DLC03_NAME" "Portal 2: Bot Roll Cage" "Portal2_DLC03_DESC" "Portal 2: Rolkooi bot" "[english]Portal2_DLC03_DESC" "Portal 2: Bot Roll Cage" "Portal2_DLC04_TITLE" "Portal 2: Bot-antennevlaggetjes" "[english]Portal2_DLC04_TITLE" "Portal 2: Bot Antenna Topper" "Portal2_DLC04_SELL" "Portal 2: Bot-antennevlaggetjes" "[english]Portal2_DLC04_SELL" "Portal 2: Bot Antenna Topper" "Portal2_DLC04_NAME" "Portal 2: Bot-antennevlaggetjes" "[english]Portal2_DLC04_NAME" "Portal 2: Bot Antenna Topper" "Portal2_DLC04_DESC" "Portal 2: Bot-antennevlaggetjes" "[english]Portal2_DLC04_DESC" "Portal 2: Bot Antenna Topper" "P2Controller_Taunt" "Gebaar maken" "[english]P2Controller_Taunt" "Gesture" "P2Controller_Signal" "Pingmenu" "[english]P2Controller_Signal" "Ping Menu" "P2Controller_RemoteView" "Partnerweergave" "[english]P2Controller_RemoteView" "Partner View" "P2Controller_PortalBlue" "Blauwe portal" "[english]P2Controller_PortalBlue" "Blue Portal" "P2Controller_PortalOrange" "Oranje portal" "[english]P2Controller_PortalOrange" "Orange Portal" "P2Controller_QuickPing" "Quick Ping" "[english]P2Controller_QuickPing" "Quick Ping" "P2Controller_Zoom" "Zoomen" "[english]P2Controller_Zoom" "Zoom" "HL2_GameOver_Object" "DIT IS HET EINDE\nDE FREEMAN HEEFT DE MIDDELEN NIET KUNNEN BEHOUDEN\nDIE ONONTBEERLIJK ZIJN VOOR DE OVERWINNING\nDONKERE WOLKEN PAKKEN ZICH SAMEN BOVEN DE VORTESSENTIE" "[english]HL2_GameOver_Object" "IT ENDS HERE\nTHE FREEMAN HAS FAILED TO PRESERVE RESOURCES\nDEEMED CRITICAL TO VICTORY\nINESCAPABLE GLIMPSES OF DOOM CLOUD THE VORTESSENCE" "HL2_GameOver_Ally" "ZO MOET HET DUS EINDIGEN\nDE FREEMAN HEEFT HET LEVEN NIET KUNNEN REDDEN DAT ONZE REDDING EN OVERWINNING HAD MOETEN BETEKENEN\nDAT IS HET LOT VAN DE VORTESSENTIE" "[english]HL2_GameOver_Ally" "SO IT ENDS\nTHE FREEMAN HAS FAILED TO PRESERVE A LIFE REQUIRED FOR VICTORY\nSUCH ARE THE SHAPES WE SEE IN THE VORTESSENCE" "HL2_GameOver_Timer" "HET IS AFGELOPEN\nDE FREEMAN HEEFT GEEN SNELLE OVERWINNING KUNNEN BOEKEN\nEN NU ZIJN WE ALLEMAAL VERLOREN" "[english]HL2_GameOver_Timer" "ALL IS DONE\nTHE FREEMAN'S FAILURE TO SEIZE A SWIFT VICTORY\nLEADS TO OUR TOTAL DEFEAT" "HL2_GameOver_Stuck" "OPDRACHT: BEËINDIGD\nBETREFT: FREEMAN\nREDEN: UITZONDERLIJK LAAG INSCHATTINGSVERMOGEN" "[english]HL2_GameOver_Stuck" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: DEMONSTRATION OF EXCEEDINGLY POOR JUDGMENT" "HL2_357Handgun" ".357 MAGNUM" "[english]HL2_357Handgun" ".357 MAGNUM" "HL2_Pulse_Rifle" "OVERWATCH STANDARD ISSUE\n(PULSE-RIFLE)" "[english]HL2_Pulse_Rifle" "OVERWATCH STANDARD ISSUE\n(PULSE-RIFLE)" "HL2_Bugbait" "PHEROPOD\n(AAS)" "[english]HL2_Bugbait" "PHEROPOD\n(BUGBAIT)" "HL2_Crossbow" "KRUISBOOG" "[english]HL2_Crossbow" "CROSSBOW" "HL2_Crowbar" "KOEVOET" "[english]HL2_Crowbar" "CROWBAR" "HL2_Grenade" "GRANAAT" "[english]HL2_Grenade" "GRENADE" "HL2_GravityGun" "ZERO-POINT ENERGY GUN\n(GRAVITY GUN)" "[english]HL2_GravityGun" "ZERO-POINT ENERGY GUN\n(GRAVITY GUN)" "HL2_Pistol" "9MM-PISTOOL" "[english]HL2_Pistol" "9MM PISTOL" "HL2_RPG" "RPG\n(ROCKET PROPELLED GRENADE)" "[english]HL2_RPG" "RPG\n(ROCKET PROPELLED GRENADE)" "HL2_Shotgun" "SHOTGUN" "[english]HL2_Shotgun" "SHOTGUN" "HL2_SMG1" "SMG\n(SUBMACHINE GUN)" "[english]HL2_SMG1" "SMG\n(SUBMACHINE GUN)" "HL2_SAVING" "Opslaan..." "[english]HL2_SAVING" "Saving..." "HL2_Saved" "Opgeslagen." "[english]HL2_Saved" "Saved." "HL2_SetupMicrophone" "GEAVANCEERDE MICROFOONINSTELLINGEN CONFIGUREREN" "[english]HL2_SetupMicrophone" "CONFIGURE ADVANCED MICROPHONE SETTINGS" "HL2_SetupMicrophoneSteam" "Steam-community in game is uitgeschakeld.\nSchakel Steam-community in game in of configureer de spraakinstellingen in je Steam-client." "[english]HL2_SetupMicrophoneSteam" "Steam Community In-Game is currently disabled.\nPlease, enable Steam Community In-Game or configure voice settings in your Steam client." "HL2_Enable_Commentary" "Commentaartrack inschakelen" "[english]HL2_Enable_Commentary" "Enable commentary track" "portal2_Chapter1_Title" "HOOFDSTUK 1" "[english]portal2_Chapter1_Title" "CHAPTER 1" "portal2_Chapter1_Subtitle" "DE WEKDIENST" "[english]portal2_Chapter1_Subtitle" "THE COURTESY CALL" "portal2_Chapter2_Title" "HOOFDSTUK 2" "[english]portal2_Chapter2_Title" "CHAPTER 2" "portal2_Chapter2_Subtitle" "KOUDE START" "[english]portal2_Chapter2_Subtitle" "THE COLD BOOT" "portal2_Chapter3_Title" "HOOFDSTUK 3" "[english]portal2_Chapter3_Title" "CHAPTER 3" "portal2_Chapter3_Subtitle" "DE TERUGKEER" "[english]portal2_Chapter3_Subtitle" "THE RETURN" "portal2_Chapter4_Title" "HOOFDSTUK 4" "[english]portal2_Chapter4_Title" "CHAPTER 4" "portal2_Chapter4_Subtitle" "DE VERRASSING" "[english]portal2_Chapter4_Subtitle" "THE SURPRISE" "portal2_Chapter5_Title" "HOOFDSTUK 5" "[english]portal2_Chapter5_Title" "CHAPTER 5" "portal2_Chapter5_Subtitle" "DE ONTSNAPPING" "[english]portal2_Chapter5_Subtitle" "THE ESCAPE" "portal2_Chapter6_Title" "HOOFDSTUK 6" "[english]portal2_Chapter6_Title" "CHAPTER 6" "portal2_Chapter6_Subtitle" "DE VAL" "[english]portal2_Chapter6_Subtitle" "THE FALL" "portal2_Chapter7_Title" "HOOFDSTUK 7" "[english]portal2_Chapter7_Title" "CHAPTER 7" "portal2_Chapter7_Subtitle" "DE REÜNIE" "[english]portal2_Chapter7_Subtitle" "THE REUNION" "portal2_Chapter8_Title" "HOOFDSTUK 8" "[english]portal2_Chapter8_Title" "CHAPTER 8" "portal2_Chapter8_Subtitle" "JEUK" "[english]portal2_Chapter8_Subtitle" "THE ITCH" "portal2_Chapter9_Title" "HOOFDSTUK 9" "[english]portal2_Chapter9_Title" "CHAPTER 9" "portal2_Chapter9_Subtitle" "HET HOOFDSTUK WAARIN HIJ JE VERMOORDT" "[english]portal2_Chapter9_Subtitle" "THE PART WHERE HE KILLS YOU" "portal2_Chapter10_Title" "HOOFDSTUK 10" "[english]portal2_Chapter10_Title" "CHAPTER 10" "portal2_Chapter10_Subtitle" "DE CREDITS" "[english]portal2_Chapter10_Subtitle" "THE CREDITS" "PORTAL2_CoopCommentary_Title1" "Co-op\nZelfvertrouwen bouwen" "[english]PORTAL2_CoopCommentary_Title1" "Co-op\nConfidence Building" "PORTAL2_CoopCommentary_Title2" "Co-op\nDe hub" "[english]PORTAL2_CoopCommentary_Title2" "Co-op\nThe Hub" "PORTAL2_CoopCommentary_Title3" "Co-op\nBeveiligingsruimte" "[english]PORTAL2_CoopCommentary_Title3" "Co-op\nSecurity Room" "P2_Actions_Title" "HANDELINGEN" "[english]P2_Actions_Title" "ACTIONS" "P2_Coop_Title" "CO-OP" "[english]P2_Coop_Title" "CO-OP" "P2_Primary_Attack" "Blauwe portal afvuren" "[english]P2_Primary_Attack" "Fire Blue Portal" "P2_Secondary_Attack" "Oranje portal afvuren" "[english]P2_Secondary_Attack" "Fire Orange Portal" "P2_Zoom" "Zoomen in-/uitschakelen" "[english]P2_Zoom" "Toggle Zoom" "P2_Zoom_In" "Inzoomen" "[english]P2_Zoom_In" "Zoom In" "P2_Zoom_Out" "Uitzoomen" "[english]P2_Zoom_Out" "Zoom Out" "P2_Romote_View" "Partnerweergave op afstand" "[english]P2_Romote_View" "Partner Remote View" "P2_Mouse_Menu" "Communicatiemenu" "[english]P2_Mouse_Menu" "Communication Menu" "P2_Taunt" "Gebarenmenu" "[english]P2_Taunt" "Gesture Menu" "P2_Taunt_Earned" "Gebaar ontcijferd" "[english]P2_Taunt_Earned" "Gesture Deciphered" "P2_Scoreboard_Ping" "Pingen" "[english]P2_Scoreboard_Ping" "Ping" "P2_Scoreboard_Dead" "Dood" "[english]P2_Scoreboard_Dead" "Dead" "P2_Team_Red" "P-body" "[english]P2_Team_Red" "P-body" "P2_Team_Blue" "Atlas" "[english]P2_Team_Blue" "Atlas" "P2_Team_RedUpper" "P-BODY" "[english]P2_Team_RedUpper" "P-BODY" "P2_Team_BlueUpper" "ATLAS" "[english]P2_Team_BlueUpper" "ATLAS" "P2_ScoreBoard_Player" "%s2 - %s1" "[english]P2_ScoreBoard_Player" "%s2 - %s1" "P2_ScoreBoard_Players" "%s2 - %s1s" "[english]P2_ScoreBoard_Players" "%s2 - %s1s" "Valve_Hint_Sprint" "RENNEN" "[english]Valve_Hint_Sprint" "SPRINT" "Valve_Hint_GravGun" "OBJECT WEGSMIJTEN OBJECT TREKKEN" "[english]Valve_Hint_GravGun" "PUNT OBJECT PULL OBJECT" "Valve_Hint_Look_Up" "OMHOOG KIJKEN" "[english]Valve_Hint_Look_Up" "LOOK UP" "Valve_Hint_Look_Down" "OMLAAG KIJKEN" "[english]Valve_Hint_Look_Down" "LOOK DOWN" "Valve_Hint_Use_Bed" "SLAPEN" "[english]Valve_Hint_Use_Bed" "SLEEP" "Valve_Hint_Movement_Keys" "LOPEN" "[english]Valve_Hint_Movement_Keys" "WALK" "Valve_Hint_Say_Apple" "APPEL ZEGGEN" "[english]Valve_Hint_Say_Apple" "SAY APPLE" "Valve_Hint_Talk" "PRATEN" "[english]Valve_Hint_Talk" "SPEAK" "Valve_Hint_Crouch" "BUKKEN" "[english]Valve_Hint_Crouch" "CROUCH" "Valve_Hint_Uncrouch" "OPSTAAN" "[english]Valve_Hint_Uncrouch" "STAND UP" "Valve_Hint_PushButton" "OP KNOP DRUKKEN" "[english]Valve_Hint_PushButton" "PUSH BUTTON" "Valve_Hint_Interact" "INTERACTIE" "[english]Valve_Hint_Interact" "INTERACT" "Valve_Hint_Jump" "SPRINGEN" "[english]Valve_Hint_Jump" "JUMP" "Valve_Hint_Door" "DEUR OPENEN" "[english]Valve_Hint_Door" "OPEN DOOR" "Valve_Hint_Lever" "AAN HENDEL TREKKEN" "[english]Valve_Hint_Lever" "PULL LEVER" "Valve_Hint_Zoom" "ZOOMEN" "[english]Valve_Hint_Zoom" "ZOOM" "Valve_Hint_Pickup_Glados" "GLaDOS OPPAKKEN" "[english]Valve_Hint_Pickup_Glados" "PICK UP GLaDOS" "Valve_Hint_Socket" "STOPCONTACT ACTIVEREN" "[english]Valve_Hint_Socket" "ACTIVATE SOCKET" "Valve_Hint_USEPickup" "Object oppakken" "[english]Valve_Hint_USEPickup" "Pick up object" "Valve_Hint_CarryTurret" "OF GRAVITY GUN OM TURRET OP TE PAKKEN" "[english]Valve_Hint_CarryTurret" "OR GRAVITY GUN TO PICK UP TURRET" "Valve_Hint_CROSSBOW" "KRUISBOOG ZOOMEN" "[english]Valve_Hint_CROSSBOW" "CROSSBOW ZOOM" "PORTAL2_HINT_GESTURE" "Gebaar maken" "[english]PORTAL2_HINT_GESTURE" "Gesture" "PORTAL2_HINT_BUTTON_GESTURE" "Een gebaar maken" "[english]PORTAL2_HINT_BUTTON_GESTURE" "Do a gesture" "PORTAL2_HINT_SEE_NEW_GESTURE" "Je nieuwe gebaar bekijken!" "[english]PORTAL2_HINT_SEE_NEW_GESTURE" "Check out your new gesture!" "PORTAL2_HINT_PING" "Je pingtool gebruiken" "[english]PORTAL2_HINT_PING" "Use your Ping Tool" "PORTAL2_HINT_PING_WAIT" "Wachten tot je partner heeft gekozen" "[english]PORTAL2_HINT_PING_WAIT" "Wait for your partner to select" "Instructor_Air_Taunt" "Gebaren in de lucht" "[english]Instructor_Air_Taunt" "Air Gesture" "Instructor_New_Taunt_Earned" "Gebaar maken" "[english]Instructor_New_Taunt_Earned" "Gesture" "Instructor_Partner_View" "Ingedrukt houden voor partnerweergave" "[english]Instructor_Partner_View" "Hold for Partner View" "Instructor_Start_Countdown" "Ingedrukt houden voor aftellen" "[english]Instructor_Start_Countdown" "Hold for Countdown" "Instructor_Return_To_Hub" "Naar hub gaan" "[english]Instructor_Return_To_Hub" "Go to Hub" "Instructor_Create_Blue_Portal" "Blauwe portal maken" "[english]Instructor_Create_Blue_Portal" "Create Blue Portal" "Instructor_Create_Purple_Portal" "Paarse portal maken" "[english]Instructor_Create_Purple_Portal" "Create Purple Portal" "Instructor_Create_Orange_Portal" "Oranje portal maken" "[english]Instructor_Create_Orange_Portal" "Create Orange Portal" "Instructor_Create_Red_Portal" "Rode portal maken" "[english]Instructor_Create_Red_Portal" "Create Red Portal" "Instructor_Walk" "Lopen" "[english]Instructor_Walk" "Walk" "Instructor_Push_Button" "Activeren" "[english]Instructor_Push_Button" "Activate" "Instructor_Pick_Up" "Oprapen" "[english]Instructor_Pick_Up" "Pick Up" "Instructor_Drop" "Laten vallen" "[english]Instructor_Drop" "Drop" "Instructor_Jump" "Springen" "[english]Instructor_Jump" "Jump" "Instructor_Unzoom" "Uitzoomen" "[english]Instructor_Unzoom" "Unzoom" "Instructor_Zoom" "Zoomen" "[english]Instructor_Zoom" "Zoom" "Paint_Instructor_teach_bounce_suppression" "Ingedrukt houden om stuiteren te voorkomen" "[english]Paint_Instructor_teach_bounce_suppression" "Hold to prevent bouncing" "P2COOP_Invite_Title" "Portal 2-uitnodiging" "[english]P2COOP_Invite_Title" "Portal 2 Invite" "P2COOP_Invite_Body" "Je bent uitgenodigd om een Portal 2 co-opspel te spelen!" "[english]P2COOP_Invite_Body" "You have been invited to play a Portal 2 cooperative game!" "P2COOP_TrackName_1" "TEAMBUILDING" "[english]P2COOP_TrackName_1" "TEAM BUILDING" "P2COOP_TrackName_2" "MASSA EN SNELHEID" "[english]P2COOP_TrackName_2" "MASS AND VELOCITY" "P2COOP_TrackName_3" "LICHTBRUGGEN" "[english]P2COOP_TrackName_3" "HARD-LIGHT SURFACES" "P2COOP_TrackName_4" "EXCURSIESPIRALEN" "[english]P2COOP_TrackName_4" "EXCURSION FUNNELS" "P2COOP_TrackName_5" "MOBILITEITSGELS" "[english]P2COOP_TrackName_5" "MOBILITY GELS" "P2COOP_TrackName_6" "GEAVANCEERDE KAMERS" "[english]P2COOP_TrackName_6" "ADVANCED CHAMBERS" "P2COOP_WAITINGFORPARTNER" "WACHTEN OP PARTNER" "[english]P2COOP_WAITINGFORPARTNER" "WAITING FOR PARTNER" "P2COOP_SelectScreen_SelectNoOption" "Ga naar de\ndemontagekamers." "[english]P2COOP_SelectScreen_SelectNoOption" "Please proceed to the disassembly\nchambers." "P2COOP_SelectScreen_Select" "Kies een level en\nga naar de demontagekamers." "[english]P2COOP_SelectScreen_Select" "Please select a level, then\nproceed to the disassembly chambers." "P2COOP_SelectScreen_CourseNum" "Traject %s1" "[english]P2COOP_SelectScreen_CourseNum" "Course %s1" "P2COOP_SelectScreen_PercentComplete" "%s1% VOLTOOID" "[english]P2COOP_SelectScreen_PercentComplete" "%s1% COMPLETED" "P2COOP_Scoreboard_Disclaimer1" "JE STAAT ONDER CONSTANT TOEZICHT" "[english]P2COOP_Scoreboard_Disclaimer1" "YOU ARE UNDER CONSTANT SURVEILLANCE" "P2COOP_Scoreboard_Disclaimer2" "JE STATISTIEKEN WORDEN GENOTEERD IN JE PERMANENTE DOSSIER" "[english]P2COOP_Scoreboard_Disclaimer2" "STATISTICS WILL BE RECORDED ON YOUR PERMANENT RECORD" "P2COOP_Scoreboard_Disclaimer3" "IK ZIE JE" "[english]P2COOP_Scoreboard_Disclaimer3" "I SEE YOU" "P2COOP_Scoreboard_Stat1" "STAPPEN GEZET" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat1" "STEPS TAKEN" "P2COOP_Scoreboard_Stat2" "PORTALS GEPLAATST" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat2" "PORTALS PLACED" "P2COOP_Scoreboard_Stat3" "PORTALS DOORGEGAAN" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat3" "PORTALS TRAVELED" "P2COOP_Scoreboard_Stat4" "KNUFFELS" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat4" "HUGS" "P2COOP_Scoreboard_Stat5_Part1" "RAMPEN" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat5_Part1" "DISASTERS" "P2COOP_Scoreboard_Stat5_Part2" "VOORKOMEN" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat5_Part2" "AVERTED" "P2COOP_Scoreboard_Stat6_Part1" "SAMEN-" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat6_Part1" "SCIENCE" "P2COOP_Scoreboard_Stat6_Part2" "WERKINGS-" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat6_Part2" "COLLABORATION" "P2COOP_Scoreboard_Stat6_Part3" "PUNTEN" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat6_Part3" "POINTS" "P2COOP_Scanning" "PERSONEEL SCANNEN..." "[english]P2COOP_Scanning" "SCANNING PERSONNEL..." "P2COOP_Waiting" "WACHTEN..." "[english]P2COOP_Waiting" "WAITING..." "P2COOP_Scoreboard_Stat4_SubLabel_Part1" "GEBIEDEN WAAROP JE SLECHT " "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat4_SubLabel_Part1" "AREA OF UNDER PERFORM ANCE" "P2COOP_Scoreboard_Stat4_SubLabel_Part2" "PRESTEERT EN BIJGEVOLG" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat4_SubLabel_Part2" "AND THEREFORE CONCERN" "P2COOP_Scoreboard_Stat4_SubLabel_Part3" "ENKEL INTERESSANT ZIJN VOOR" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat4_SubLabel_Part3" "ONLY" "cheaptitles_sphere03.openingcloseenough01" "Wheatley: Oké, weet je wat? Dat is goed genoeg. Nu vasthouden." "[english]cheaptitles_sphere03.openingcloseenough01" "Wheatley: Okay, you know what? That's close enough. Just hold tight." "cheaptitles_announcer.openingsafeguards01" "Omroeper: Alle beveiligingsmechanismen voor de reactorkern zijn uitgeschakeld. Bereid u voor op een meltdown van de reactorkern." "[english]cheaptitles_announcer.openingsafeguards01" "Announcer: All reactor core safeguards are now non-functional. Please prepare for reactor core meltdown." "cheaptitles_sphere03.openingoutside01" "Wheatley: Oké, ik wilde het je niet vertellen, maar ik zit ZWAAR IN DE NESTEN." "[english]cheaptitles_sphere03.openingoutside01" "Wheatley: Alright, I wasn't going to mention this to you, but I am in PRETTY HOT WATER here." "cheaptitles_sphere03.openingoutside02" "Wheatley: De reservestroom is uitgevallen, en nu stopt het ontspanningscentrum met het wakker maken van de proefpersonen." "[english]cheaptitles_sphere03.openingoutside02" "Wheatley: The reserve power ran out, so of course the whole relaxation center stops waking up the bloody test subjects." "cheaptitles_sphere03.openingoutside03" "Wheatley: En natuurlijk vertelt niemand MIJ iets. Nee." "[english]cheaptitles_sphere03.openingoutside03" "Wheatley: And of course nobody tells ME anything. Noooo. Why should they tell me anything?" "cheaptitles_sphere03.openingoutside04" "Wheatley: Waarom zou iemand mij ook iets vertellen over de levensfuncties van de tienduizend proefpersonen waar ik verantwoordelijk voor ben?" "[english]cheaptitles_sphere03.openingoutside04" "Wheatley: Why should I be kept informed about the life functions of the ten thousand bloody test subjects I'm supposed to be in charge of?" "cheaptitles_sphere03.openingoutside05" "Wheatley: En wiens schuld denk je dat het straks is als het management naar beneden komt en hier tienduizend verlepte kasplantjes vindt?" "[english]cheaptitles_sphere03.openingoutside05" "Wheatley: And whose fault do you think it's going to be when the management comes down here and finds ten thousand flipping vegetables?" "cheaptitles_sphere03.openingnavigate03" "Wheatley: Oké, ik moet me concentreren!" "[english]cheaptitles_sphere03.openingnavigate03" "Wheatley: Okay, I've just gotta concentrate!" "cheaptitles_sphere03.openingnavigate04" "Wheatley: Wacht, een seconde..." "[english]cheaptitles_sphere03.openingnavigate04" "Wheatley: Alright, just a second..." "cheaptitles_sphere03.openingnavigate05" "Wheatley: Wacht! Dit is lastig!" "[english]cheaptitles_sphere03.openingnavigate05" "Wheatley: Hold on! This is a bit tricky!" "cheaptitles_sphere03.openingnavigate06" "Wheatley: Arg, ik... ik moet het hier doorheen krijgen..." "[english]cheaptitles_sphere03.openingnavigate06" "Wheatley: Agh, just... I just gotta get it through here..." "cheaptitles_sphere03.openingnavigate12" "Wheatley: Oei, dat scheelt geen haartje. Zie je iets? Kan ik erdoor? Heb ik genoeg ruimte?" "[english]cheaptitles_sphere03.openingnavigate12" "Wheatley: Oi, it's close... can you see? Am I gonna make it through? Have I got enough space?" "cheaptitles_sphere03.openingnavigate16" "Wheatley: Arg, zie je, die heb ik geraakt, die heb ik geraakt..." "[english]cheaptitles_sphere03.openingnavigate16" "Wheatley: Aggh, see, now I hit that one, I hit that one..." "cheaptitles_sphere03.openingnavigate17" "Wheatley: Hoe gaat het daarbeneden? Hou je het nog vol?" "[english]cheaptitles_sphere03.openingnavigate17" "Wheatley: How you doing down there? You still holding on?" "cheaptitles_sphere03.openingstorystraight02" "Wheatley: Oké, luister, we moeten hetzelfde verhaal vertellen. Als iemand ernaar vraagt - maar er vraagt niemand naar - dan zeg jij dat iedereen er min of meer levend uitzag toen je de laatste keer keek. Oké? Niet dood." "[english]cheaptitles_sphere03.openingstorystraight02" "Wheatley: Okay, listen, we should get our stories straight, alright? If anyone asks -- and no one's gonna ask, don't worry -- but if anyone asks, tell them as far as you know, the last time you checked, everyone looked pretty much alive. Alright? Not dead." "cheaptitles_sphere03.openingwall01" "Wheatley: Oké, we zijn er bijna. Aan de andere kant van deze muur is een van de oude testparkoersen. Er ligt daar wat apparatuur die we nodig hebben om hier weg te komen. Volgens mij is dit een aanlegplaats. Bereid je voor..." "[english]cheaptitles_sphere03.openingwall01" "Wheatley: Okay, almost there. On the other side of that wall is one of the old testing tracks. There's a piece of equipment in there we're gonna need to get out of here. I think this is a docking station. Get ready..." "cheaptitles_sphere03.openingwallhitone02" "Wheatley: Goed nieuws: het is GEEN aanlegplaats. Weer een mysterie minder. Ik probeer deze muur handmatig te besturen. Het wordt technisch dus hou je vast!" "[english]cheaptitles_sphere03.openingwallhitone02" "Wheatley: Good news: that is NOT a docking station. So there's one mystery solved. I'm going to attempt a manual override on this wall. Could get a bit technical! Hold on!" "cheaptitles_sphere03.openingwallhittwo01" "Wheatley: We zijn er bijna! Niet vergeten: je zoekt een gun die gaten maakt. Geen kogelgaten, maar... je komt er vanzelf achter. En nu echt vasthouden!" "[english]cheaptitles_sphere03.openingwallhittwo01" "Wheatley: Almost there! Remember: you're looking for a gun that makes holes. Not bullet holes, but-- well, you'll figure it out. Really do hold on this time!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens03" "Wheatley: Ahhhhhhh!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens03" "Wheatley: AHHHHHHH!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens13" "Wheatley: Yeghh!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens13" "Wheatley: Yeghh!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens15" "Wheatley: Yahh. Gehhh!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens15" "Wheatley: Yahh. Gehhh!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short05" "Wheatley: AH!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short05" "Wheatley: AH!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short06" "Wheatley: AHH!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short06" "Wheatley: AHH!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short07" "Wheatley: Ah!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short07" "Wheatley: AH!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short08" "Wheatley: Ah!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short08" "Wheatley: AH!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal01" "Wheatley: Ah!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal01" "Wheatley: AH!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal02" "Wheatley: DE RUIMTE!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal02" "Wheatley: SPACE!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal03" "Wheatley: We zijn in de ruimte!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal03" "Wheatley: We're in space!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal04" "Wheatley: Laat los! Ik ben nog steeds vastgekoppeld. Ik kan mezelf naar binnen trekken. Het lukt wel!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal04" "Wheatley: Let go! Let go! I'm still connected. I can pull myself in. I can still fix this!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal05" "Wheatley: Laat los!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal05" "Wheatley: Let go!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal07" "Wheatley: O nee. Ander plan. Hou me vast. Vaster!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal07" "Wheatley: Oh no. Change of plans. Hold onto me. Tighter!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal08" "Wheatley: Pak me, pak me, pak me! Pak me!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal08" "Wheatley: Grab me grab me grab me! Grab meeee!" "cheaptitles_glados.moonportalpush02" "GLaDOS: Ik heb het al gerepareerd." "[english]cheaptitles_glados.moonportalpush02" "GLaDOS: I already fixed it." "cheaptitles_glados.moonportalpush04" "GLaDOS: En jij komt er NIET meer in!" "[english]cheaptitles_glados.moonportalpush04" "GLaDOS: And you are NOT coming back!" "cheaptitles_core01.space02" "Core 1: De ruimte? DE RUIMTE!" "[english]cheaptitles_core01.space02" "Core 1: Space? SPACE!" "cheaptitles_core01.space21" "Core 1: DE RUIMTEEEEE!" "[english]cheaptitles_core01.space21" "Core 1: SPAAACCCCCE!" "cheaptitles_core01.babbleb18" "Core 1: Zo veel ruimte. Ik wil het allemaal zien." "[english]cheaptitles_core01.babbleb18" "Core 1: So much space. Need to see it all." "cheaptitles_core01.babbleb24" "Core 1: (opgewonden kreetjes)" "[english]cheaptitles_core01.babbleb24" "Core 1: (excited gasps)" "cheaptitles_sphere03.outro_apology01" "Wheatley: Ik zou willen dat ik alles kon terugnemen. Echt waar. Ik zou echt waar alles willen terugnemen. En niet alleen omdat ik ben gestrand in de ruimte." "[english]cheaptitles_sphere03.outro_apology01" "Wheatley: I wish I could take it all back. I honestly do. I honestly do wish I could take it all back. And not just because I'm stranded in space." "cheaptitles_core01.space04" "Core 1: Ik ben in de ruimte." "[english]cheaptitles_core01.space04" "Core 1: I'm in space." "cheaptitles_sphere03.outro_apology02" "Wheatley: Ik weet het, pop. Yep. We zijn allebei in de ruimte." "[english]cheaptitles_sphere03.outro_apology02" "Wheatley: I know you are, mate. Yup. We're both in space." "cheaptitles_core01.space22" "Core 1: RUUUUUUIMTE!" "[english]cheaptitles_core01.space22" "Core 1: SPAAACE!" "cheaptitles_sphere03.outro_apology04" "Wheatley: Als ik haar ooit nog terugzie, weet je wat ik dan zeg?" "[english]cheaptitles_sphere03.outro_apology04" "Wheatley: Anyway, you know, if I was ever to see her again, do you know what I'd say?" "cheaptitles_core01.space03" "Core 1: Ik ben in de ruimte." "[english]cheaptitles_core01.space03" "Core 1: I'm in space." "cheaptitles_sphere03.outro_apology05" "Wheatley: Ik zou zeggen 'het spijt me'. Oprecht. Ik was bazig en gemeen en het spijt me oprecht." "[english]cheaptitles_sphere03.outro_apology05" "Wheatley: I'd say 'I'm sorry.' Sincerely. I am sorry. I was bossy and monstrous, and I am genuinely sorry." "cheaptitles_sphere03.outro_apology06" "Wheatley: Einde." "[english]cheaptitles_sphere03.outro_apology06" "Wheatley: The end." "cheaptitles_glados.mp_coop_paint_longjump_intro24" "GLaDOS: Het is jullie gelukt! Het is jullie echt gelukt!" "[english]cheaptitles_glados.mp_coop_paint_longjump_intro24" "GLaDOS: You did it! You really did it!" "cheaptitles_glados.mp_coop_paint_longjump_intro25" "GLaDOS: Al jullie getest is de moeite waard geweest!" "[english]cheaptitles_glados.mp_coop_paint_longjump_intro25" "GLaDOS: All your testing was worth it!" "cheaptitles_glados.mp_finalmovie_testsubjects02" "GLaDOS: Moet je al die proefpersonen zien!" "[english]cheaptitles_glados.mp_finalmovie_testsubjects02" "GLaDOS: Just look at all those test subjects!" "cheaptitles_glados.mp_finalmovie_testing01" "GLaDOS: Stel je al die tests voor!" "[english]cheaptitles_glados.mp_finalmovie_testing01" "GLaDOS: Think of all the testing!" "cheaptitles_glados.mp_finalmovie_science03" "GLaDOS: Jullie hebben de wetenschap gered!" "[english]cheaptitles_glados.mp_finalmovie_science03" "GLaDOS: You saved science!" "cheaptitles_glados.mp_coop_paint_longjump_introexit10" "GLaDOS: Genoeg gefeest, er wacht nog meer werk op ons." "[english]cheaptitles_glados.mp_coop_paint_longjump_introexit10" "GLaDOS: Enough celebrating, we have more work to do." "cheaptitles_glados.mp_coop_paint_longjump_introexit11" "GLaDOS: De wetenschap kan beginnen!" "[english]cheaptitles_glados.mp_coop_paint_longjump_introexit11" "GLaDOS: Let the science begin!" "song.line01" "Nou... daar staan we weer" "[english]song.line01" "Well here we are again" "song.line02" "Het is altijd aangenaam" "[english]song.line02" "It's always such a pleasure" "song.line03" "Weet je nog toen je me twee keer probeerde te doden?" "[english]song.line03" "Remember when you tried to kill me twice?" "song.line04" "Wat hebben we hartelijk gelachen" "[english]song.line04" "Oh how we laughed and laughed" "song.line05" "Alleen moest ik niet lachen" "[english]song.line05" "Except I wasn't laughing" "song.line06" "Gezien de omstandigheden" "[english]song.line06" "Under the circumstances" "song.line07" "Was mijn vriendelijkheid schokkend" "[english]song.line07" "I've been shockingly nice" "song.line08" "Je zoekt vrijheid? Neem het" "[english]song.line08" "You want your freedom? Take it" "song.line09" "Daar reken ik op" "[english]song.line09" "That's what I'm counting on" "song.line10" "Ik wenste je normaal gesproken door" "[english]song.line10" "I used to want you dead but" "song.line11" "Nu wil ik alleen dat je weggaat" "[english]song.line11" "Now I only want you gone" "song.line12" "Ze leek veel op jou" "[english]song.line12" "She was a lot like you" "song.line13" "Misschien alleen niet zo zwaar" "[english]song.line13" "Maybe not quite as heavy" "song.line14" "Kleine Caroline is hier nu ook" "[english]song.line14" "Now little Caroline is in here too" "song.line15" "Op een dag maakten ze me wakker" "[english]song.line15" "One day they woke me up" "song.line16" "Opdat ik eeuwig kon leven" "[english]song.line16" "So I could live forever" "song.line17" "Jammer dat jou dat nooit zal overkomen" "[english]song.line17" "It's such a shame the same will never happen to you" "song.line18" "Je hebt alleen nog je zielige, korte leven" "[english]song.line18" "You've got your short sad life left" "song.line19" "Daar reken ik op" "[english]song.line19" "That's what I'm counting on" "song.line20" "Je kunt je er beter maar op toeleggen" "[english]song.line20" "I'll let you get right to it" "song.line21" "Nu wil ik alleen dat je weggaat" "[english]song.line21" "Now I only want you gone" "song.line22" "Vaarwel mijn enige vriend" "[english]song.line22" "Goodbye my only friend" "song.line23" "Oh, dacht je dat ik jou bedoelde?" "[english]song.line23" "Oh, did you think I meant you?" "song.line24" "Dat zou grappig zijn als het niet zo verdrietig was" "[english]song.line24" "That would be funny if it weren't so sad" "song.line25" "Je bent nu vervangen" "[english]song.line25" "Well you have been replaced" "song.line26" "Ik heb nu niemand nodig" "[english]song.line26" "I don't need anyone now" "song.line27" "Als ik jou verwijder" "[english]song.line27" "When I delete you maybe" "song.line28" "Voel ik me misschien beter" "[english]song.line28" "I'll stop feeling so bad" "song.line29" "Ga maar weer nieuwe rampen veroorzaken" "[english]song.line29" "Go make some new disaster" "song.line30" "Daar reken ik op" "[english]song.line30" "That's what I'm counting on" "song.line31" "Je bent niet mijn probleem meer" "[english]song.line31" "You're someone else's problem" "song.line32" "Nu wil ik alleen dat je weggaat" "[english]song.line32" "Now I only want you gone" "song.line33" "Nu wil ik alleen dat je weggaat" "[english]song.line33" "Now I only want you gone" "song.line34" "Nu wil ik alleen dat je weggaat" "[english]song.line34" "Now I only want you gone" "song.line35" "Nu wil ik alleen dat je weggaat" "[english]song.line35" "Now I only want you gone" "P2Econ_Econ_Title" "CO-OP BOT AANPASSEN" "[english]P2Econ_Econ_Title" "CO-OP BOT CUSTOMIZATION" "P2Econ_OpenStore" "WINKEL" "[english]P2Econ_OpenStore" "STORE" "P2Econ_OpenBackpack" "RUGZAK" "[english]P2Econ_OpenBackpack" "BACKPACK" "P2Econ_OpenTrading" "RUILEN" "[english]P2Econ_OpenTrading" "TRADING" "P2Econ_DeleteItem" "VERWIJDEREN" "[english]P2Econ_DeleteItem" "DELETE" "P2Econ_DiscardItem" "ONTDOEN" "[english]P2Econ_DiscardItem" "DISCARD" "P2Econ_NoItemsToEquip" "Je hebt geen items voor deze uitrustingspositie." "[english]P2Econ_NoItemsToEquip" "You have no items for this loadout slot" "P2Econ_Equip" "UITRUSTEN" "[english]P2Econ_Equip" "EQUIP" "P2Econ_Keep" "BEHOUDEN" "[english]P2Econ_Keep" "KEEP" "P2Econ_SelectNoItemSlot" "LEEG" "[english]P2Econ_SelectNoItemSlot" "EMPTY" "P2Econ_Next" "VOLGENDE >" "[english]P2Econ_Next" "NEXT >" "P2Econ_Prev" "< VORIGE" "[english]P2Econ_Prev" "< PREV" "P2Econ_CANCEL" "ANNULEREN" "[english]P2Econ_CANCEL" "CANCEL" "P2Econ_ConfirmDelete" "JA, VERWIJDER HET" "[english]P2Econ_ConfirmDelete" "YES, DELETE IT" "P2Econ_CLOSE" "SLUITEN" "[english]P2Econ_CLOSE" "CLOSE" "P2Econ_Confirm" "OK" "[english]P2Econ_Confirm" "OK" "P2Econ_TradingTitle" "Komt binnenkort" "[english]P2Econ_TradingTitle" "Coming Soon" "P2Econ_TradingText" "Je zult binnenkort items kunnen ruilen!" "[english]P2Econ_TradingText" "You'll be able to trade items soon!" "P2Econ_NoSteamNoItems" "UITRUSTING NIET BESCHIKBAAR - KAN GEEN VERBINDING MAKEN MET STEAM" "[english]P2Econ_NoSteamNoItems" "LOADOUT NOT AVAILABLE - COULD NOT CONNECT TO STEAM" "BotBeingEquipped" "%botbeingequipped%" "[english]BotBeingEquipped" "%botbeingequipped%" "ItemSel_HEAD" "- HOOFDBESCHERMERS" "[english]ItemSel_HEAD" "- HEADWEAR" "ItemSel_MISC" "- OVERIG" "[english]ItemSel_MISC" "- MISC" "ItemSel_GESTURE" "- GEBAAR" "[english]ItemSel_GESTURE" "- GESTURE" "LoadoutSlot_Head" "HOOFD" "[english]LoadoutSlot_Head" "HEAD" "LoadoutSlot_Misc" "DIVERSEN" "[english]LoadoutSlot_Misc" "MISC" "LoadoutSlot_Gesture" "GEBAAR" "[english]LoadoutSlot_Gesture" "GESTURE" "LoadoutSlot_Skin" "UITERLIJK" "[english]LoadoutSlot_Skin" "SKIN" "P2_WearableType_Hat" "Hoed" "[english]P2_WearableType_Hat" "Hat" "P2_WearableType_FacialHair" "Gezichtshaar" "[english]P2_WearableType_FacialHair" "Facial Hair" "P2_WearableType_Skin" "Lichaam" "[english]P2_WearableType_Skin" "Body" "P2_WearableType_Gesture" "Gebaar" "[english]P2_WearableType_Gesture" "Gesture" "P2_WearableType_Misc" "Overig item" "[english]P2_WearableType_Misc" "Miscellaneous Item" "P2_WearableType_Flag" "Vlag" "[english]P2_WearableType_Flag" "Flag" "P2_Type_StoreBundle" "Pakket" "[english]P2_Type_StoreBundle" "Bundle" "P2_Wearable_Beret" "BOT'S BARET" "[english]P2_Wearable_Beret" "BOT'S BERET" "P2_Wearable_TopHat" "AUTOMATON'S HOGE HOED" "[english]P2_Wearable_TopHat" "AUTOMATON'S TOPHAT" "P2_Wearable_WCCHat" "BIONISCHE MUTS" "[english]P2_Wearable_WCCHat" "BIONIC BEANIE" "P2_Wearable_Moustache" "SNORREMAN" "[english]P2_Wearable_Moustache" "MOUSTACHIO" "P2_Wearable_Moustache2" "METAAL SNOR" "[english]P2_Wearable_Moustache2" "METALLIC MOUSTACHE" "P2_Wearable_Glasses" "VEILIGHEIDSBRIL" "[english]P2_Wearable_Glasses" "SAFETY GLASSES" "P2_Skin_Black" "NINJA UITERLIJK" "[english]P2_Skin_Black" "NINJA SKINS" "P2_Skin_Military" "MILITAIRE UITERLIJK" "[english]P2_Skin_Military" "MILITARY SKINS" "P2_Skin_Burst" "BARSTENDE STER UITERLIJK" "[english]P2_Skin_Burst" "STARBURST SKINS" "P2_Skin_Moon" "MAAN UITERLIJK" "[english]P2_Skin_Moon" "MOON SKINS" "P2_Skin_WCC" "WCC UITERLIJK" "[english]P2_Skin_WCC" "WCC SKINS" "P2_Gesture_Eggbot_SitSpin" "P-BODY ZITTEND DRAAIEN" "[english]P2_Gesture_Eggbot_SitSpin" "P-BODY SITSPIN" "P2_Gesture_Eggbot_FacePalm" "P-BODY FACEPALM" "[english]P2_Gesture_Eggbot_FacePalm" "P-BODY FACEPALM" "P2_Gesture_Eggbot_Shrug" "P-BODY SCHOUDERS OPHALEN" "[english]P2_Gesture_Eggbot_Shrug" "P-BODY SHRUG" "P2_Gesture_Eggbot_ThumbsUp" "P-BODY DUIM OMHOOG" "[english]P2_Gesture_Eggbot_ThumbsUp" "P-BODY THUMBS UP" "P2_Gesture_Eggbot_FistPump" "P-BODY VUIST OMHOOG" "[english]P2_Gesture_Eggbot_FistPump" "P-BODY FIST PUMP" "P2_Gesture_Eggbot_PretzelWave" "P-BODY PRETZEL GOLF" "[english]P2_Gesture_Eggbot_PretzelWave" "P-BODY PRETZEL WAVE" "P2_Gesture_Eggbot_SpinJump" "P-BODY DRAAISPRONG" "[english]P2_Gesture_Eggbot_SpinJump" "P-BODY SPIN JUMP" "P2_Gesture_Eggbot_SelfSpin" "P-BODY SELFSPIN" "[english]P2_Gesture_Eggbot_SelfSpin" "P-BODY SELFSPIN" "P2_Gesture_Ballbot_FacePalm" "ATLAS FACEPALM" "[english]P2_Gesture_Ballbot_FacePalm" "ATLAS FACEPALM" "P2_Gesture_Ballbot_Shrug" "ATLAS SCHOUDERS OPHALEN" "[english]P2_Gesture_Ballbot_Shrug" "ATLAS SHRUG" "P2_Gesture_Ballbot_ThumbsUp" "ATLAS DUIM OMHOOG" "[english]P2_Gesture_Ballbot_ThumbsUp" "ATLAS THUMBS UP" "P2_Gesture_Ballbot_FistPump" "ATLAS VUIST OMHOOG" "[english]P2_Gesture_Ballbot_FistPump" "ATLAS FIST PUMP" "P2_Gesture_Ballbot_HeadSpin" "ATLAS HOOFD DRAAIEN" "[english]P2_Gesture_Ballbot_HeadSpin" "ATLAS HEAD SPIN" "P2_Gesture_Ballbot_Dance" "ATLAS DANSEN" "[english]P2_Gesture_Ballbot_Dance" "ATLAS DANCE SPIN" "P2_Gesture_Ballbot_Basketball1" "ATLAS DRIBBLE" "[english]P2_Gesture_Ballbot_Basketball1" "ATLAS DRIBBLE" "P2_Gesture_Ballbot_Basketball2" "ATLAS ROLL" "[english]P2_Gesture_Ballbot_Basketball2" "ATLAS ROLL" "P2_Wearable_FlagWCC" "WCC VLAG" "[english]P2_Wearable_FlagWCC" "WCC FLAG" "P2_Wearable_FlagBlack" "CUBE N SKULL VLAGS" "[english]P2_Wearable_FlagBlack" "CUBE N SKULL FLAGS" "P2_Wearable_FlagMoon" "MAAN VLAG" "[english]P2_Wearable_FlagMoon" "MOON FLAG" "P2_Wearable_FlagAmnesia" "AMNESIA VLAG" "[english]P2_Wearable_FlagAmnesia" "AMNESIA FLAG" "P2_Wearable_FlagAudiosurf" "AUDIOSURF VLAG" "[english]P2_Wearable_FlagAudiosurf" "AUDIOSURF FLAG" "P2_Wearable_FlagBittrip" "BIT.TRIP VLAG" "[english]P2_Wearable_FlagBittrip" "BIT.TRIP FLAG" "P2_Wearable_FlagCogs" "COGS VLAG" "[english]P2_Wearable_FlagCogs" "COGS FLAG" "P2_Wearable_FlagDejobaan" "1 2 3 KICK IT VLAG" "[english]P2_Wearable_FlagDejobaan" "1 2 3 KICK IT FLAG" "P2_Wearable_FlagHiddenpath" "DEFENSE GRID VLAG" "[english]P2_Wearable_FlagHiddenpath" "DEFENSE GRID FLAG" "P2_Wearable_FlagKillingFloor" "KILLING FLOOR VLAG" "[english]P2_Wearable_FlagKillingFloor" "KILLING FLOOR FLAG" "P2_Bundle_FirstStoreReleaseBundle" "VOLLEDIG PAKKET" "[english]P2_Bundle_FirstStoreReleaseBundle" "COMPLETE PACK" "P2_Bundle_FirstStoreReleaseBundle_Desc" "Bevat de volgende items:" "[english]P2_Bundle_FirstStoreReleaseBundle_Desc" "Includes all the following items:" "P2_Wearable_HardHat" "APERTURE LABS HELM" "[english]P2_Wearable_HardHat" "APERTURE LABS HARD HAT" "P2_Wearable_MannCoCap" "MANN CO. PET" "[english]P2_Wearable_MannCoCap" "MANN CO. CAP" "P2_Wearable_Crown" "PRINCE TAVISH'S KROON" "[english]P2_Wearable_Crown" "PRINCE TAVISH'S CROWN" "P2_Wearable_Beanie" "PYRO'S MUTS" "[english]P2_Wearable_Beanie" "PYRO'S BEANIE" "P2_Wearable_FancyFedora" "LEUKE DETECTIVE HOED" "[english]P2_Wearable_FancyFedora" "FANCY FEDORA" "P2_Wearable_JarateHeadband" "MEESTERS GELE HOOFDBAND" "[english]P2_Wearable_JarateHeadband" "MASTER'S YELLOW BELT" "P2_Wearable_VikingHelm" "TYRANT'S HELM" "[english]P2_Wearable_VikingHelm" "TYRANT'S HELM" "Store_IntroTitle" "Robot Verrijkingsaddendum" "[english]Store_IntroTitle" "Robot Enrichment Annex" "Store_IntroTitle2" "Welkom, Toekomst-Starter!" "[english]Store_IntroTitle2" "Welcome, Future-Starter!" "Store_IntroText" "Robots zijn perfecte proefpersonen. We proberen je niet te vleien, aangezien we geen arrogantiekernen in je geïnstalleerd hebben, dus is het niet nodig. We melden het alleen omdat het statistisch bewezen is. Robots slapen niet. Je eet niet. Je vraagt niet om loonsverhoging, want we betalen je niet. Je bent in feite zo efficiënt, dat we werk moesten zoeken voor de weinige menselijke werknemers die we nog overhadden nadat onze roze slipjes waren opgeraakt. We hebben ze de opdracht gegeven om upgrades te ontwerpen voor de moreel betere (jij) en werkplaatsvervangers (ook jij). Laat het ons gerust weten als deze upgrades niet aan je standaarden voldoen, dan kunnen we de mensen de opdracht geven om hun eigen roze slipjes te ontwerpen zodat ze vervangen kunnen worden door robots." "[english]Store_IntroText" "Robots make the perfect test subjects. We are not trying to flatter you, because we did not install arrogance cores in you, so there is no need. We only mention it because it is statistically proven to be true. Robots do not sleep. You do not eat. You do not ask for raises, because we do not pay you. You are so efficient, in fact, that we had to find some busy work for the few human employees who were left after we ran out of pink slips. We tasked them with designing upgrades for their moral betters (you) and workplace replacements (also you). Please do not hesitate to let us know if these upgrades do not meet your standards, and we will task the humans to design their own pink slips so they can be replaced by robots." "Store_ClassImageMouseover" "Dit voorwerp kan door de %s1 worden gebruikt." "[english]Store_ClassImageMouseover" "This item can be used by %s1." "Store_ClassImageMouseoverBundle" "Dit pakket bevat voorwerpen die door de %s1 kunnen worden gebruikt." "[english]Store_ClassImageMouseoverBundle" "This bundle contains items that can be used by %s1." "Store_Zoom" "Zoomen" "[english]Store_Zoom" "Zoom" "Store_StartShopping" "BEGIN MET WINKELEN" "[english]Store_StartShopping" "START SHOPPING" "Store_FilterLabel" "TONEN:" "[english]Store_FilterLabel" "SHOW:" "Store_DuplicateItemInCart" "Je winkelwagen bevat reeds een item van dat type." "[english]Store_DuplicateItemInCart" "There is already an item of that type in your shopping cart." "Store_DuplicateItemInBackpack" "Je rugzak bevat reeds een item van dat type." "[english]Store_DuplicateItemInBackpack" "There is already an item of that type in your backpack." "Store_Close" "SLUITEN" "[english]Store_Close" "CLOSE" "Store_Price_New" "NIEUW!" "[english]Store_Price_New" "NEW!" "Store_Price_Sale" "UITVERKOOP!" "[english]Store_Price_Sale" "SALE!" "Store_Items_Atlas" "ENKEL ATLAS ITEMS (%s1)" "[english]Store_Items_Atlas" "ATLAS ONLY ITEMS (%s1)" "Store_Items_Pbody" "ENKEL P-BODY ITEMS (%s1)" "[english]Store_Items_Pbody" "P-BODY ONLY ITEMS (%s1)" "Store_Crossplay_Warning_Skins" "Let op: Uiterlijken zijn niet zichtbaar wanneer je co-op speelt met een PS3 speler." "[english]Store_Crossplay_Warning_Skins" "Note: Skins will not be visible while playing co-op with a PS3 partner." "Store_Crossplay_Warning_Gestures" "Let op: Gebaren zijn niet zichtbaar wanneer je co-op speelt met een PS3 speler." "[english]Store_Crossplay_Warning_Gestures" "Note: Gestures will not be visible while playing co-op with a PS3 partner." "Store_Home" "THUIS" "[english]Store_Home" "HOME" "Store_Headgear" "HOOFDDEKSELS" "[english]Store_Headgear" "HEADWEAR" "Store_Misc" "DIVERSEN" "[english]Store_Misc" "MISC" "Store_New_Items" "NIEUW!" "[english]Store_New_Items" "NEW!" "Store_Skins" "UITERLIJKEN" "[english]Store_Skins" "SKINS" "Store_Bundles" "PAKKETTEN" "[english]Store_Bundles" "BUNDLES" "Store_Gestures" "GEBAREN" "[english]Store_Gestures" "GESTURES" "P2_ForeignItem_TF2" "Gedeeld uit Team Fortress 2!" "[english]P2_ForeignItem_TF2" "Shared from Team Fortress 2!" } }