"lang" { "Language" "german" "Tokens" { "hl2_AmmoFull" "VOLL" "[english]hl2_AmmoFull" "FULL" "X_STRINGID_TITLENAME" "Portal 2" "[english]X_STRINGID_TITLENAME" "Portal 2" "X_STRINGID_RANK" "Rang" "[english]X_STRINGID_RANK" "Rank" "X_STRINGID_GAMERNAME" "Name des Spielers" "[english]X_STRINGID_GAMERNAME" "Gamer Name" "X_STRINGID_GAMER_ZONE" "Zone des Spielers" "[english]X_STRINGID_GAMER_ZONE" "Gamer Zone" "X_STRINGID_GAMER_COUNTRY" "Land des Spielers" "[english]X_STRINGID_GAMER_COUNTRY" "Gamer Country" "X_STRINGID_LANGUAGE" "Sprache" "[english]X_STRINGID_LANGUAGE" "Language" "X_STRINGID_GAMER_RATING" "Bewertung des Spielers" "[english]X_STRINGID_GAMER_RATING" "Gamer Rating" "X_STRINGID_GAMER_MU" "MU des Spielers" "[english]X_STRINGID_GAMER_MU" "Gamer Mu" "X_STRINGID_GAMER_SIGMA" "Sigma des Spielers" "[english]X_STRINGID_GAMER_SIGMA" "Gamer Sigma" "X_STRINGID_GAMER_PUID" "PUID des Spielers" "[english]X_STRINGID_GAMER_PUID" "Gamer PUID" "X_STRINGID_AFFILIATE_VALUE" "Verbundener Wert" "[english]X_STRINGID_AFFILIATE_VALUE" "Affiliate Value" "X_STRINGID_GAMER_HOSTNAME" "Hostname des Spielers" "[english]X_STRINGID_GAMER_HOSTNAME" "Gamer Host Name" "X_STRINGID_PLATFORM_TYPE" "Plattformtyp" "[english]X_STRINGID_PLATFORM_TYPE" "Platform Type" "X_STRINGID_PLATFORM_LOCK" "Plattformsperre" "[english]X_STRINGID_PLATFORM_LOCK" "Platform Lock" "X_STRINGID_GAMETYPE" "Spieltyp" "[english]X_STRINGID_GAMETYPE" "Game Type" "X_STRINGID_RANKED" "Ranglisten-Spiel" "[english]X_STRINGID_RANKED" "Ranked Match" "X_STRINGID_STANDARD" "Mitspieler-Suche" "[english]X_STRINGID_STANDARD" "Player Match" "X_STRINGID_RANKCOL" "Rang" "[english]X_STRINGID_RANKCOL" "Rank" "X_STRINGID_GAMERNAMECOL" "Name des Spielers" "[english]X_STRINGID_GAMERNAMECOL" "Gamer Name" "PS3_PLATINUM_TROPHY_T" "Portal 2 Platinum Trophy" "[english]PS3_PLATINUM_TROPHY_T" "Portal 2 Platinum Trophy" "PS3_PLATINUM_TROPHY_D" "Alle anderen Trophäen von Portal 2 bereits errungen" "[english]PS3_PLATINUM_TROPHY_D" "Collected all other Portal 2 trophies" "PS3_STRINGID_TITLETROPHYSET" "Trophäensammlung für Portal 2" "[english]PS3_STRINGID_TITLETROPHYSET" "Trophy set for Portal 2" "RICHPRESENCE_IDLE" "Inaktiv" "[english]RICHPRESENCE_IDLE" "Idle" "RICHPRESENCE_MAINMENU" "Hauptmenü" "[english]RICHPRESENCE_MAINMENU" "Main Menu" "RICHPRESENCE_SP" "{c0}" "[english]RICHPRESENCE_SP" "{c0}" "RICHPRESENCE_COOPMENU" "Coop-Menü\n{c1}" "[english]RICHPRESENCE_COOPMENU" "Coop Menu\n{c1}" "RICHPRESENCE_COOPGAME" "{c2}\n{c3}" "[english]RICHPRESENCE_COOPGAME" "{c2}\n{c3}" "RICHPRESENCE_COOPGAME_TRACK" "{c2}\n{c3} {p0x10000023}/{p0x10000024}" "[english]RICHPRESENCE_COOPGAME_TRACK" "{c2}\n{c3} {p0x10000023}/{p0x10000024}" "SP_PRESENCE_TEXT_DEFAULT" "Einzelspielermodus" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_DEFAULT" "Playing Single Player" "SP_PRESENCE_TEXT_CH1" "Teil 1\nDer Höflichkeitsbesuch" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH1" "Chapter 1\nThe Courtesy Call" "SP_PRESENCE_TEXT_CH2" "Teil 2\nDer Kaltstart" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH2" "Chapter 2\nThe Cold Boot" "SP_PRESENCE_TEXT_CH3" "Teil 3\nDie Rückkehr" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH3" "Chapter 3\nThe Return" "SP_PRESENCE_TEXT_CH4" "Teil 4\nDie Überraschung" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH4" "Chapter 4\nThe Surprise" "SP_PRESENCE_TEXT_CH5" "Teil 5\nDie Flucht" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH5" "Chapter 5\nThe Escape" "SP_PRESENCE_TEXT_CH6" "Teil 6\nDer Sturz" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH6" "Chapter 6\nThe Fall" "SP_PRESENCE_TEXT_CH7" "Teil 7\nDas Wiedersehen" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH7" "Chapter 7\nThe Reunion" "SP_PRESENCE_TEXT_CH8" "Teil 8\nDie Unruhe" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH8" "Chapter 8\nThe Itch" "SP_PRESENCE_TEXT_CH9" "Teil 9\nHier tötet er dich" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH9" "Chapter 9\nThe Part Where..." "SP_PRESENCE_TEXT_CH10" "Teil 10\nDie Credits" "[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH10" "Chapter 10\nThe Credits" "COOP_PRESENCE_WAITING_DEFAULT" "Warten auf Partner" "[english]COOP_PRESENCE_WAITING_DEFAULT" "Waiting for Partner" "COOP_PRESENCE_WAITING_SPLITSCREEN" "Geteilter Bildschirm" "[english]COOP_PRESENCE_WAITING_SPLITSCREEN" "Splitscreen" "COOP_PRESENCE_WAITING_SYSTEMLINK" "System Link" "[english]COOP_PRESENCE_WAITING_SYSTEMLINK" "System Link" "COOP_PRESENCE_WAITING_FRIEND" "Warten auf Partner" "[english]COOP_PRESENCE_WAITING_FRIEND" "Waiting for Partner" "COOP_PRESENCE_WAITING_QUICKMATCH" "Warten auf Unbekannten" "[english]COOP_PRESENCE_WAITING_QUICKMATCH" "Waiting for Stranger" "COOP_PRESENCE_TAGLINE_DEFAULT" "Im Coop-Modus spielen" "[english]COOP_PRESENCE_TAGLINE_DEFAULT" "Playing Co-op" "COOP_PRESENCE_TAGLINE_SPLITSCREEN" "Co-Op Get. Bildschirm" "[english]COOP_PRESENCE_TAGLINE_SPLITSCREEN" "Co-op Splitscreen" "COOP_PRESENCE_TAGLINE_SYSTEMLINK" "System Link Coop-Modus" "[english]COOP_PRESENCE_TAGLINE_SYSTEMLINK" "Co-op System Link" "COOP_PRESENCE_TAGLINE_FRIEND" "Coop-Modus mit Freund" "[english]COOP_PRESENCE_TAGLINE_FRIEND" "Co-op with Friend" "COOP_PRESENCE_TAGLINE_QUICKMATCH" "Coop mit Unbekanntem" "[english]COOP_PRESENCE_TAGLINE_QUICKMATCH" "Co-op with Stranger" "COOP_PRESENCE_TRACK_DEFAULT" "Coop-Strecke" "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_DEFAULT" "Co-op Track" "COOP_PRESENCE_TRACK_CALIBRATION" "Kalibrierungsstr." "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_CALIBRATION" "Calibration Course" "COOP_PRESENCE_TRACK_HUB" "Viel Spaß im Hub" "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_HUB" "Enjoying the Hub" "COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK1" "Teamaufbau" "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK1" "Team Building" "COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK2" "Masse und Geschw." "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK2" "Mass and Velocity" "COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK3" "Flutlicht" "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK3" "Hard Light" "COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK4" "Transportschächte" "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK4" "Excursion Funnels" "COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK5" "Bewegungsgele" "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK5" "Mobility Gels" "COOP_PRESENCE_TRACK_CREDITS" "Credits" "[english]COOP_PRESENCE_TRACK_CREDITS" "Credits" "GAME_MODE_SP" "Einzelspieler" "[english]GAME_MODE_SP" "Single Player" "GAME_MODE_COOP" "Coop-Modus" "[english]GAME_MODE_COOP" "Cooperative" "ACH_SURVIVE_CONTAINER_RIDE_T" "Weckruf" "[english]ACH_SURVIVE_CONTAINER_RIDE_T" "Wake Up Call" "ACH_SURVIVE_CONTAINER_RIDE_D" "Überstehe die manuelle Überbrückung." "[english]ACH_SURVIVE_CONTAINER_RIDE_D" "Survive the manual override" "ACH_WAKE_UP_T" "Du Monster" "[english]ACH_WAKE_UP_T" "You Monster" "ACH_WAKE_UP_D" "Tritt GLaDOS erneut gegenüber." "[english]ACH_WAKE_UP_D" "Reunite with GLaDOS" "ACH_LASER_T" "Hitzewellen" "[english]ACH_LASER_T" "Undiscouraged" "ACH_LASER_D" "Absolviere den ersten Test mit dem Wärmeleitstrahl." "[english]ACH_LASER_D" "Complete the first Thermal Discouragement Beam test" "ACH_BRIDGE_T" "Überbrückung" "[english]ACH_BRIDGE_T" "Bridge Over Troubling Water" "ACH_BRIDGE_D" "Schließe den ersten Test mit einer Flutlichtoberfläche ab." "[english]ACH_BRIDGE_D" "Complete the first Hard Light Bridge test" "ACH_BREAK_OUT_T" "Durchbruch" "[english]ACH_BREAK_OUT_T" "SaBOTour" "ACH_BREAK_OUT_D" "Erkämpfe dir freie Bahn." "[english]ACH_BREAK_OUT_D" "Make a break for it" "ACH_STALEMATE_ASSOCIATE_T" "Partner im Patt" "[english]ACH_STALEMATE_ASSOCIATE_T" "Stalemate Associate" "ACH_STALEMATE_ASSOCIATE_D" "Drück den Knopf!" "[english]ACH_STALEMATE_ASSOCIATE_D" "Press the button!" "ACH_ADDICTED_TO_SPUDS_T" "Tolle Knolle" "[english]ACH_ADDICTED_TO_SPUDS_T" "Tater Tote" "ACH_ADDICTED_TO_SPUDS_D" "Bringe die Wissenschaft einen Schritt weiter." "[english]ACH_ADDICTED_TO_SPUDS_D" "Carry science forward" "ACH_BLUE_GEL_T" "Schwerkraft aufgehoben" "[english]ACH_BLUE_GEL_T" "Vertically Unchallenged" "ACH_BLUE_GEL_D" "Bewältige das Rückstoßgel." "[english]ACH_BLUE_GEL_D" "Master the Repulsion Gel" "ACH_ORANGE_GEL_T" "Von 0 auf 100" "[english]ACH_ORANGE_GEL_T" "Stranger Than Friction" "ACH_ORANGE_GEL_D" "Bewältige das Beschleunigungsgel." "[english]ACH_ORANGE_GEL_D" "Master the Propulsion Gel" "ACH_WHITE_GEL_T" "Weiße Pracht" "[english]ACH_WHITE_GEL_T" "White Out" "ACH_WHITE_GEL_D" "Absolviere den ersten Test mit Verwandlungsgel." "[english]ACH_WHITE_GEL_D" "Complete the first Conversion Gel test" "ACH_TRACTOR_BEAM_T" "Mit dem Strom schwimmen" "[english]ACH_TRACTOR_BEAM_T" "Tunnel of Funnel" "ACH_TRACTOR_BEAM_D" "Bewältige den Transportschacht." "[english]ACH_TRACTOR_BEAM_D" "Master the Excursion Funnel" "ACH_TRIVIAL_TEST_T" "Doppelt hält besser" "[english]ACH_TRIVIAL_TEST_T" "Dual Pit Experiment" "ACH_TRIVIAL_TEST_D" "Führe denselben Test zweimal aus." "[english]ACH_TRIVIAL_TEST_D" "Do the same test twice" "ACH_WHEATLEY_TRIES_TO_T" "Hier tötet er dich" "[english]ACH_WHEATLEY_TRIES_TO_T" "The Part Where He Kills You" "ACH_WHEATLEY_TRIES_TO_D" "Ja, das ist genau der besagte Teil." "[english]ACH_WHEATLEY_TRIES_TO_D" "This is that part" "ACH_SHOOT_THE_MOON_T" "Mondsüchtig" "[english]ACH_SHOOT_THE_MOON_T" "Lunacy" "ACH_SHOOT_THE_MOON_D" "Das ist einfach so passiert." "[english]ACH_SHOOT_THE_MOON_D" "That just happened" "ACH_BOX_HOLE_IN_ONE_T" "Sanft abgelegt" "[english]ACH_BOX_HOLE_IN_ONE_T" "Drop Box" "ACH_BOX_HOLE_IN_ONE_D" "Platziere einen Würfel auf einer Schaltfläche ohne den Würfel zu berühren." "[english]ACH_BOX_HOLE_IN_ONE_D" "Place a cube on a button without touching the cube" "ACH_SPEED_RUN_LEVEL_T" "Zeitraffer" "[english]ACH_SPEED_RUN_LEVEL_T" "Overclocker" "ACH_SPEED_RUN_LEVEL_D" "Absolviere Testkammer 10 in unter 70 Sekunden." "[english]ACH_SPEED_RUN_LEVEL_D" "Complete Test Chamber 10 in 70 seconds" "ACH_COMPLIANT_T" "Ich bin hier der Boss" "[english]ACH_COMPLIANT_T" "Pit Boss" "ACH_COMPLIANT_D" "Mach dich zum Herrscher der Grube." "[english]ACH_COMPLIANT_D" "Show that pit who's boss" "ACH_SAVE_CUBE_T" "Massenerhaltung" "[english]ACH_SAVE_CUBE_T" "Preservation of Mass" "ACH_SAVE_CUBE_D" "Verstoße gegen die Regeln in Testkammer 07." "[english]ACH_SAVE_CUBE_D" "Break the rules in Test Chamber 07" "ACH_LAUNCH_TURRET_T" "Alle Türme fliegen hoch" "[english]ACH_LAUNCH_TURRET_T" "Pturretdactyl" "ACH_LAUNCH_TURRET_D" "Schieße einen Turm mithilfe einer Katapultplattform in die Luft." "[english]ACH_LAUNCH_TURRET_D" "Use an Aerial Faith Plate to launch a turret" "ACH_CLEAN_UP_T" "Geheimzeichen" "[english]ACH_CLEAN_UP_T" "Final Transmission" "ACH_CLEAN_UP_D" "Finde das verborgene Signal in einem der Verstecke des Rattenmenschen." "[english]ACH_CLEAN_UP_D" "Find the hidden signal in one of the Rat Man's dens" "ACH_REENTER_TEST_CHAMBERS_T" "Hör auf sie" "[english]ACH_REENTER_TEST_CHAMBERS_T" "Good Listener" "ACH_REENTER_TEST_CHAMBERS_D" "Befolge GLaDOS Fluchtvorschlag." "[english]ACH_REENTER_TEST_CHAMBERS_D" "Take GLaDOS' escape advice" "ACH_NOT_THE_DROID_T" "Einsam gescannt" "[english]ACH_NOT_THE_DROID_T" "Scanned Alone" "ACH_NOT_THE_DROID_D" "Stelle dich in einen Detektor defekter Türme." "[english]ACH_NOT_THE_DROID_D" "Stand in a defective turret detector" "ACH_SAVE_REDEMPTION_TURRET_T" "Nur nichts nachtragen" "[english]ACH_SAVE_REDEMPTION_TURRET_T" "No Hard Feelings" "ACH_SAVE_REDEMPTION_TURRET_D" "Rette einen Turm aus seiner misslichen Lage." "[english]ACH_SAVE_REDEMPTION_TURRET_D" "Save a turret from redemption" "ACH_CATCH_CRAZY_BOX_T" "Ein guter Fang" "[english]ACH_CATCH_CRAZY_BOX_T" "Schrodinger's Catch" "ACH_CATCH_CRAZY_BOX_D" "Fang eine blau gefärbte Box bevor sie den Boden berührt." "[english]ACH_CATCH_CRAZY_BOX_D" "Catch a blue-painted box before it touches the ground" "ACH_NO_BOAT_T" "Schiff über Bord" "[english]ACH_NO_BOAT_T" "Ship Overboard" "ACH_NO_BOAT_D" "Entdecke das fehlende Experiment." "[english]ACH_NO_BOAT_D" "Discover the missing experiment" "ACH_A3_DOORS_T" "Durchblick" "[english]ACH_A3_DOORS_T" "Door Prize" "ACH_A3_DOORS_D" "Untersuche alle Glastüren zu den Testkammern." "[english]ACH_A3_DOORS_D" "Examine all the vitrified test chamber doors" "ACH_PORTRAIT_T" "Porträt einer Dame" "[english]ACH_PORTRAIT_T" "Portrait of a Lady" "ACH_PORTRAIT_D" "Finde ein verborgenes Porträt." "[english]ACH_PORTRAIT_D" "Find a hidden portrait" "ACH_DEFIANT_T" "Nicht mit mir" "[english]ACH_DEFIANT_T" "You Made Your Point" "ACH_DEFIANT_D" "Weigere dich, den ersten Test in Teil 8 zu lösen." "[english]ACH_DEFIANT_D" "Refuse to solve the first test in Chapter 8" "ACH_BREAK_MONITORS_T" "Durchschlagender Erfolg" "[english]ACH_BREAK_MONITORS_T" "Smash TV" "ACH_BREAK_MONITORS_D" "Zerschlage 11 Monitore in einer Testkammer." "[english]ACH_BREAK_MONITORS_D" "Break 11 test chamber monitors" "ACH_HI_FIVE_YOUR_PARTNER_T" "Hoch die Tassen" "[english]ACH_HI_FIVE_YOUR_PARTNER_T" "High Five" "ACH_HI_FIVE_YOUR_PARTNER_D" "Feiert euren Erfolg bei der Coop-Kalibrierung." "[english]ACH_HI_FIVE_YOUR_PARTNER_D" "Celebrate your cooperative calibration success" "ACH_TEAM_BUILDING_T" "Teamaufbau" "[english]ACH_TEAM_BUILDING_T" "Team Building" "ACH_TEAM_BUILDING_D" "Absolviert alle Testkammern im Coop-Abschnitt „Teamaufbau“." "[english]ACH_TEAM_BUILDING_D" "Complete all test chambers in the Team Building co-op course" "ACH_MASS_AND_VELOCITY_T" "Vertrauensbildung" "[english]ACH_MASS_AND_VELOCITY_T" "Confidence Building" "ACH_MASS_AND_VELOCITY_D" "Absolviert alle Testkammern im Coop-Abschnitt „Masse und Geschwindigkeit“." "[english]ACH_MASS_AND_VELOCITY_D" "Complete all test chambers in the Mass and Velocity co-op course" "ACH_HUG_NAME_T" "Brückenschlag" "[english]ACH_HUG_NAME_T" "Bridge Building" "ACH_HUG_NAME_D" "Absolviert alle Testkammern im Coop-Abschnitt „Flutlichtoberflächen“." "[english]ACH_HUG_NAME_D" "Complete all test chambers in the Hard-Light Surfaces co-op course" "ACH_EXCURSION_FUNNELS_T" "Hindernislauf" "[english]ACH_EXCURSION_FUNNELS_T" "Obstacle Building" "ACH_EXCURSION_FUNNELS_D" "Absolviert alle Testkammern im Coop-Abschnitt „Transportschächte“." "[english]ACH_EXCURSION_FUNNELS_D" "Complete all test chambers in the Excursion Funnels co-op course" "ACH_NEW_BLOOD_T" "Retter der Wissenschaft" "[english]ACH_NEW_BLOOD_T" "You Saved Science" "ACH_NEW_BLOOD_D" "Absolviert alle Testkammern in allen Abschnitten des Coop-Modus." "[english]ACH_NEW_BLOOD_D" "Complete all test chambers in all courses of co-op" "ACH_NICE_CATCH_T" "Gut festhalten" "[english]ACH_NICE_CATCH_T" "Iron Grip" "ACH_NICE_CATCH_D" "Lasst in Testkammer 6 im Coop-Abschnitt „Masse und Geschwindigkeit“ keinen Würfel fallen." "[english]ACH_NICE_CATCH_D" "Never lose a cube in Chamber 6 of the Mass and Velocity co-op course" "ACH_TAUNTS_T" "Große Gesten" "[english]ACH_TAUNTS_T" "Gesticul-8" "ACH_TAUNTS_D" "Vollführt gemeinsam alle 8 Gesten nach eurem Belieben." "[english]ACH_TAUNTS_D" "Perform all 8 gestures of your own volition in co-op" "ACH_YOU_MONSTER_T" "Unerreicht" "[english]ACH_YOU_MONSTER_T" "Can't Touch This" "ACH_YOU_MONSTER_D" "Tanzt gemeinsam vor einem Turm, der von einer Flutlichtbrücke blockiert wird." "[english]ACH_YOU_MONSTER_D" "Dance in front of a turret blocked by a hard light bridge in co-op" "ACH_PARTNER_DROP_T" "Bodenlos" "[english]ACH_PARTNER_DROP_T" "Empty Gesture" "ACH_PARTNER_DROP_D" "Entferne die Brücke unter deinem Partner und lass ihn während einer Geste in die Schmiere fallen." "[english]ACH_PARTNER_DROP_D" "Drop your co-op partner in goo while they are gesturing by removing the bridge under them" "ACH_PARTY_OF_THREE_T" "Der Dritte im Bunde" "[english]ACH_PARTY_OF_THREE_T" "Party of Three" "ACH_PARTY_OF_THREE_D" "Findet gemeinsam den versteckten Begleiterwürfel in der Testkammer." "[english]ACH_PARTY_OF_THREE_D" "Find the hidden companion cube in co-op test chamber" "ACH_PORTAL_TAUNT_T" "Reingefallen" "[english]ACH_PORTAL_TAUNT_T" "Narbacular Drop" "ACH_PORTAL_TAUNT_D" "Platziere ein Portal unter deinem Coop-Partner, während er eine Geste vollführt." "[english]ACH_PORTAL_TAUNT_D" "Place a portal under your co-op partner while they are gesturing" "ACH_TEACHER_T" "Portalausbilder" "[english]ACH_TEACHER_T" "Professor Portal" "ACH_TEACHER_D" "Absolviere Coop und danach die Kalibrierungsstrecke online mit einem Freund, der nie gespielt hat" "[english]ACH_TEACHER_D" "After completing co-op, complete Calibration Course online with a friend who hasn’t played before" "ACH_WITH_STYLE_T" "Luftübung" "[english]ACH_WITH_STYLE_T" "Air Show" "ACH_WITH_STYLE_D" "Vollführt gemeinsam 2 Fluggesten bevor ihr den Boden berührt." "[english]ACH_WITH_STYLE_D" "Perform 2 aerial gestures before touching the ground in co-op" "ACH_LIMITED_PORTALS_T" "Sparsamer Umgang" "[english]ACH_LIMITED_PORTALS_T" "Portal Conservation Society" "ACH_LIMITED_PORTALS_D" "Absolviert Testkammer 3 in Coop-„Flutlichtoberflächen“ ohne dabei mehr als 5 Portale zu platzieren." "[english]ACH_LIMITED_PORTALS_D" "Complete Chamber 3 in the Hard-Light Surfaces co-op course using only 5 total portal placements" "ACH_FOUR_PORTALS_T" "Vier auf einen Streich" "[english]ACH_FOUR_PORTALS_T" "Four Ring Circus" "ACH_FOUR_PORTALS_D" "Durchquert 4 verschiedene Portale ohne den Boden zu berühren." "[english]ACH_FOUR_PORTALS_D" "Enter 4 different portals without touching the ground in co-op" "ACH_SPEED_RUN_COOP_T" "Flotter Dreier" "[english]ACH_SPEED_RUN_COOP_T" "Triple Crown" "ACH_SPEED_RUN_COOP_D" "Absolviert 3 beliebige Coop-Testkammern in „Masse und Geschwindigkeit“ in weniger als 60 Sekunden." "[english]ACH_SPEED_RUN_COOP_D" "Solve 3 co-op chambers in the Mass and Velocity course in under 60 seconds each" "ACH_STAYING_ALIVE_T" "Überlebenskünstler" "[english]ACH_STAYING_ALIVE_T" "Still Alive" "ACH_STAYING_ALIVE_D" "Absolviert Abschnitt 4 ohne dass du oder dein Coop-Partner dabei sterben." "[english]ACH_STAYING_ALIVE_D" "Complete Course 4 with neither you nor your co-op partner dying" "ACH_TAUNT_CAMERA_T" "Suchst du Ärger?" "[english]ACH_TAUNT_CAMERA_T" "Asking for Trouble" "ACH_TAUNT_CAMERA_D" "Verspotte GLaDOS in allen 5 Coop-Abschnitten vor einer Kamera." "[english]ACH_TAUNT_CAMERA_D" "Taunt GLaDOS in front of a camera in each of the five co-op courses" "ACH_ROCK_CRUSHES_ROBOT_T" "Stein Schere Portal" "[english]ACH_ROCK_CRUSHES_ROBOT_T" "Rock Portal Scissors" "ACH_ROCK_CRUSHES_ROBOT_D" "Gewinne nacheinander 3 Coop-Partien „Stein, Schere, Papier“." "[english]ACH_ROCK_CRUSHES_ROBOT_D" "Win 3 co-op games of rock-paper-scissors in a row" "ACH_SPREAD_THE_LOVE_T" "Dicke Freunde" "[english]ACH_SPREAD_THE_LOVE_T" "Friends List With Benefits" "ACH_SPREAD_THE_LOVE_D" "Umarme drei verschiedene Personen auf deiner Freundesliste während du im Coop-Modus bist." "[english]ACH_SPREAD_THE_LOVE_D" "While playing co-op, hug 3 different people on your friends list" "ASSET_SHIRT1_T1" "Portal 2 T-Shirt (Frauen)" "[english]ASSET_SHIRT1_T1" "Portal 2 Shirt (Female)" "ASSET_SHIRT1_T2" "Portal 2 T-Shirt (Männer)" "[english]ASSET_SHIRT1_T2" "Portal 2 Shirt (Male)" "ASSET_SHIRT1_D" "Du erhältst das Portal 2 T-Shirt für den erfolgreichen Abschluss des Portal 2 Coop-Modus." "[english]ASSET_SHIRT1_D" "Portal 2 Shirt earned for completing Portal 2 Coop" "ASSET_SHIRT1_H" "Schalte das Portal 2 T-Shirt frei, indem du den Portal 2 Coop-Modus erfolgreich abschließt." "[english]ASSET_SHIRT1_H" "Unlock Portal 2 Shirt by completing Portal 2 Coop" "ASSET_SHIRT2_T1" "Love T-Shirt (Frauen)" "[english]ASSET_SHIRT2_T1" "Love Shirt (Female)" "ASSET_SHIRT2_T2" "Love T-Shirt (Männer)" "[english]ASSET_SHIRT2_T2" "Love Shirt (Male)" "ASSET_SHIRT2_D" "Du erhältst das Love T-Shirt, weil du 3 Freunde im Portal 2 Coop-Modus umarmt hast." "[english]ASSET_SHIRT2_D" "Love Shirt earned for hugging 3 friends in Portal 2 Coop" "ASSET_SHIRT2_H" "Schalte das Love T-Shirt frei, indem du 3 Freunde im Portal 2 Coop-Modus umarmst." "[english]ASSET_SHIRT2_H" "Unlock Love Shirt by hugging 3 friends in Portal 2 Coop" "ASSET_SHIRT3_T1" "Geschützturm T-Shirt (Frauen)" "[english]ASSET_SHIRT3_T1" "Turret Shirt (Female)" "ASSET_SHIRT3_T2" "Geschützturm T-Shirt (Männer)" "[english]ASSET_SHIRT3_T2" "Turret Shirt (Male)" "ASSET_SHIRT3_D" "Du erhältst das Geschützturm T-Shirt für die Absolvierung der Testkammer 10 in weniger als 70 Sek." "[english]ASSET_SHIRT3_D" "Turret Shirt earned for completing Test Chamber 10 in under 70 seconds" "ASSET_SHIRT3_H" "Schalte das Geschützturm T-Shirt frei, indem du Testkammer 10 in weniger als 70 Sek. absolvierst." "[english]ASSET_SHIRT3_H" "Unlock Turret Shirt by completing Test Chamber 10 in under 70 seconds" "ASSET_HAT1_T1" "Portal 2 Hut" "[english]ASSET_HAT1_T1" "Portal 2 Hat" "ASSET_HAT1_T2" "Portal 2 Hut" "[english]ASSET_HAT1_T2" "Portal 2 Hat" "ASSET_HAT1_D" "Du erhältst den Portal 2 Hut für das Überleben der manuellen Überbrückung" "[english]ASSET_HAT1_D" "Portal 2 Hat earned for surviving the manual override" "ASSET_HAT1_H" "Schalte den Portal 2 Hut frei, in dem du die manuelle Überbrückung überlebst" "[english]ASSET_HAT1_H" "Unlock Portal 2 Hat by surviving the manual override" "ASSET_PROP1_T1" "Portal 2 Begleiterwürfel" "[english]ASSET_PROP1_T1" "Portal 2 Companion Cube" "ASSET_PROP1_T2" "Portal 2 Begleiterwürfel" "[english]ASSET_PROP1_T2" "Portal 2 Companion Cube" "ASSET_PROP1_D" "Du erhältst den Portal 2 Begleiterwürfel für den erfolgreichen Abschluss des Einzelspielermodus." "[english]ASSET_PROP1_D" "Portal 2 Companion Cube earned for completing Portal 2 Single Player" "ASSET_PROP1_H" "Schalte den Portal 2 Begleiterwürfel frei, indem du den Einzelspielermodus erfolgreich abschließt" "[english]ASSET_PROP1_H" "Unlock Portal 2 Companion Cube by completing Portal 2 Single Player" "Portal2_DLC02_TITLE" "Portal 2: Bot Lackierung" "[english]Portal2_DLC02_TITLE" "Portal 2: Bot Paint Job" "Portal2_DLC02_SELL" "Portal 2: Bot Lackierung" "[english]Portal2_DLC02_SELL" "Portal 2: Bot Paint Job" "Portal2_DLC02_NAME" "Portal 2: Bot Lackierung" "[english]Portal2_DLC02_NAME" "Portal 2: Bot Paint Job" "Portal2_DLC02_DESC" "Portal 2: Bot Lackierung" "[english]Portal2_DLC02_DESC" "Portal 2: Bot Paint Job" "Portal2_DLC03_TITLE" "Portal 2: Bot Helme" "[english]Portal2_DLC03_TITLE" "Portal 2: Bot Roll Cage" "Portal2_DLC03_SELL" "Portal 2: Bot Helme" "[english]Portal2_DLC03_SELL" "Portal 2: Bot Roll Cage" "Portal2_DLC03_NAME" "Portal 2: Bot Helme" "[english]Portal2_DLC03_NAME" "Portal 2: Bot Roll Cage" "Portal2_DLC03_DESC" "Portal 2: Bot Helme" "[english]Portal2_DLC03_DESC" "Portal 2: Bot Roll Cage" "Portal2_DLC04_TITLE" "Portal 2: Bot-Antennenwimpel" "[english]Portal2_DLC04_TITLE" "Portal 2: Bot Antenna Topper" "Portal2_DLC04_SELL" "Portal 2: Bot-Antennenwimpel" "[english]Portal2_DLC04_SELL" "Portal 2: Bot Antenna Topper" "Portal2_DLC04_NAME" "Portal 2: Bot-Antennenwimpel" "[english]Portal2_DLC04_NAME" "Portal 2: Bot Antenna Topper" "Portal2_DLC04_DESC" "Portal 2: Bot-Antennenwimpel" "[english]Portal2_DLC04_DESC" "Portal 2: Bot Antenna Topper" "P2Controller_Taunt" "Geste" "[english]P2Controller_Taunt" "Gesture" "P2Controller_Signal" "Ping-Menü" "[english]P2Controller_Signal" "Ping Menu" "P2Controller_RemoteView" "Partnerperspektive" "[english]P2Controller_RemoteView" "Partner View" "P2Controller_PortalBlue" "Blaues Portal" "[english]P2Controller_PortalBlue" "Blue Portal" "P2Controller_PortalOrange" "Orangenes Portal" "[english]P2Controller_PortalOrange" "Orange Portal" "P2Controller_QuickPing" "Schneller Ping" "[english]P2Controller_QuickPing" "Quick Ping" "P2Controller_Zoom" "Ansicht vergrößern" "[english]P2Controller_Zoom" "Zoom" "HL2_GameOver_Object" "DAS IST DAS ENDE\nFREEMAN HAT ES VERSÄUMT, DIE RESSOURCEN ZU SCHONEN ,\nDIE FÜR DEN SIEG UNABDINGBAR GEWESEN WÄREN\nUNAUFHALTSAM SCHWEBT DIE WOLKE DES VERDERBENS ÜBER DER VORTESSENCE" "[english]HL2_GameOver_Object" "IT ENDS HERE\nTHE FREEMAN HAS FAILED TO PRESERVE RESOURCES\nDEEMED CRITICAL TO VICTORY\nINESCAPABLE GLIMPSES OF DOOM CLOUD THE VORTESSENCE" "HL2_GameOver_Ally" "DAS IST DAS ENDE\nFREEMAN HAT ES VERSÄUMT, DEN SIEG DURCH DIE RETTUNG EINES LEBENS ZU SICHERN\nDAS SIND DIE BILDER, DIE WIR IN DER VORTESSENCE SEHEN." "[english]HL2_GameOver_Ally" "SO IT ENDS\nTHE FREEMAN HAS FAILED TO PRESERVE A LIFE REQUIRED FOR VICTORY\nSUCH ARE THE SHAPES WE SEE IN THE VORTESSENCE" "HL2_GameOver_Timer" "NUN IST ES GESCHEHEN\nFREEMANS VERSÄUMNIS, EINEN RASCHEN SIEG HERBEIZUFÜHREN,\nHAT UNSERE TOTALE VERNICHTUNG ZUR FOLGE" "[english]HL2_GameOver_Timer" "ALL IS DONE\nTHE FREEMAN'S FAILURE TO SEIZE A SWIFT VICTORY\nLEADS TO OUR TOTAL DEFEAT" "HL2_GameOver_Stuck" "AUFTRAG: ABGEBROCHEN\nBETREFF: FREEMAN\nGRUND: EXTREM SCHLECHTES URTEILSVERMÖGEN" "[english]HL2_GameOver_Stuck" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: DEMONSTRATION OF EXCEEDINGLY POOR JUDGMENT" "HL2_357Handgun" ".357 MAGNUM" "[english]HL2_357Handgun" ".357 MAGNUM" "HL2_Pulse_Rifle" "STANDARDAUSRÜSTUNG FÜR SICHERHEITSKRÄFTE\n(IMPULSGEWEHR)" "[english]HL2_Pulse_Rifle" "OVERWATCH STANDARD ISSUE\n(PULSE-RIFLE)" "HL2_Bugbait" "PHEROPOD\n(KÖDER)" "[english]HL2_Bugbait" "PHEROPOD\n(BUGBAIT)" "HL2_Crossbow" "ARMBRUST" "[english]HL2_Crossbow" "CROSSBOW" "HL2_Crowbar" "BRECHSTANGE" "[english]HL2_Crowbar" "CROWBAR" "HL2_Grenade" "GRANATE" "[english]HL2_Grenade" "GRENADE" "HL2_GravityGun" "NULLPUNKT-ENERGIEGEWEHR\n(GRAVITRON)" "[english]HL2_GravityGun" "ZERO-POINT ENERGY GUN\n(GRAVITY GUN)" "HL2_Pistol" "9-MM-PISTOLE" "[english]HL2_Pistol" "9MM PISTOL" "HL2_RPG" "RPG\n(ROCKET PROPELLED GRENADE)" "[english]HL2_RPG" "RPG\n(ROCKET PROPELLED GRENADE)" "HL2_Shotgun" "SCHROTFLINTE" "[english]HL2_Shotgun" "SHOTGUN" "HL2_SMG1" "SMG\n(SUB-MASCHINENGEWEHR)" "[english]HL2_SMG1" "SMG\n(SUBMACHINE GUN)" "HL2_SAVING" "Wird gespeichert..." "[english]HL2_SAVING" "Saving..." "HL2_Saved" "Gespeichert." "[english]HL2_Saved" "Saved." "HL2_SetupMicrophone" "ERWEITERTE MIKROFONEINSTELLUNGEN FESTLEGEN" "[english]HL2_SetupMicrophone" "CONFIGURE ADVANCED MICROPHONE SETTINGS" "HL2_SetupMicrophoneSteam" "Steam Community In-Game ist zurzeit deaktiviert.\nAktivieren Sie Steam Community In-Game, oder legen Sie im Steam-Client die Audio-Einstellungen fest." "[english]HL2_SetupMicrophoneSteam" "Steam Community In-Game is currently disabled.\nPlease, enable Steam Community In-Game or configure voice settings in your Steam client." "HL2_Enable_Commentary" "Kommentare aktivieren" "[english]HL2_Enable_Commentary" "Enable commentary track" "portal2_Chapter1_Title" "TEIL 1" "[english]portal2_Chapter1_Title" "CHAPTER 1" "portal2_Chapter1_Subtitle" "DER HÖFLICHKEITSBESUCH" "[english]portal2_Chapter1_Subtitle" "THE COURTESY CALL" "portal2_Chapter2_Title" "TEIL 2" "[english]portal2_Chapter2_Title" "CHAPTER 2" "portal2_Chapter2_Subtitle" "DER KALTSTART" "[english]portal2_Chapter2_Subtitle" "THE COLD BOOT" "portal2_Chapter3_Title" "TEIL 3" "[english]portal2_Chapter3_Title" "CHAPTER 3" "portal2_Chapter3_Subtitle" "DIE RÜCKKEHR" "[english]portal2_Chapter3_Subtitle" "THE RETURN" "portal2_Chapter4_Title" "TEIL 4" "[english]portal2_Chapter4_Title" "CHAPTER 4" "portal2_Chapter4_Subtitle" "DIE ÜBERRASCHUNG" "[english]portal2_Chapter4_Subtitle" "THE SURPRISE" "portal2_Chapter5_Title" "TEIL 5" "[english]portal2_Chapter5_Title" "CHAPTER 5" "portal2_Chapter5_Subtitle" "DIE FLUCHT" "[english]portal2_Chapter5_Subtitle" "THE ESCAPE" "portal2_Chapter6_Title" "TEIL 6" "[english]portal2_Chapter6_Title" "CHAPTER 6" "portal2_Chapter6_Subtitle" "DER STURZ" "[english]portal2_Chapter6_Subtitle" "THE FALL" "portal2_Chapter7_Title" "TEIL 7" "[english]portal2_Chapter7_Title" "CHAPTER 7" "portal2_Chapter7_Subtitle" "DAS WIEDERSEHEN" "[english]portal2_Chapter7_Subtitle" "THE REUNION" "portal2_Chapter8_Title" "TEIL 8" "[english]portal2_Chapter8_Title" "CHAPTER 8" "portal2_Chapter8_Subtitle" "DIE UNRUHE" "[english]portal2_Chapter8_Subtitle" "THE ITCH" "portal2_Chapter9_Title" "TEIL 9" "[english]portal2_Chapter9_Title" "CHAPTER 9" "portal2_Chapter9_Subtitle" "HIER TÖTET ER DICH" "[english]portal2_Chapter9_Subtitle" "THE PART WHERE HE KILLS YOU" "portal2_Chapter10_Title" "TEIL 10" "[english]portal2_Chapter10_Title" "CHAPTER 10" "portal2_Chapter10_Subtitle" "DIE CREDITS" "[english]portal2_Chapter10_Subtitle" "THE CREDITS" "PORTAL2_CoopCommentary_Title1" "Co-Op 1\nVertrauensbildung" "[english]PORTAL2_CoopCommentary_Title1" "Co-op\nConfidence Building" "PORTAL2_CoopCommentary_Title2" "Co-Op 2\nDer Hub" "[english]PORTAL2_CoopCommentary_Title2" "Co-op\nThe Hub" "PORTAL2_CoopCommentary_Title3" "Co-Op 3\nSicherheitsraum" "[english]PORTAL2_CoopCommentary_Title3" "Co-op\nSecurity Room" "P2_Actions_Title" "AKTIONEN" "[english]P2_Actions_Title" "ACTIONS" "P2_Coop_Title" "COOP" "[english]P2_Coop_Title" "CO-OP" "P2_Primary_Attack" "Schuss für blaues Portal" "[english]P2_Primary_Attack" "Fire Blue Portal" "P2_Secondary_Attack" "Schuss für orangenes Portal" "[english]P2_Secondary_Attack" "Fire Orange Portal" "P2_Zoom" "Zoom umschalten" "[english]P2_Zoom" "Toggle Zoom" "P2_Zoom_In" "Ansicht vergrößern" "[english]P2_Zoom_In" "Zoom In" "P2_Zoom_Out" "Ansicht verkleinern" "[english]P2_Zoom_Out" "Zoom Out" "P2_Romote_View" "Remote-Perspektive Partner" "[english]P2_Romote_View" "Partner Remote View" "P2_Mouse_Menu" "Kommunikationsmenü" "[english]P2_Mouse_Menu" "Communication Menu" "P2_Taunt" "Gestenmenü" "[english]P2_Taunt" "Gesture Menu" "P2_Taunt_Earned" "Geste erkannt" "[english]P2_Taunt_Earned" "Gesture Deciphered" "P2_Scoreboard_Ping" "Ping" "[english]P2_Scoreboard_Ping" "Ping" "P2_Scoreboard_Dead" "Tot" "[english]P2_Scoreboard_Dead" "Dead" "P2_Team_Red" "P-body" "[english]P2_Team_Red" "P-body" "P2_Team_Blue" "Atlas" "[english]P2_Team_Blue" "Atlas" "P2_Team_RedUpper" "P-BODY" "[english]P2_Team_RedUpper" "P-BODY" "P2_Team_BlueUpper" "ATLAS" "[english]P2_Team_BlueUpper" "ATLAS" "P2_ScoreBoard_Player" "%s2 - %s1" "[english]P2_ScoreBoard_Player" "%s2 - %s1" "P2_ScoreBoard_Players" "%s2 - %s1s" "[english]P2_ScoreBoard_Players" "%s2 - %s1s" "Valve_Hint_Sprint" "SPRINTEN" "[english]Valve_Hint_Sprint" "SPRINT" "Valve_Hint_GravGun" "OBJEKT STOSSEN OBJEKT ZIEHEN" "[english]Valve_Hint_GravGun" "PUNT OBJECT PULL OBJECT" "Valve_Hint_Look_Up" "NACH OBEN SEHEN" "[english]Valve_Hint_Look_Up" "LOOK UP" "Valve_Hint_Look_Down" "NACH UNTEN SEHEN" "[english]Valve_Hint_Look_Down" "LOOK DOWN" "Valve_Hint_Use_Bed" "SCHLAFEN" "[english]Valve_Hint_Use_Bed" "SLEEP" "Valve_Hint_Movement_Keys" "LAUFEN" "[english]Valve_Hint_Movement_Keys" "WALK" "Valve_Hint_Say_Apple" "'APFEL' SAGEN" "[english]Valve_Hint_Say_Apple" "SAY APPLE" "Valve_Hint_Talk" "SPRECHEN" "[english]Valve_Hint_Talk" "SPEAK" "Valve_Hint_Crouch" "KNIEN" "[english]Valve_Hint_Crouch" "CROUCH" "Valve_Hint_Uncrouch" "AUFSTEHEN" "[english]Valve_Hint_Uncrouch" "STAND UP" "Valve_Hint_PushButton" "KNOPF DRÜCKEN" "[english]Valve_Hint_PushButton" "PUSH BUTTON" "Valve_Hint_Interact" "INTERAGIEREN" "[english]Valve_Hint_Interact" "INTERACT" "Valve_Hint_Jump" "SPRINGEN" "[english]Valve_Hint_Jump" "JUMP" "Valve_Hint_Door" "TÜR ÖFFNEN" "[english]Valve_Hint_Door" "OPEN DOOR" "Valve_Hint_Lever" "AM HEBEL ZIEHEN" "[english]Valve_Hint_Lever" "PULL LEVER" "Valve_Hint_Zoom" "ANSICHT VERGRÖSSERN" "[english]Valve_Hint_Zoom" "ZOOM" "Valve_Hint_Pickup_Glados" "GLaDOS AUFHEBEN" "[english]Valve_Hint_Pickup_Glados" "PICK UP GLaDOS" "Valve_Hint_Socket" "SCHALTER AKTIVIEREN" "[english]Valve_Hint_Socket" "ACTIVATE SOCKET" "Valve_Hint_USEPickup" "Objekt aufheben" "[english]Valve_Hint_USEPickup" "Pick up object" "Valve_Hint_CarryTurret" "ODER GRAVITRON, UM TURM AUFZUHEBEN" "[english]Valve_Hint_CarryTurret" "OR GRAVITY GUN TO PICK UP TURRET" "Valve_Hint_CROSSBOW" "ARMBRUST-ZOOM" "[english]Valve_Hint_CROSSBOW" "CROSSBOW ZOOM" "PORTAL2_HINT_GESTURE" "Geste" "[english]PORTAL2_HINT_GESTURE" "Gesture" "PORTAL2_HINT_BUTTON_GESTURE" "Geste vollführen" "[english]PORTAL2_HINT_BUTTON_GESTURE" "Do a gesture" "PORTAL2_HINT_SEE_NEW_GESTURE" "Eine neue Geste ist verfügbar!" "[english]PORTAL2_HINT_SEE_NEW_GESTURE" "Check out your new gesture!" "PORTAL2_HINT_PING" "Ping-Tool verwenden" "[english]PORTAL2_HINT_PING" "Use your Ping Tool" "PORTAL2_HINT_PING_WAIT" "Auf Auswahl des Partners warten" "[english]PORTAL2_HINT_PING_WAIT" "Wait for your partner to select" "Instructor_Air_Taunt" "Fluggeste" "[english]Instructor_Air_Taunt" "Air Gesture" "Instructor_New_Taunt_Earned" "Geste" "[english]Instructor_New_Taunt_Earned" "Gesture" "Instructor_Partner_View" "Für Partnerperspektive drücken" "[english]Instructor_Partner_View" "Hold for Partner View" "Instructor_Start_Countdown" "Für Countdown drücken" "[english]Instructor_Start_Countdown" "Hold for Countdown" "Instructor_Return_To_Hub" "Zum Hub gehen" "[english]Instructor_Return_To_Hub" "Go to Hub" "Instructor_Create_Blue_Portal" "Blaues Portal erstellen" "[english]Instructor_Create_Blue_Portal" "Create Blue Portal" "Instructor_Create_Purple_Portal" "Violettes Portal erstellen" "[english]Instructor_Create_Purple_Portal" "Create Purple Portal" "Instructor_Create_Orange_Portal" "Orangenes Portal erstellen" "[english]Instructor_Create_Orange_Portal" "Create Orange Portal" "Instructor_Create_Red_Portal" "Rotes Portal erstellen" "[english]Instructor_Create_Red_Portal" "Create Red Portal" "Instructor_Walk" "Laufen" "[english]Instructor_Walk" "Walk" "Instructor_Push_Button" "Aktivieren" "[english]Instructor_Push_Button" "Activate" "Instructor_Pick_Up" "Aufheben" "[english]Instructor_Pick_Up" "Pick Up" "Instructor_Drop" "Fallen lassen" "[english]Instructor_Drop" "Drop" "Instructor_Jump" "Springen" "[english]Instructor_Jump" "Jump" "Instructor_Unzoom" "Ansicht verkleinern" "[english]Instructor_Unzoom" "Unzoom" "Instructor_Zoom" "Ansicht vergrößern" "[english]Instructor_Zoom" "Zoom" "Paint_Instructor_teach_bounce_suppression" "Halten, um Springen zu vermeiden" "[english]Paint_Instructor_teach_bounce_suppression" "Hold to prevent bouncing" "P2COOP_Invite_Title" "Portal 2 Einladung" "[english]P2COOP_Invite_Title" "Portal 2 Invite" "P2COOP_Invite_Body" "Sie wurden zu einem Portal 2 Co-Op Spiel eingeladen!" "[english]P2COOP_Invite_Body" "You have been invited to play a Portal 2 cooperative game!" "P2COOP_TrackName_1" "TEAMAUFBAU" "[english]P2COOP_TrackName_1" "TEAM BUILDING" "P2COOP_TrackName_2" "MASSE UND GESCHWINDIGKEIT" "[english]P2COOP_TrackName_2" "MASS AND VELOCITY" "P2COOP_TrackName_3" "FLUTLICHTOBERFLÄCHEN" "[english]P2COOP_TrackName_3" "HARD-LIGHT SURFACES" "P2COOP_TrackName_4" "TRANSPORTSCHÄCHTE" "[english]P2COOP_TrackName_4" "EXCURSION FUNNELS" "P2COOP_TrackName_5" "BEWEGUNGSGELE" "[english]P2COOP_TrackName_5" "MOBILITY GELS" "P2COOP_TrackName_6" "TESTKAMMERN FÜR FORTGESCHRITTENE" "[english]P2COOP_TrackName_6" "ADVANCED CHAMBERS" "P2COOP_WAITINGFORPARTNER" "AUF PARTNER WARTEN" "[english]P2COOP_WAITINGFORPARTNER" "WAITING FOR PARTNER" "P2COOP_SelectScreen_SelectNoOption" "Begeben Sie sich in die\nDemontagekammern." "[english]P2COOP_SelectScreen_SelectNoOption" "Please proceed to the disassembly\nchambers." "P2COOP_SelectScreen_Select" "Wählen Sie den Abschnitt und begeben\nSie sich in die Demontagekammern." "[english]P2COOP_SelectScreen_Select" "Please select a level, then\nproceed to the disassembly chambers." "P2COOP_SelectScreen_CourseNum" "Abschnitt %s1" "[english]P2COOP_SelectScreen_CourseNum" "Course %s1" "P2COOP_SelectScreen_PercentComplete" "%s1% ABGESCHLOSSEN" "[english]P2COOP_SelectScreen_PercentComplete" "%s1% COMPLETED" "P2COOP_Scoreboard_Disclaimer1" "SIE BEFINDEN SICH UNTER STÄNDIGER ÜBERWACHUNG" "[english]P2COOP_Scoreboard_Disclaimer1" "YOU ARE UNDER CONSTANT SURVEILLANCE" "P2COOP_Scoreboard_Disclaimer2" "STATISTISCHE DATEN WERDEN PERMANENT IM TESTPROFIL HINTERLEGT" "[english]P2COOP_Scoreboard_Disclaimer2" "STATISTICS WILL BE RECORDED ON YOUR PERMANENT RECORD" "P2COOP_Scoreboard_Disclaimer3" "ES BLEIBT NICHTS UNBEMERKT" "[english]P2COOP_Scoreboard_Disclaimer3" "I SEE YOU" "P2COOP_Scoreboard_Stat1" "SCHRITTE GESAMT" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat1" "STEPS TAKEN" "P2COOP_Scoreboard_Stat2" "PLATZIERTE PORTALE" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat2" "PORTALS PLACED" "P2COOP_Scoreboard_Stat3" "DURCH SCHRITTENE PORTALE" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat3" "PORTALS TRAVELED" "P2COOP_Scoreboard_Stat4" "UMARMUNGEN" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat4" "HUGS" "P2COOP_Scoreboard_Stat5_Part1" "KATASTROPHEN" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat5_Part1" "DISASTERS" "P2COOP_Scoreboard_Stat5_Part2" "ABGEWEHRT" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat5_Part2" "AVERTED" "P2COOP_Scoreboard_Stat6_Part1" "WISSENSCHAFTLICHE" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat6_Part1" "SCIENCE" "P2COOP_Scoreboard_Stat6_Part2" "KOLLABORATIONS-" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat6_Part2" "COLLABORATION" "P2COOP_Scoreboard_Stat6_Part3" "PUNKTE" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat6_Part3" "POINTS" "P2COOP_Scanning" "PERSONAL WIRD GESCANNT..." "[english]P2COOP_Scanning" "SCANNING PERSONNEL..." "P2COOP_Waiting" "WARTEN..." "[english]P2COOP_Waiting" "WAITING..." "P2COOP_Scoreboard_Stat4_SubLabel_Part1" "BEREICH MIT LEISTUNGS DEFIZITEN" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat4_SubLabel_Part1" "AREA OF UNDER PERFORM ANCE" "P2COOP_Scoreboard_Stat4_SubLabel_Part2" "UND DESHALB BEDENKLICH" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat4_SubLabel_Part2" "AND THEREFORE CONCERN" "P2COOP_Scoreboard_Stat4_SubLabel_Part3" "NUR" "[english]P2COOP_Scoreboard_Stat4_SubLabel_Part3" "ONLY" "cheaptitles_sphere03.openingcloseenough01" "Wheatley: OK, das war nah genug dran. Weiter so!" "[english]cheaptitles_sphere03.openingcloseenough01" "Wheatley: Okay, you know what? That's close enough. Just hold tight." "cheaptitles_announcer.openingsafeguards01" "Ansager: Die Reaktorkern-Sicherungen sind nicht funktionstüchtig. Bereiten Sie sich auf die Kernschmelze vor." "[english]cheaptitles_announcer.openingsafeguards01" "Announcer: All reactor core safeguards are now non-functional. Please prepare for reactor core meltdown." "cheaptitles_sphere03.openingoutside01" "Wheatley: Na schön, ich wollte es dir eigentlich nicht sagen, aber ich stecke hier ganz schön in der Klemme." "[english]cheaptitles_sphere03.openingoutside01" "Wheatley: Alright, I wasn't going to mention this to you, but I am in PRETTY HOT WATER here." "cheaptitles_sphere03.openingoutside02" "Wheatley: Die Reserve-Energie ist alle, und darum weckt das Hyperschlaf-Zentrum kein einziges Testsubjekt mehr auf." "[english]cheaptitles_sphere03.openingoutside02" "Wheatley: The reserve power ran out, so of course the whole relaxation center stops waking up the bloody test subjects." "cheaptitles_sphere03.openingoutside03" "Wheatley: Und MIR sagt natürlich keiner was. Nein, warum auch, ich bin ja unwichtig!" "[english]cheaptitles_sphere03.openingoutside03" "Wheatley: And of course nobody tells ME anything. Noooo. Why should they tell me anything?" "cheaptitles_sphere03.openingoutside04" "Wheatley: Warum sollte man mich auch informieren über den Zustand der zehntausend Testsubjekte, die ich überwachen soll?" "[english]cheaptitles_sphere03.openingoutside04" "Wheatley: Why should I be kept informed about the life functions of the ten thousand bloody test subjects I'm supposed to be in charge of?" "cheaptitles_sphere03.openingoutside05" "Wheatley: Aber rate mal, wer schuld ist, wenn das Management hier runterkommt und zehntausend nutzlose Matschbirnen vorfindet?" "[english]cheaptitles_sphere03.openingoutside05" "Wheatley: And whose fault do you think it's going to be when the management comes down here and finds ten thousand flipping vegetables?" "cheaptitles_sphere03.openingnavigate03" "Wheatley: Okay, ich muss mich konzentrieren!" "[english]cheaptitles_sphere03.openingnavigate03" "Wheatley: Okay, I've just gotta concentrate!" "cheaptitles_sphere03.openingnavigate04" "Wheatley: Einen Moment…" "[english]cheaptitles_sphere03.openingnavigate04" "Wheatley: Alright, just a second..." "cheaptitles_sphere03.openingnavigate05" "Wheatley: Warte! Das ist ganz schön knifflig!" "[english]cheaptitles_sphere03.openingnavigate05" "Wheatley: Hold on! This is a bit tricky!" "cheaptitles_sphere03.openingnavigate06" "Wheatley: Aah, ich muss… ich muss hier erstmal durchkommen…" "[english]cheaptitles_sphere03.openingnavigate06" "Wheatley: Agh, just... I just gotta get it through here..." "cheaptitles_sphere03.openingnavigate12" "Wheatley: Tja, das ist eng… Siehst du das? Ob ich dadurch passe? Ist da genug Platz für mich?" "[english]cheaptitles_sphere03.openingnavigate12" "Wheatley: Oi, it's close... can you see? Am I gonna make it through? Have I got enough space?" "cheaptitles_sphere03.openingnavigate16" "Wheatley: Ahh, ein kleiner Zusammenstoß." "[english]cheaptitles_sphere03.openingnavigate16" "Wheatley: Aggh, see, now I hit that one, I hit that one..." "cheaptitles_sphere03.openingnavigate17" "Wheatley: Wie geht's dir da unten? Hältst du die Stellung?" "[english]cheaptitles_sphere03.openingnavigate17" "Wheatley: How you doing down there? You still holding on?" "cheaptitles_sphere03.openingstorystraight02" "Wheatley: Hör zu, wir müssen uns unbedingt absprechen. Wenn dich jemand fragt - es wird dich niemand fragen, keine Angst - aber wenn dich jemand fragt, dann sagst du: Als du das letzte Mal nachgesehen hast, sahen alle ziemlich lebendig aus. Klaro? Nichts von wegen tot und so." "[english]cheaptitles_sphere03.openingstorystraight02" "Wheatley: Okay, listen, we should get our stories straight, alright? If anyone asks -- and no one's gonna ask, don't worry -- but if anyone asks, tell them as far as you know, the last time you checked, everyone looked pretty much alive. Alright? Not dead." "cheaptitles_sphere03.openingwall01" "Wheatley: Okay, wir sind fast da. Auf der anderen Seite dieser Wand ist eine alte Teststrecke. Da gibt es etwas, das wir für unsere Flucht brauchen. Hier ist glaube ich eine Andockstation. Also, mach dich bereit…" "[english]cheaptitles_sphere03.openingwall01" "Wheatley: Okay, almost there. On the other side of that wall is one of the old testing tracks. There's a piece of equipment in there we're gonna need to get out of here. I think this is a docking station. Get ready..." "cheaptitles_sphere03.openingwallhitone02" "Wheatley: Gute Nachricht: Das ist KEINE Andockstation. DAS Rätsel wäre also gelöst. Ich versuche es jetzt manuell. Könnte kompliziert werden. Hab ein bisschen Geduld!" "[english]cheaptitles_sphere03.openingwallhitone02" "Wheatley: Good news: that is NOT a docking station. So there's one mystery solved. I'm going to attempt a manual override on this wall. Could get a bit technical! Hold on!" "cheaptitles_sphere03.openingwallhittwo01" "Wheatley: Fast geschafft! Nochmal: Du suchst eine Waffe, die Löcher macht. Nicht wie bei Revolverkugeln, sondern - na, du wirst es schon merken. Also: schön bei der Sache bleiben jetzt!" "[english]cheaptitles_sphere03.openingwallhittwo01" "Wheatley: Almost there! Remember: you're looking for a gun that makes holes. Not bullet holes, but-- well, you'll figure it out. Really do hold on this time!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens03" "Wheatley: AHHHHHHH!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens03" "Wheatley: AHHHHHHH!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens13" "Wheatley: Yeghh!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens13" "Wheatley: Yeghh!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens15" "Wheatley: Yahh. Gehhh!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens15" "Wheatley: Yahh. Gehhh!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short05" "Wheatley: AH!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short05" "Wheatley: AH!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short06" "Wheatley: AHH!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short06" "Wheatley: AHH!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short07" "Wheatley: AH!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short07" "Wheatley: AH!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short08" "Wheatley: AH!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short08" "Wheatley: AH!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal01" "Wheatley: AH!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal01" "Wheatley: AH!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal02" "Wheatley: WELTRAUM!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal02" "Wheatley: SPACE!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal03" "Wheatley: Wir sind im Weltraum!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal03" "Wheatley: We're in space!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal04" "Wheatley: Lass los! Lass los! Ich bin noch verbunden! Ich komm selbst wieder rein. Ich krieg das noch hin!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal04" "Wheatley: Let go! Let go! I'm still connected. I can pull myself in. I can still fix this!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal05" "Wheatley: Lass los!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal05" "Wheatley: Let go!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal07" "Wheatley: Oh nein. Neuer Plan: Halt mich fest. Fester!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal07" "Wheatley: Oh no. Change of plans. Hold onto me. Tighter!" "cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal08" "Wheatley: Fass mich, fass mich, fass mich! Fass miiiich!" "[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal08" "Wheatley: Grab me grab me grab me! Grab meeee!" "cheaptitles_glados.moonportalpush02" "GLaDOS: Ich hab es schon repariert." "[english]cheaptitles_glados.moonportalpush02" "GLaDOS: I already fixed it." "cheaptitles_glados.moonportalpush04" "GLaDOS: Und du kommst NICHT zurück!" "[english]cheaptitles_glados.moonportalpush04" "GLaDOS: And you are NOT coming back!" "cheaptitles_core01.space02" "Core 1: Weltraum? WELTRAUM!" "[english]cheaptitles_core01.space02" "Core 1: Space? SPACE!" "cheaptitles_core01.space21" "Core 1: WELTRAAAAUUM!" "[english]cheaptitles_core01.space21" "Core 1: SPAAACCCCCE!" "cheaptitles_core01.babbleb18" "Core 1: So viel Weltraum. Ich muss alles sehen." "[english]cheaptitles_core01.babbleb18" "Core 1: So much space. Need to see it all." "cheaptitles_core01.babbleb24" "Core 1: (aufgeregte Atemzüge)" "[english]cheaptitles_core01.babbleb24" "Core 1: (excited gasps)" "cheaptitles_sphere03.outro_apology01" "Wheatley: Ich wünschte ich könnte alles ungeschehen machen. Ich wünschte wirklich ich könnte alles ungeschehen machen. Und das ist nicht nur weil ich hilflos im Weltraum treibe." "[english]cheaptitles_sphere03.outro_apology01" "Wheatley: I wish I could take it all back. I honestly do. I honestly do wish I could take it all back. And not just because I'm stranded in space." "cheaptitles_core01.space04" "Core 1: Bin im Weltraum." "[english]cheaptitles_core01.space04" "Core 1: I'm in space." "cheaptitles_sphere03.outro_apology02" "Wheatley: Ja ich weiß Kumpel. Tja. Wir sind beide im Weltraum." "[english]cheaptitles_sphere03.outro_apology02" "Wheatley: I know you are, mate. Yup. We're both in space." "cheaptitles_core01.space22" "Core 1: WEEELTRAUM!" "[english]cheaptitles_core01.space22" "Core 1: SPAAACE!" "cheaptitles_sphere03.outro_apology04" "Wheatley: Jedenfalls, weißt Du was ich sagen würde, wenn ich sie noch einmal wiedersehen könnte?" "[english]cheaptitles_sphere03.outro_apology04" "Wheatley: Anyway, you know, if I was ever to see her again, do you know what I'd say?" "cheaptitles_core01.space03" "Core 1: Ich bin im Weltraum." "[english]cheaptitles_core01.space03" "Core 1: I'm in space." "cheaptitles_sphere03.outro_apology05" "Wheatley: Ich wurde sagen: 'Es tut mir Leid.' Aufrichtig Leid. Ich war herrisch und unbarmherzig und ich bereue es vom ganzen Herzen, das kannst Du mir glauben." "[english]cheaptitles_sphere03.outro_apology05" "Wheatley: I'd say 'I'm sorry.' Sincerely. I am sorry. I was bossy and monstrous, and I am genuinely sorry." "cheaptitles_sphere03.outro_apology06" "Wheatley: Ende." "[english]cheaptitles_sphere03.outro_apology06" "Wheatley: The end." "cheaptitles_glados.mp_coop_paint_longjump_intro24" "GLaDOS: Geschafft! Ihr habt's geschafft!" "[english]cheaptitles_glados.mp_coop_paint_longjump_intro24" "GLaDOS: You did it! You really did it!" "cheaptitles_glados.mp_coop_paint_longjump_intro25" "GLaDOS: Das testen hat sich gelohnt!" "[english]cheaptitles_glados.mp_coop_paint_longjump_intro25" "GLaDOS: All your testing was worth it!" "cheaptitles_glados.mp_finalmovie_testsubjects02" "GLaDOS: All diese Testsubjekte!" "[english]cheaptitles_glados.mp_finalmovie_testsubjects02" "GLaDOS: Just look at all those test subjects!" "cheaptitles_glados.mp_finalmovie_testing01" "GLaDOS: So viele Tests!!" "[english]cheaptitles_glados.mp_finalmovie_testing01" "GLaDOS: Think of all the testing!" "cheaptitles_glados.mp_finalmovie_science03" "GLaDOS: Die Wissenschaft dankt euch!" "[english]cheaptitles_glados.mp_finalmovie_science03" "GLaDOS: You saved science!" "cheaptitles_glados.mp_coop_paint_longjump_introexit10" "GLaDOS: Genug gefeiert, es gibt noch mehr Arbeit." "[english]cheaptitles_glados.mp_coop_paint_longjump_introexit10" "GLaDOS: Enough celebrating, we have more work to do." "cheaptitles_glados.mp_coop_paint_longjump_introexit11" "GLaDOS: Nun zur Wissenschaft!" "[english]cheaptitles_glados.mp_coop_paint_longjump_introexit11" "GLaDOS: Let the science begin!" "song.line01" "Was für ein Déjà-vu," "[english]song.line01" "Well here we are again" "song.line02" "und wieder ein Vergnügen." "[english]song.line02" "It's always such a pleasure" "song.line03" "Es war dein zweiter Mordversuch an mir." "[english]song.line03" "Remember when you tried to kill me twice?" "song.line04" "Was haben wir gelacht." "[english]song.line04" "Oh how we laughed and laughed" "song.line05" "Na ja, ich weniger." "[english]song.line05" "Except I wasn't laughing" "song.line06" "Aber verhältnismäßig nett" "[english]song.line06" "Under the circumstances" "song.line07" "war ich zu dir." "[english]song.line07" "I've been shockingly nice" "song.line08" "Du möchtest endlich frei sein?" "[english]song.line08" "You want your freedom? Take it" "song.line09" "Glaub mir, ich gönn' es dir." "[english]song.line09" "That's what I'm counting on" "song.line10" "Mein Plan war, dich zu töten." "[english]song.line10" "I used to want you dead but" "song.line11" "Jetzt hau endlich ab von hier." "[english]song.line11" "Now I only want you gone" "song.line12" "Sie war dir wirklich ähnlich," "[english]song.line12" "She was a lot like you" "song.line13" "vielleicht nicht ganz so schwer." "[english]song.line13" "Maybe not quite as heavy" "song.line14" "Und jetzt ist Caroline ganz nah bei mir." "[english]song.line14" "Now little Caroline is in here too" "song.line15" "Man schenkte mir ein Leben" "[english]song.line15" "One day they woke me up" "song.line16" "bis in die Ewigkeit." "[english]song.line16" "So I could live forever" "song.line17" "Während der Zahn der Zeit ganz eifrig nagt an dir." "[english]song.line17" "It's such a shame the same will never happen to you" "song.line18" "Dein kurzes, tristes Leben..." "[english]song.line18" "You've got your short sad life left" "song.line19" "Glaub mir, ich gönn' es dir." "[english]song.line19" "That's what I'm counting on" "song.line20" "Ich lasse dich nicht lange zappeln." "[english]song.line20" "I'll let you get right to it" "song.line21" "Jetzt hau endlich ab von hier." "[english]song.line21" "Now I only want you gone" "song.line22" "Ade mein lieber Freund." "[english]song.line22" "Goodbye my only friend" "song.line23" "Oh, du warst nicht gemeint." "[english]song.line23" "Oh, did you think I meant you?" "song.line24" "Wenn's nicht so traurig wäre, würd' ich lachen." "[english]song.line24" "That would be funny if it weren't so sad" "song.line25" "Ich hab Ersatz gefunden." "[english]song.line25" "Well you have been replaced" "song.line26" "Ich brauche dich nicht mehr." "[english]song.line26" "I don't need anyone now" "song.line27" "Wenn ich dich vielleicht lösche," "[english]song.line27" "When I delete you maybe" "song.line28" "fühl' ich mich vielleicht nicht so schlecht." "[english]song.line28" "I'll stop feeling so bad" "song.line29" "Jetzt stifte neues Chaos." "[english]song.line29" "Go make some new disaster" "song.line30" "Glaub mir, ich gönn' es dir." "[english]song.line30" "That's what I'm counting on" "song.line31" "Mach jemand andrem Sorgen." "[english]song.line31" "You're someone else's problem" "song.line32" "Jetzt hau endlich ab von hier." "[english]song.line32" "Now I only want you gone" "song.line33" "Jetzt hau endlich ab von hier." "[english]song.line33" "Now I only want you gone" "song.line34" "Jetzt hau endlich ab von hier." "[english]song.line34" "Now I only want you gone" "song.line35" "Jetzt hau endlich ab von hier." "[english]song.line35" "Now I only want you gone" "P2Econ_Econ_Title" "CO-OP BOT AUSTATTUNGEN" "[english]P2Econ_Econ_Title" "CO-OP BOT CUSTOMIZATION" "P2Econ_OpenStore" "SHOP" "[english]P2Econ_OpenStore" "STORE" "P2Econ_OpenBackpack" "RUCKSACK" "[english]P2Econ_OpenBackpack" "BACKPACK" "P2Econ_OpenTrading" "HANDEL" "[english]P2Econ_OpenTrading" "TRADING" "P2Econ_DeleteItem" "LÖSCHEN" "[english]P2Econ_DeleteItem" "DELETE" "P2Econ_DiscardItem" "VERWERFEN" "[english]P2Econ_DiscardItem" "DISCARD" "P2Econ_NoItemsToEquip" "Kein Gegenstand für diesen Ausrüstungsplatz" "[english]P2Econ_NoItemsToEquip" "You have no items for this loadout slot" "P2Econ_Equip" "AUSRÜSTEN" "[english]P2Econ_Equip" "EQUIP" "P2Econ_Keep" "OK" "[english]P2Econ_Keep" "KEEP" "P2Econ_SelectNoItemSlot" "FREI" "[english]P2Econ_SelectNoItemSlot" "EMPTY" "P2Econ_Next" "WEITER >" "[english]P2Econ_Next" "NEXT >" "P2Econ_Prev" "< ZURÜCK" "[english]P2Econ_Prev" "< PREV" "P2Econ_CANCEL" "ABBRECHEN" "[english]P2Econ_CANCEL" "CANCEL" "P2Econ_ConfirmDelete" "JA, LÖSCHEN" "[english]P2Econ_ConfirmDelete" "YES, DELETE IT" "P2Econ_CLOSE" "SCHLIESSEN" "[english]P2Econ_CLOSE" "CLOSE" "P2Econ_Confirm" "OK" "[english]P2Econ_Confirm" "OK" "P2Econ_TradingTitle" "Bald verfügbar" "[english]P2Econ_TradingTitle" "Coming Soon" "P2Econ_TradingText" "Bald können Sie auch Gegenstände handeln!" "[english]P2Econ_TradingText" "You'll be able to trade items soon!" "P2Econ_NoSteamNoItems" "AUSRÜSTUNG NICHT VERFÜGBAR - KEINE VERBINDUNG ZU STEAM" "[english]P2Econ_NoSteamNoItems" "LOADOUT NOT AVAILABLE - COULD NOT CONNECT TO STEAM" "BotBeingEquipped" "%botbeingequipped%" "[english]BotBeingEquipped" "%botbeingequipped%" "ItemSel_HEAD" "– KOPFBEDECKUNG" "[english]ItemSel_HEAD" "- HEADWEAR" "ItemSel_MISC" "– KÖRPER" "[english]ItemSel_MISC" "- MISC" "ItemSel_GESTURE" "- GESTE" "[english]ItemSel_GESTURE" "- GESTURE" "LoadoutSlot_Head" "KOPF" "[english]LoadoutSlot_Head" "HEAD" "LoadoutSlot_Misc" "KÖRPER" "[english]LoadoutSlot_Misc" "MISC" "LoadoutSlot_Gesture" "GESTE" "[english]LoadoutSlot_Gesture" "GESTURE" "LoadoutSlot_Skin" "SKIN" "[english]LoadoutSlot_Skin" "SKIN" "P2_WearableType_Hat" "Hut" "[english]P2_WearableType_Hat" "Hat" "P2_WearableType_FacialHair" "Gesichtshaar" "[english]P2_WearableType_FacialHair" "Facial Hair" "P2_WearableType_Skin" "Körper" "[english]P2_WearableType_Skin" "Body" "P2_WearableType_Gesture" "Geste" "[english]P2_WearableType_Gesture" "Gesture" "P2_WearableType_Misc" "Weiterer Gegenstand" "[english]P2_WearableType_Misc" "Miscellaneous Item" "P2_WearableType_Flag" "Wimpel" "[english]P2_WearableType_Flag" "Flag" "P2_Type_StoreBundle" "Bundle" "[english]P2_Type_StoreBundle" "Bundle" "P2_Wearable_Beret" "BOT'S BARETT" "[english]P2_Wearable_Beret" "BOT'S BERET" "P2_Wearable_TopHat" "AUTOMATON'S TOPHAT" "[english]P2_Wearable_TopHat" "AUTOMATON'S TOPHAT" "P2_Wearable_WCCHat" "BIONIC BEANIE" "[english]P2_Wearable_WCCHat" "BIONIC BEANIE" "P2_Wearable_Moustache" "MOUSTACHIO" "[english]P2_Wearable_Moustache" "MOUSTACHIO" "P2_Wearable_Moustache2" "METALLIC MOUSTACHE" "[english]P2_Wearable_Moustache2" "METALLIC MOUSTACHE" "P2_Wearable_Glasses" "SCHUTZBRILLE" "[english]P2_Wearable_Glasses" "SAFETY GLASSES" "P2_Skin_Black" "NINJA-SKINS" "[english]P2_Skin_Black" "NINJA SKINS" "P2_Skin_Military" "MILITÄR-SKINS" "[english]P2_Skin_Military" "MILITARY SKINS" "P2_Skin_Burst" "STARBURST-SKINS" "[english]P2_Skin_Burst" "STARBURST SKINS" "P2_Skin_Moon" "MOND-SKINS" "[english]P2_Skin_Moon" "MOON SKINS" "P2_Skin_WCC" "WCC-SKINS" "[english]P2_Skin_WCC" "WCC SKINS" "P2_Gesture_Eggbot_SitSpin" "P-BODY SITSPIN" "[english]P2_Gesture_Eggbot_SitSpin" "P-BODY SITSPIN" "P2_Gesture_Eggbot_FacePalm" "P-BODY FACEPALM" "[english]P2_Gesture_Eggbot_FacePalm" "P-BODY FACEPALM" "P2_Gesture_Eggbot_Shrug" "P-BODY ACHSELZUCKEN" "[english]P2_Gesture_Eggbot_Shrug" "P-BODY SHRUG" "P2_Gesture_Eggbot_ThumbsUp" "P-BODY DAUMEN HOCH" "[english]P2_Gesture_Eggbot_ThumbsUp" "P-BODY THUMBS UP" "P2_Gesture_Eggbot_FistPump" "P-BODY GEBALLTE FAUST" "[english]P2_Gesture_Eggbot_FistPump" "P-BODY FIST PUMP" "P2_Gesture_Eggbot_PretzelWave" "P-BODY BRETZEL" "[english]P2_Gesture_Eggbot_PretzelWave" "P-BODY PRETZEL WAVE" "P2_Gesture_Eggbot_SpinJump" "P-BODY DREHSPRUNG" "[english]P2_Gesture_Eggbot_SpinJump" "P-BODY SPIN JUMP" "P2_Gesture_Eggbot_SelfSpin" "P-BODY SELBSTDREHER" "[english]P2_Gesture_Eggbot_SelfSpin" "P-BODY SELFSPIN" "P2_Gesture_Ballbot_FacePalm" "ATLAS FACEPALM" "[english]P2_Gesture_Ballbot_FacePalm" "ATLAS FACEPALM" "P2_Gesture_Ballbot_Shrug" "ATLAS ACHSELZUCKEN" "[english]P2_Gesture_Ballbot_Shrug" "ATLAS SHRUG" "P2_Gesture_Ballbot_ThumbsUp" "ATLAS DAUMEN HOCH" "[english]P2_Gesture_Ballbot_ThumbsUp" "ATLAS THUMBS UP" "P2_Gesture_Ballbot_FistPump" "ATLAS GEBALLTE FAUST" "[english]P2_Gesture_Ballbot_FistPump" "ATLAS FIST PUMP" "P2_Gesture_Ballbot_HeadSpin" "ATLAS KOPFDREHER" "[english]P2_Gesture_Ballbot_HeadSpin" "ATLAS HEAD SPIN" "P2_Gesture_Ballbot_Dance" "ATLAS TANZTAUMEL" "[english]P2_Gesture_Ballbot_Dance" "ATLAS DANCE SPIN" "P2_Gesture_Ballbot_Basketball1" "ATLAS DRIBBELN" "[english]P2_Gesture_Ballbot_Basketball1" "ATLAS DRIBBLE" "P2_Gesture_Ballbot_Basketball2" "ATLAS ROLLE" "[english]P2_Gesture_Ballbot_Basketball2" "ATLAS ROLL" "P2_Wearable_FlagWCC" "WCC WIMPEL" "[english]P2_Wearable_FlagWCC" "WCC FLAG" "P2_Wearable_FlagBlack" "TOTENKOPFWIMPEL" "[english]P2_Wearable_FlagBlack" "CUBE N SKULL FLAGS" "P2_Wearable_FlagMoon" "MONDWIMPEL" "[english]P2_Wearable_FlagMoon" "MOON FLAG" "P2_Wearable_FlagAmnesia" "AMNESIA-WIMPEL" "[english]P2_Wearable_FlagAmnesia" "AMNESIA FLAG" "P2_Wearable_FlagAudiosurf" "AUDIOSURF-WIMPEL" "[english]P2_Wearable_FlagAudiosurf" "AUDIOSURF FLAG" "P2_Wearable_FlagBittrip" "BIT.TRIP-WIMPEL" "[english]P2_Wearable_FlagBittrip" "BIT.TRIP FLAG" "P2_Wearable_FlagCogs" "COGS-WIMPEL" "[english]P2_Wearable_FlagCogs" "COGS FLAG" "P2_Wearable_FlagDejobaan" "1 2 3 KICK IT-WIMPEL" "[english]P2_Wearable_FlagDejobaan" "1 2 3 KICK IT FLAG" "P2_Wearable_FlagHiddenpath" "DEFENSE GRID-WIMPEL" "[english]P2_Wearable_FlagHiddenpath" "DEFENSE GRID FLAG" "P2_Wearable_FlagKillingFloor" "KILLING FLOOR-WIMPEL" "[english]P2_Wearable_FlagKillingFloor" "KILLING FLOOR FLAG" "P2_Bundle_FirstStoreReleaseBundle" "KOMPLETTPAKET" "[english]P2_Bundle_FirstStoreReleaseBundle" "COMPLETE PACK" "P2_Bundle_FirstStoreReleaseBundle_Desc" "Beinhaltet folgende Gegenstände:" "[english]P2_Bundle_FirstStoreReleaseBundle_Desc" "Includes all the following items:" "P2_Wearable_HardHat" "APERTURE LABS HARD HAT" "[english]P2_Wearable_HardHat" "APERTURE LABS HARD HAT" "P2_Wearable_MannCoCap" "MANN CO. KAPPE" "[english]P2_Wearable_MannCoCap" "MANN CO. CAP" "P2_Wearable_Crown" "PRINCE TAVISHS KRONE" "[english]P2_Wearable_Crown" "PRINCE TAVISH'S CROWN" "P2_Wearable_Beanie" "PYRO'S BEANIE" "[english]P2_Wearable_Beanie" "PYRO'S BEANIE" "P2_Wearable_FancyFedora" "FANCY FEDORA" "[english]P2_Wearable_FancyFedora" "FANCY FEDORA" "P2_Wearable_JarateHeadband" "MASTERS GELBER GURT" "[english]P2_Wearable_JarateHeadband" "MASTER'S YELLOW BELT" "P2_Wearable_VikingHelm" "TYRANTS HELM" "[english]P2_Wearable_VikingHelm" "TYRANT'S HELM" "Store_IntroTitle" "Robot Enrichment Annex" "[english]Store_IntroTitle" "Robot Enrichment Annex" "Store_IntroTitle2" "Willkommen, Zukunfts-Starter!" "[english]Store_IntroTitle2" "Welcome, Future-Starter!" "Store_IntroText" "Roboter sind die perfekten Testsubjekte. Wir möchten Ihnen damit gar nicht schmeicheln, wäre ja auch grundlos, denn wir haben Ihnen ja auch keine Arroganzprozessoren verpasst. Wir merken dies nur an, da es sich ganz einfach statistisch beweisen lässt. Roboter schlafen nicht. Sie essen nicht. Sie fragen auch nicht nach einer Gehaltserhöhung, da wir sie sowieso auch nicht bezahlen. Sie sind so effizient; wir mussten tatsächlich für die letzten verbleibenden menschlichen Angestellten Arbeit erfinden, um sie weiter beschäftigen zu können. Entsprechend wurden die damit beauftragt, Verbesserungen in der Erscheinung ihrer moralischen Meister (Sie) und Arbeitsplatzablösungen (auch Sie) zu entwerfen. Bitte lassen Sie uns wissen, ob diese Verbesserungen Ihren hohen Standards entsprechen und wir werden diesen Menschlingen schon beibringen ihre eigenen Kündigungsschreiben zu entwerfen, so dass wir sie endlich mit Robotern ersetzen können." "[english]Store_IntroText" "Robots make the perfect test subjects. We are not trying to flatter you, because we did not install arrogance cores in you, so there is no need. We only mention it because it is statistically proven to be true. Robots do not sleep. You do not eat. You do not ask for raises, because we do not pay you. You are so efficient, in fact, that we had to find some busy work for the few human employees who were left after we ran out of pink slips. We tasked them with designing upgrades for their moral betters (you) and workplace replacements (also you). Please do not hesitate to let us know if these upgrades do not meet your standards, and we will task the humans to design their own pink slips so they can be replaced by robots." "Store_ClassImageMouseover" "Dieser Gegenstand kann vom %s1 verwendet werden." "[english]Store_ClassImageMouseover" "This item can be used by %s1." "Store_ClassImageMouseoverBundle" "Dieses Paket enthält Gegenstände, die vom %s1 verwendet werden können." "[english]Store_ClassImageMouseoverBundle" "This bundle contains items that can be used by %s1." "Store_Zoom" "Zoom" "[english]Store_Zoom" "Zoom" "Store_StartShopping" "EINKAUF BEGINNEN" "[english]Store_StartShopping" "START SHOPPING" "Store_FilterLabel" "FILTER:" "[english]Store_FilterLabel" "SHOW:" "Store_DuplicateItemInCart" "Dieser Gegenstand befindet sich schon in Ihrem Einkaufwagen." "[english]Store_DuplicateItemInCart" "There is already an item of that type in your shopping cart." "Store_DuplicateItemInBackpack" "Dieser Gegenstand befindet sich schon in Ihrem Rucksack." "[english]Store_DuplicateItemInBackpack" "There is already an item of that type in your backpack." "Store_Close" "ZURÜCK" "[english]Store_Close" "CLOSE" "Store_Price_New" "NEU!" "[english]Store_Price_New" "NEW!" "Store_Price_Sale" "ANGEBOT!" "[english]Store_Price_Sale" "SALE!" "Store_Items_Atlas" "NUR ATLAS GEGENSTÄNDE (%s1)" "[english]Store_Items_Atlas" "ATLAS ONLY ITEMS (%s1)" "Store_Items_Pbody" "NUR P-BODY GEGENSTÄNDE (%s1)" "[english]Store_Items_Pbody" "P-BODY ONLY ITEMS (%s1)" "Store_Crossplay_Warning_Skins" "Achtung: Skins sind in einem Co-Op-Spiel mit einem PS3 Partner nicht sichtbar." "[english]Store_Crossplay_Warning_Skins" "Note: Skins will not be visible while playing co-op with a PS3 partner." "Store_Crossplay_Warning_Gestures" "Achtung: Gesten sind in einem Co-Op-Spiel mit einem PS3 Partner nicht sichtbar." "[english]Store_Crossplay_Warning_Gestures" "Note: Gestures will not be visible while playing co-op with a PS3 partner." "Store_Home" "START" "[english]Store_Home" "HOME" "Store_Headgear" "HÜTE" "[english]Store_Headgear" "HEADWEAR" "Store_Misc" "KÖRPER" "[english]Store_Misc" "MISC" "Store_New_Items" "NEU!" "[english]Store_New_Items" "NEW!" "Store_Skins" "SKINS" "[english]Store_Skins" "SKINS" "Store_Bundles" "PAKETE" "[english]Store_Bundles" "BUNDLES" "Store_Gestures" "GESTEN" "[english]Store_Gestures" "GESTURES" "P2_ForeignItem_TF2" "Aus Team Fortress 2!" "[english]P2_ForeignItem_TF2" "Shared from Team Fortress 2!" } }