Template:PatchDiff/October 4, 2011 Patch/portal2/resource/subtitles swedish.txt

From the Portal Wiki
Jump to navigation Jump to search
167167"[english]announcer.sp_sabotage_factory_line04" "<clr:250,231,181>Announcer: New template accepted."
168168"announcer.sp_sabotage_factory_line05" "<clr:250,231,181>Announcer: Mall saknas. Anvnder minnet."
169169"[english]announcer.sp_sabotage_factory_line05" "<clr:250,231,181>Announcer: Template missing. Continuing from memory."
170N/A"announcer.sp_sabotage_implosion01" "<clr:250,231,181>Announcer: Varning! Nervgiftstrycket har ntt farliga, icke-ddliga niver."
N/A170"announcer.sp_sabotage_implosion01" "<clr:250,231,181>Announcer: Varning! Nervgiftstrycket har ntt farligt icke-ddliga niver."
171171"[english]announcer.sp_sabotage_implosion01" "<clr:250,231,181>Announcer: Warning! Neurotoxin pressure has reached dangerously unlethal levels."
172172"announcer.testchamber02" "<clr:250,231,181>Announcer: Om Enrichment Center bombarderas med eldklot, meteoriter eller andra freml frn rymden uppmanas du att undvika oskyddade testomrden dr avsaknaden av skyddsutrustning mot rymdskrp INTE tycks utgra en del av testet."
173173"[english]announcer.testchamber02" "<clr:250,231,181>Announcer: If the Enrichment Center is currently being bombarded with fireballs, meteorites, or other objects from space, please avoid unsheltered testing areas wherever a lack of shelter from space-debris DOES NOT appear to be a deliberate part of the test."
566566"core01.space24" "<clr:255,201,4>Core 1: Ah!"
567567"[english]core01.space24" "<clr:255,201,4>Core 1: Ah!"
568568"core02.attachedfact01" "<clr:231,144,194>Core 3: Du befinner dig i en mycket farlig situation."
569N/A"[english]core02.attachedfact01" "<clr:231,144,194>Core 3: The situation you are in is very dangerous."
N/A569"[english]core02.attachedfact01" "<clr:30,193,13>Core 3: The situation you are in is very dangerous."
570570"core02.attachedfact02" "<clr:231,144,194>Core 3: Sannolikheten att du dr inom fem minuter r 87,61 procent."
571N/A"[english]core02.attachedfact02" "<clr:231,144,194>Core 3: The likelihood of you dying within the next five minutes is eighty-seven point six one percent."
N/A571"[english]core02.attachedfact02" "<clr:30,193,13>Core 3: The likelihood of you dying within the next five minutes is eighty-seven point six one percent."
572572"core02.attachedfact03" "<clr:231,144,194>Core 3: Sannolikheten att du dr en vldsam dd inom fem minuter r 87,61 procent."
573N/A"[english]core02.attachedfact03" "<clr:231,144,194>Core 3: The likelihood of you dying violently within the next five minutes is eighty-seven point six one percent."
N/A573"[english]core02.attachedfact03" "<clr:30,193,13>Core 3: The likelihood of you dying violently within the next five minutes is eighty-seven point six one percent."
574574"core02.attachedfact04" "<clr:231,144,194>Core 3: Du riskerar mitt liv."
575N/A"[english]core02.attachedfact04" "<clr:231,144,194>Core 3: You are about to get me killed."
N/A575"[english]core02.attachedfact04" "<clr:30,193,13>Core 3: You are about to get me killed."
576576"core02.attachedfact05" "<clr:231,144,194>Core 3: Vi kommer bda att d p grund av dig."
577N/A"[english]core02.attachedfact05" "<clr:231,144,194>Core 3: We will both die because of your negligence."
N/A577"[english]core02.attachedfact05" "<clr:30,193,13>Core 3: We will both die because of your negligence."
578578"core02.attachedfact06" "<clr:231,144,194>Core 3: Det hr r en dlig plan. Som kommer att misslyckas."
579N/A"[english]core02.attachedfact06" "<clr:231,144,194>Core 3: This is a bad plan. You will fail."
N/A579"[english]core02.attachedfact06" "<clr:30,193,13>Core 3: This is a bad plan. You will fail."
580580"core02.attachedfact07" "<clr:231,144,194>Core 3: Han kommer troligen att dda dig. P ett vldsamt stt."
581N/A"[english]core02.attachedfact07" "<clr:231,144,194>Core 3: He will most likely kill you, violently."
N/A581"[english]core02.attachedfact07" "<clr:30,193,13>Core 3: He will most likely kill you, violently."
582582"core02.attachedfact08" "<clr:231,144,194>Core 3: Han kommer troligen att dda dig."
583N/A"[english]core02.attachedfact08" "<clr:231,144,194>Core 3: He will most likely kill you."
N/A583"[english]core02.attachedfact08" "<clr:30,193,13>Core 3: He will most likely kill you."
584584"core02.attachedfact09" "<clr:231,144,194>Core 3: Snart r du dd."
585N/A"[english]core02.attachedfact09" "<clr:231,144,194>Core 3: You will be dead soon."
N/A585"[english]core02.attachedfact09" "<clr:30,193,13>Core 3: You will be dead soon."
586586"core02.attachedfact10" "<clr:231,144,194>Core 3: Situationen r hoppls."
587N/A"[english]core02.attachedfact10" "<clr:231,144,194>Core 3: This situation is hopeless."
N/A587"[english]core02.attachedfact10" "<clr:30,193,13>Core 3: This situation is hopeless."
588588"core02.attachedfact11" "<clr:231,144,194>Core 3: Du kommer att d i det hr rummet."
589N/A"[english]core02.attachedfact11" "<clr:231,144,194>Core 3: You are going to die in this room."
N/A589"[english]core02.attachedfact11" "<clr:30,193,13>Core 3: You are going to die in this room."
590590"core02.attachedfact12" "<clr:231,144,194>Core 3: Du borde g ner lite i vikt."
591N/A"[english]core02.attachedfact12" "<clr:231,144,194>Core 3: You could stand to lose a few pounds."
N/A591"[english]core02.attachedfact12" "<clr:30,193,13>Core 3: You could stand to lose a few pounds."
592592"core02.attachedfact13" "<clr:231,144,194>Core 3: Faktasfren r den smartaste sfren."
593N/A"[english]core02.attachedfact13" "<clr:231,144,194>Core 3: The Fact Sphere is the most intelligent sphere."
N/A593"[english]core02.attachedfact13" "<clr:30,193,13>Core 3: The Fact Sphere is the most intelligent sphere."
594594"core02.attachedfact14" "<clr:231,144,194>Core 3: Faktasfren r den snyggaste sfren."
595N/A"[english]core02.attachedfact14" "<clr:231,144,194>Core 3: The Fact Sphere is the most handsome sphere."
N/A595"[english]core02.attachedfact14" "<clr:30,193,13>Core 3: The Fact Sphere is the most handsome sphere."
596596"core02.attachedfact15" "<clr:231,144,194>Core 3: Faktasfren r otroligt stilig."
597N/A"[english]core02.attachedfact15" "<clr:231,144,194>Core 3: The Fact Sphere is incredibly handsome."
N/A597"[english]core02.attachedfact15" "<clr:30,193,13>Core 3: The Fact Sphere is incredibly handsome."
598598"core02.attachedfact16" "<clr:231,144,194>Core 3: Faktasfren har alltid rtt."
599N/A"[english]core02.attachedfact16" "<clr:231,144,194>Core 3: The Fact Sphere is always right."
N/A599"[english]core02.attachedfact16" "<clr:30,193,13>Core 3: The Fact Sphere is always right."
600600"core02.attachedfact17" "<clr:231,144,194>Core 3: ventyrssfren r en fegis."
601N/A"[english]core02.attachedfact17" "<clr:231,144,194>Core 3: The Adventure Sphere is a blowhard and a coward."
N/A601"[english]core02.attachedfact17" "<clr:30,193,13>Core 3: The Adventure Sphere is a blowhard and a coward."
602602"core02.attachedfact18" "<clr:231,144,194>Core 3: Rymdsfren kommer aldrig att komma till rymden."
603N/A"[english]core02.attachedfact18" "<clr:231,144,194>Core 3: The Space Sphere will never go to space."
N/A603"[english]core02.attachedfact18" "<clr:30,193,13>Core 3: The Space Sphere will never go to space."
604604"core02.attachedfact19" "<clr:231,144,194>Core 3: Du kommer aldrig att komma till rymden."
605N/A"[english]core02.attachedfact19" "<clr:231,144,194>Core 3: You will never go into space."
N/A605"[english]core02.attachedfact19" "<clr:30,193,13>Core 3: You will never go into space."
606606"core02.attachedfact20" "<clr:231,144,194>Core 3: Fakta: Rymden existerar inte."
607N/A"[english]core02.attachedfact20" "<clr:231,144,194>Core 3: Fact: Space does not exist."
N/A607"[english]core02.attachedfact20" "<clr:30,193,13>Core 3: Fact: Space does not exist."
608608"core02.attachedfact21" "<clr:231,144,194>Core 3: Sfrer som tjatar om att ka till rymden r underlgsna dem som inte gr det."
609N/A"[english]core02.attachedfact21" "<clr:231,144,194>Core 3: Spheres that insist on going into space are inferior to spheres that don't."
N/A609"[english]core02.attachedfact21" "<clr:30,193,13>Core 3: Spheres that insist on going into space are inferior to spheres that don't."
610610"core02.attachedfact22" "<clr:231,144,194>Core 3: Faktasfren r god och skarpsynt."
611N/A"[english]core02.attachedfact22" "<clr:231,144,194>Core 3: The Fact Sphere is a good person, whose insights are relevant."
N/A611"[english]core02.attachedfact22" "<clr:30,193,13>Core 3: The Fact Sphere is a good person, whose insights are relevant."
612612"core02.attachedfact23" "<clr:231,144,194>Core 3: Faktasfren r en god sfr med mnga vnner."
613N/A"[english]core02.attachedfact23" "<clr:231,144,194>Core 3: The Fact Sphere is a good sphere, with many friends."
N/A613"[english]core02.attachedfact23" "<clr:30,193,13>Core 3: The Fact Sphere is a good sphere, with many friends."
614614"core02.attachedfact24" "<clr:231,144,194>Core 3: Den som vinner striden r klart verlgsen och kommer att vinna faktasfrens frtroende."
615N/A"[english]core02.attachedfact24" "<clr:231,144,194>Core 3: Whoever wins this battle is clearly superior, and will earn the allegiance of the Fact Sphere."
N/A615"[english]core02.attachedfact24" "<clr:30,193,13>Core 3: Whoever wins this battle is clearly superior, and will earn the allegiance of the Fact Sphere."
616616"core02.attachedfact25" "<clr:231,144,194>Core 3: Faktasfren r inte defekt. Alla fakta r korrekta och mycket intressanta."
617N/A"[english]core02.attachedfact25" "<clr:231,144,194>Core 3: The Fact Sphere is not defective. Its facts are wholly accurate and very interesting."
N/A617"[english]core02.attachedfact25" "<clr:30,193,13>Core 3: The Fact Sphere is not defective. Its facts are wholly accurate and very interesting."
618618"core02.attachedfact26" "<clr:231,144,194>Core 3: Tolv. Tolv. Tolv. Tolv. Tolv. Tolv. Tolv. Tolv. Tolv."
619N/A"[english]core02.attachedfact26" "<clr:231,144,194>Core 3: Twelve. Twelve. Twelve. Twelve. Twelve. Twelve. Twelve. Twelve. Twelve. Twelve."
N/A619"[english]core02.attachedfact26" "<clr:30,193,13>Core 3: Twelve. Twelve. Twelve. Twelve. Twelve. Twelve. Twelve. Twelve. Twelve. Twelve."
620620"core02.attachedfact27" "<clr:231,144,194>Core 3: Pennor. Pennor. Pennor. Pennor. Pennor. Pennor. Pennor."
621N/A"[english]core02.attachedfact27" "<clr:231,144,194>Core 3: Pens. Pens. Pens. Pens. Pens. Pens. Pens."
N/A621"[english]core02.attachedfact27" "<clr:30,193,13>Core 3: Pens. Pens. Pens. Pens. Pens. Pens. Pens."
622622"core02.attachedfact28" "<clr:231,144,194>Core 3: pplen. Apelsiner. Pron. Plommon. Kumquat. Mandariner. Citroner. Lime. Avokado. Tomat. Banan. Papaya. Guava."
623N/A"[english]core02.attachedfact28" "<clr:231,144,194>Core 3: Apples. Oranges. Pears. Plums. Kumquats. Tangerines. Lemons. Limes. Avocado. Tomato. Banana. Papaya. Guava."
N/A623"[english]core02.attachedfact28" "<clr:30,193,13>Core 3: Apples. Oranges. Pears. Plums. Kumquats. Tangerines. Lemons. Limes. Avocado. Tomato. Banana. Papaya. Guava."
624624"core02.attachedfact29" "<clr:231,144,194>Core 3: Fel. Fel. Fel. Filen hittades inte."
625N/A"[english]core02.attachedfact29" "<clr:231,144,194>Core 3: Error. Error. Error. File not found."
N/A625"[english]core02.attachedfact29" "<clr:30,193,13>Core 3: Error. Error. Error. File not found."
626626"core02.attachedfact30" "<clr:231,144,194>Core 3: Fel. Fel. Fel. Fakta hittades inte."
627N/A"[english]core02.attachedfact30" "<clr:231,144,194>Core 3: Error. Error. Error. Fact not found."
N/A627"[english]core02.attachedfact30" "<clr:30,193,13>Core 3: Error. Error. Error. Fact not found."
628628"core02.attachedfact31" "<clr:231,144,194>Core 3: Fakta hittades inte."
629N/A"[english]core02.attachedfact31" "<clr:231,144,194>Core 3: Fact not found."
N/A629"[english]core02.attachedfact31" "<clr:30,193,13>Core 3: Fact not found."
630630"core02.attachedfact32" "<clr:231,144,194>Core 3: Felniv 25 procent"
631N/A"[english]core02.attachedfact32" "<clr:231,144,194>Core 3: Corruption at 25%"
N/A631"[english]core02.attachedfact32" "<clr:30,193,13>Core 3: Corruption at 25%"
632632"core02.attachedfact33" "<clr:231,144,194>Core 3: Felniv 25 procent"
633N/A"[english]core02.attachedfact33" "<clr:231,144,194>Core 3: Corruption at 50%"
N/A633"[english]core02.attachedfact33" "<clr:30,193,13>Core 3: Corruption at 50%"
634634"core02.attachedfact34" "<clr:231,144,194>Core 3: Felniv 20... Rttor kan inte krkas."
635N/A"[english]core02.attachedfact34" "<clr:231,144,194>Core 3: Warning, sphere corruption at twenty-- rats cannot throw up."
N/A635"[english]core02.attachedfact34" "<clr:30,193,13>Core 3: Warning, sphere corruption at twenty-- rats cannot throw up."
636636"core02.fact01" "<clr:231,144,194>Core 3: Tandtrd r mycket slitstark."
637N/A"[english]core02.fact01" "<clr:231,144,194>Core 3: Dental floss has superb tensile strength."
N/A637"[english]core02.fact01" "<clr:30,193,13>Core 3: Dental floss has superb tensile strength."
638638"core02.fact02" "<clr:231,144,194>Core 3: Kvadratroten ur rep r snre."
639N/A"[english]core02.fact02" "<clr:231,144,194>Core 3: The square root of rope is string."
N/A639"[english]core02.fact02" "<clr:30,193,13>Core 3: The square root of rope is string."
640640"core02.fact03" "<clr:231,144,194>Core 3: Ubten r verlgsen den vanliga bten p alla stt, men nd fredrar ver 97 % av alla mnniskor flytande btar vid vattentransport."
641N/A"[english]core02.fact03" "<clr:231,144,194>Core 3: While the submarine is vastly superior to the boat in every way, over 97% of people still use boats for aquatic transportation."
N/A641"[english]core02.fact03" "<clr:30,193,13>Core 3: While the submarine is vastly superior to the boat in every way, over 97% of people still use boats for aquatic transportation."
642642"core02.fact04" "<clr:231,144,194>Core 3: Man fr inte cancer av mobiltelefonen. Bara hepatit."
643N/A"[english]core02.fact04" "<clr:231,144,194>Core 3: Cellular phones will not give you cancer. Only hepatitis."
N/A643"[english]core02.fact04" "<clr:30,193,13>Core 3: Cellular phones will not give you cancer. Only hepatitis."
644644"core02.fact05" "<clr:231,144,194>Core 3: Byxorna uppfanns p 1500-talet av sjmn som ville undkomma Poseidons vrede. synen av nakna sjmn ansgs reta havsguden."
645N/A"[english]core02.fact05" "<clr:231,144,194>Core 3: Pants were invented by sailors in the sixteenth century to avoid Poseidon's wrath. It was believed that the sight of naked sailors angered the sea god."
N/A645"[english]core02.fact05" "<clr:30,193,13>Core 3: Pants were invented by sailors in the sixteenth century to avoid Poseidon's wrath. It was believed that the sight of naked sailors angered the sea god."
646646"core02.fact06" "<clr:231,144,194>Core 3: Germanium har en atommassa p 72,64."
647N/A"[english]core02.fact06" "<clr:231,144,194>Core 3: The atomic weight of Germanium is seven two point six four."
N/A647"[english]core02.fact06" "<clr:30,193,13>Core 3: The atomic weight of Germanium is seven two point six four."
648648"core02.fact07" "<clr:231,144,194>Core 3: 89 % av alla trolleritrick r inte magi. Tekniskt sett rr det sig om trolldom."
649N/A"[english]core02.fact07" "<clr:231,144,194>Core 3: 89% of magic tricks are not magic. Technically, they are sorcery."
N/A649"[english]core02.fact07" "<clr:30,193,13>Core 3: 89% of magic tricks are not magic. Technically, they are sorcery."
650650"core02.fact08" "<clr:231,144,194>Core 3: Strutsens ga r strre n dess hjrna."
651N/A"[english]core02.fact08" "<clr:231,144,194>Core 3: An ostrich's eye is bigger than its brain."
N/A651"[english]core02.fact08" "<clr:30,193,13>Core 3: An ostrich's eye is bigger than its brain."
652652"core02.fact09" "<clr:231,144,194>Core 3: Enligt grekisk mytologi skapade uppfinnaren Daidalos ett par vingar fr att slippa bli hcklad av en grupp minotaurer."
653N/A"[english]core02.fact09" "<clr:231,144,194>Core 3: In Greek myth, the craftsman Daedalus invented human flight so a group of Minotaurs would stop teasing him about it."
N/A653"[english]core02.fact09" "<clr:30,193,13>Core 3: In Greek myth, the craftsman Daedalus invented human flight so a group of Minotaurs would stop teasing him about it."
654654"core02.fact10" "<clr:231,144,194>Core 3: Mnniskor kan verleva under vattenytan. Men inte srskilt lnge."
655N/A"[english]core02.fact10" "<clr:231,144,194>Core 3: Humans can survive underwater. But not for very long."
N/A655"[english]core02.fact10" "<clr:30,193,13>Core 3: Humans can survive underwater. But not for very long."
656656"core02.fact11" "<clr:231,144,194>Core 3: Den semitiske krigs- och farsotsguden Raseph hade en utvxt i pannan i form av en gasell."
657N/A"[english]core02.fact11" "<clr:231,144,194>Core 3: Raseph, the Semitic god of war and plague, had a gazelle growing out of his forehead."
N/A657"[english]core02.fact11" "<clr:30,193,13>Core 3: Raseph, the Semitic god of war and plague, had a gazelle growing out of his forehead."
658658"core02.fact12" "<clr:231,144,194>Core 3: Pluralformen av kvinnlig lkare r kvinnliga lkare. Imperfektformen av kvinnliga lkare r kvinnligade lkare."
659N/A"[english]core02.fact12" "<clr:231,144,194>Core 3: The plural of surgeon general is surgeons general. The past tense of surgeons general is surgeonsed general."
N/A659"[english]core02.fact12" "<clr:30,193,13>Core 3: The plural of surgeon general is surgeons general. The past tense of surgeons general is surgeonsed general."
660660"core02.fact13" "<clr:231,144,194>Core 3: Polymeras I, polypeptid A r en mnsklig gen."
661N/A"[english]core02.fact13" "<clr:231,144,194>Core 3: Polymerase I polypeptide A is a human gene."
N/A661"[english]core02.fact13" "<clr:30,193,13>Core 3: Polymerase I polypeptide A is a human gene."
662662"core02.fact14" "<clr:231,144,194>Core 3: Rttor kan inte krkas."
663N/A"[english]core02.fact14" "<clr:231,144,194>Core 3: Rats cannot throw up."
N/A663"[english]core02.fact14" "<clr:30,193,13>Core 3: Rats cannot throw up."
664664"core02.fact15" "<clr:231,144,194>Core 3: En leguan kan vara under vatten i 28,7 minuter."
665N/A"[english]core02.fact15" "<clr:231,144,194>Core 3: Iguanas can stay underwater for twenty-eight point seven minutes."
N/A665"[english]core02.fact15" "<clr:30,193,13>Core 3: Iguanas can stay underwater for twenty-eight point seven minutes."
666666"core02.fact16" "<clr:231,144,194>Core 3: En binnikemask kan bli 22,9 meter lng."
667N/A"[english]core02.fact16" "<clr:231,144,194>Core 3: Human tapeworms can grow up to twenty-two point nine meters."
N/A667"[english]core02.fact16" "<clr:30,193,13>Core 3: Human tapeworms can grow up to twenty-two point nine meters."
668668"core02.fact17" "<clr:231,144,194>Core 3: Schrdingers kattparadox beskriver en situation dr en katt som stts inuti en lda mste betraktas som bde levande och dd samtidigt. Schrdinger lade fram paradoxen som en urskt fr att f dda katter."
669N/A"[english]core02.fact17" "<clr:231,144,194>Core 3: The Schrodinger's cat paradox outlines a situation in which a cat in a box must be considered, for all intents and purposes, simultaneously alive and dead. Schrodinger created this paradox as a justification for killing cats."
N/A669"[english]core02.fact17" "<clr:30,193,13>Core 3: The Schrodinger's cat paradox outlines a situation in which a cat in a box must be considered, for all intents and purposes, simultaneously alive and dead. Schrodinger created this paradox as a justification for killing cats."
670670"core02.fact18" "<clr:231,144,194>Core 3: P varje kvadrattum av en mnniskas kropp finns 32 miljoner bakterier."
671N/A"[english]core02.fact18" "<clr:231,144,194>Core 3: Every square inch of the human body has 32 million bacteria on it."
N/A671"[english]core02.fact18" "<clr:30,193,13>Core 3: Every square inch of the human body has 32 million bacteria on it."
672672"core02.fact19" "<clr:231,144,194>Core 3: Solen r 330 330 gnger s stor som jorden."
673N/A"[english]core02.fact19" "<clr:231,144,194>Core 3: The Sun is 330,330 times larger than Earth."
N/A673"[english]core02.fact19" "<clr:30,193,13>Core 3: The Sun is 330,330 times larger than Earth."
674674"core02.fact20" "<clr:231,144,194>Core 3: En noshrning i fngenskap blir i genomsnitt 15 r gammal."
675N/A"[english]core02.fact20" "<clr:231,144,194>Core 3: The average life expectancy of a rhinoceros in captivity is 15 years."
N/A675"[english]core02.fact20" "<clr:30,193,13>Core 3: The average life expectancy of a rhinoceros in captivity is 15 years."
676676"core02.fact21" "<clr:231,144,194>Core 3: Vulkanologer r experter p vulkaner."
677N/A"[english]core02.fact21" "<clr:231,144,194>Core 3: Volcano-ologists are experts in the study of volcanoes."
N/A677"[english]core02.fact21" "<clr:30,193,13>Core 3: Volcano-ologists are experts in the study of volcanoes."
678678"core02.fact22" "<clr:231,144,194>Core 3: Avokadon r den frukt som har hgst halt av fibrer och kalorier."
679N/A"[english]core02.fact22" "<clr:231,144,194>Core 3: Avocados have the highest fiber and calories of any fruit."
N/A679"[english]core02.fact22" "<clr:30,193,13>Core 3: Avocados have the highest fiber and calories of any fruit."
680680"core02.fact23" "<clr:231,144,194>Core 3: Avokadon r den frukt som har hgst halt av fibrer och kalorier. Den vxer i australier."
681N/A"[english]core02.fact23" "<clr:231,144,194>Core 3: Avocados have the highest fiber and calories of any fruit. They are found in Australians."
N/A681"[english]core02.fact23" "<clr:30,193,13>Core 3: Avocados have the highest fiber and calories of any fruit. They are found in Australians."
682682"core02.fact24" "<clr:231,144,194>Core 3: Det tar 27,32 dagar fr mnen att rra sig ett varv runt jorden."
683N/A"[english]core02.fact24" "<clr:231,144,194>Core 3: The moon orbits the Earth every 27.32 days."
N/A683"[english]core02.fact24" "<clr:30,193,13>Core 3: The moon orbits the Earth every 27.32 days."
684684"core02.fact25" "<clr:231,144,194>Core 3: Den miljardte siffran i pi r 9."
685N/A"[english]core02.fact25" "<clr:231,144,194>Core 3: The billionth digit of Pi is 9."
N/A685"[english]core02.fact25" "<clr:30,193,13>Core 3: The billionth digit of Pi is 9."
686686"core02.fact26" "<clr:231,144,194>Core 3: Om du har svrt fr vanlig huvudrkning kan du anvnda fljande minnesteknik: ett kommer fre tv som kommer fre 60 som kommer efter 12 som kommer fre sex triljoner som kommer efter 504. D framstr dina tidigare problem inte s svrverkomliga lngre."
687N/A"[english]core02.fact26" "<clr:231,144,194>Core 3: If you have trouble with simple counting, use the following mnemonic device: one comes before two comes before 60 comes after 12 comes before six trillion comes after 504. This will make your earlier counting difficulties seem like no big deal."
N/A687"[english]core02.fact26" "<clr:30,193,13>Core 3: If you have trouble with simple counting, use the following mnemonic device: one comes before two comes before 60 comes after 12 comes before six trillion comes after 504. This will make your earlier counting difficulties seem like no big deal."
688688"core02.fact27" "<clr:231,144,194>Core 3: 3,8 liter vatten vger 3,8 kg."
689N/A"[english]core02.fact27" "<clr:231,144,194>Core 3: A gallon of water weighs 8.34 pounds"
N/A689"[english]core02.fact27" "<clr:30,193,13>Core 3: A gallon of water weighs 8.34 pounds"
690690"core02.fact28" "<clr:231,144,194>Core 3: Varmt vatten fryser snabbare n kallt vatten."
691N/A"[english]core02.fact28" "<clr:231,144,194>Core 3: Hot water freezes quicker than cold water."
N/A691"[english]core02.fact28" "<clr:30,193,13>Core 3: Hot water freezes quicker than cold water."
692692"core02.fact29" "<clr:231,144,194>Core 3: Honung blir aldrig dlig."
693N/A"[english]core02.fact29" "<clr:231,144,194>Core 3: Honey does not spoil."
N/A693"[english]core02.fact29" "<clr:30,193,13>Core 3: Honey does not spoil."
694694"core02.fact30" "<clr:231,144,194>Core 3: En vuxen mnniskas kropp innehller i genomsnitt 227 gram salt."
695N/A"[english]core02.fact30" "<clr:231,144,194>Core 3: The average adult body contains half a pound of salt."
N/A695"[english]core02.fact30" "<clr:30,193,13>Core 3: The average adult body contains half a pound of salt."
696696"core02.fact31" "<clr:231,144,194>Core 3: En nanosekund r detsamma som en miljarddels sekund."
697N/A"[english]core02.fact31" "<clr:231,144,194>Core 3: A nanosecond lasts one billionth of a second."
N/A697"[english]core02.fact31" "<clr:30,193,13>Core 3: A nanosecond lasts one billionth of a second."
698698"core02.fact32" "<clr:231,144,194>Core 3: Enligt nordisk mytologi drogs skguden Tors vagn ver himlavalvet av tv bockar."
699N/A"[english]core02.fact32" "<clr:231,144,194>Core 3: According to Norse legend, thunder god Thor's chariot was pulled across the sky by two goats."
N/A699"[english]core02.fact32" "<clr:30,193,13>Core 3: According to Norse legend, thunder god Thor's chariot was pulled across the sky by two goats."
700700"core02.fact33" "<clr:231,144,194>Core 3: Kina r vrldens nst strsta leverantr av sojabnor."
701N/A"[english]core02.fact33" "<clr:231,144,194>Core 3: China produces the world's second largest crop of soybeans."
N/A701"[english]core02.fact33" "<clr:30,193,13>Core 3: China produces the world's second largest crop of soybeans."
702702"core02.fact34" "<clr:231,144,194>Core 3: Volfram r den metall som har allra hst smltgrad, nmligen 3 410 grader Celsius."
703N/A"[english]core02.fact34" "<clr:231,144,194>Core 3: Tungsten has the highest melting point of any metal, at 3,410 degrees Celsius."
N/A703"[english]core02.fact34" "<clr:30,193,13>Core 3: Tungsten has the highest melting point of any metal, at 3,410 degrees Celsius."
704704"core02.fact35" "<clr:231,144,194>Core 3: Det bsta sttet att motverka dlig andedrkt r att rengra tungan tv gnger om dagen."
705N/A"[english]core02.fact35" "<clr:231,144,194>Core 3: Gently cleaning the tongue twice a day is the most effective way to fight bad breath."
N/A705"[english]core02.fact35" "<clr:30,193,13>Core 3: Gently cleaning the tongue twice a day is the most effective way to fight bad breath."
706706"core02.fact36" "<clr:231,144,194>Core 3: Romarna anvnde tandkrm som tillverkades av mnsklig urin. Urin anvndes som ingrediens i tandkrm nda fram till 1700-talet."
707N/A"[english]core02.fact36" "<clr:231,144,194>Core 3: Roman toothpaste was made with human urine. Urine as an ingredient in toothpaste continued to be used up until the 18th century."
N/A707"[english]core02.fact36" "<clr:30,193,13>Core 3: Roman toothpaste was made with human urine. Urine as an ingredient in toothpaste continued to be used up until the 18th century."
708708"core02.fact37" "<clr:231,144,194>Core 3: Tullagen stiftades 1789 i syfte att skydda inhemsk tillverkning och var den andra lagen som stiftades av USA:s regering."
709N/A"[english]core02.fact37" "<clr:231,144,194>Core 3: The Tariff Act of 1789, established to protect domestic manufacture, was the second statute ever enacted by the United States government."
N/A709"[english]core02.fact37" "<clr:30,193,13>Core 3: The Tariff Act of 1789, established to protect domestic manufacture, was the second statute ever enacted by the United States government."
710710"core02.fact38" "<clr:231,144,194>Core 3: Vrdet av Pi r frhllandet mellan en cirkels omkrets och dess diameter i ett euklidiskt rum."
711N/A"[english]core02.fact38" "<clr:231,144,194>Core 3: The value of Pi is the ratio of any circle's circumference to its diameter in Euclidean space."
N/A711"[english]core02.fact38" "<clr:30,193,13>Core 3: The value of Pi is the ratio of any circle's circumference to its diameter in Euclidean space."
712712"core02.fact39" "<clr:231,144,194>Core 3: Mexikanska kriget slutade 1848 med freden i Guadalupe Hidalgo."
713N/A"[english]core02.fact39" "<clr:231,144,194>Core 3: The Mexican-American War ended in 1848 with the signing of the Treaty of Guadalupe Hidalgo."
N/A713"[english]core02.fact39" "<clr:30,193,13>Core 3: The Mexican-American War ended in 1848 with the signing of the Treaty of Guadalupe Hidalgo."
714714"core02.fact40" "<clr:231,144,194>Core 3: 1879 freslogs infrandet av vrldsomspnnande standardiserade tidszoner av Sandford Fleming vid kungliga kanadensiska institutet."
715N/A"[english]core02.fact40" "<clr:231,144,194>Core 3: In 1879, Sandford Fleming first proposed the adoption of worldwide standardized time zones at the Royal Canadian Institute."
N/A715"[english]core02.fact40" "<clr:30,193,13>Core 3: In 1879, Sandford Fleming first proposed the adoption of worldwide standardized time zones at the Royal Canadian Institute."
716716"core02.fact41" "<clr:231,144,194>Core 3: Marie Curie uppfann en teori om radioaktivitet och behandling av sjukdomar till fljd av radioaktivitet fr att sedan d av radioaktivitet."
717N/A"[english]core02.fact41" "<clr:231,144,194>Core 3: Marie Curie invented the theory of radioactivity, the treatment of radioactivity, and dying of radioactivity."
N/A717"[english]core02.fact41" "<clr:30,193,13>Core 3: Marie Curie invented the theory of radioactivity, the treatment of radioactivity, and dying of radioactivity."
718718"core02.fact42" "<clr:231,144,194>Core 3: I slutet av Anton Tjechovs pjs Msen tar Konstantin livet av sig."
719N/A"[english]core02.fact42" "<clr:231,144,194>Core 3: At the end of The Seagull by Anton Chekhov, Konstantin kills himself."
N/A719"[english]core02.fact42" "<clr:30,193,13>Core 3: At the end of The Seagull by Anton Chekhov, Konstantin kills himself."
720720"core02.fact43" "<clr:231,144,194>Core 3: Eskimerna har inte hundra olika ord fr sn, som mnga tror. De har dremot 234 olika ord fr fudge."
721N/A"[english]core02.fact43" "<clr:231,144,194>Core 3: Contrary to popular belief, the Eskimo does not have one hundred different words for snow. They do, however, have two hundred and thirty-four words for fudge."
N/A721"[english]core02.fact43" "<clr:30,193,13>Core 3: Contrary to popular belief, the Eskimo does not have one hundred different words for snow. They do, however, have two hundred and thirty-four words for fudge."
722722"core02.fact44" "<clr:231,144,194>Core 3: I England under viktorianismen fick inte en ofrlse titta rakt p drottningen. P den tiden trodde man nmligen att fattiga kunde stjla folks tankar. Vetenskapsmnnen tror i dag att mindre n 4 % av alla fattiga har denna frmga."
723N/A"[english]core02.fact44" "<clr:231,144,194>Core 3: In Victorian England, a commoner was not allowed to look directly at the Queen, due to a belief at the time that the poor had the ability to steal thoughts. Science now believes that less than 4% of poor people are able to do this."
N/A723"[english]core02.fact44" "<clr:30,193,13>Core 3: In Victorian England, a commoner was not allowed to look directly at the Queen, due to a belief at the time that the poor had the ability to steal thoughts. Science now believes that less than 4% of poor people are able to do this."
724724"core02.fact46" "<clr:231,144,194>Core 3: 1862 undertecknade Abraham Lincoln ett avtal som ledde till frigivandet av alla slavar. Precis som med alla andra beslut han fattade gick han i smnen vid tillfllet och hade senare inget minne av hndelsen."
725N/A"[english]core02.fact46" "<clr:231,144,194>Core 3: In 1862, Abraham Lincoln signed the Emancipation Proclamation, freeing the slaves. Like everything he did, Lincoln freed the slaves while sleepwalking, and later had no memory of the event."
N/A725"[english]core02.fact46" "<clr:30,193,13>Core 3: In 1862, Abraham Lincoln signed the Emancipation Proclamation, freeing the slaves. Like everything he did, Lincoln freed the slaves while sleepwalking, and later had no memory of the event."
726726"core02.fact47" "<clr:231,144,194>Core 3: Fr att gldja en ddssjuk pojke satte basebollegenden Babe Ruth 1948 i sig 75 varmkorvar och dog sedan av varmkorvsfrgiftning."
727N/A"[english]core02.fact47" "<clr:231,144,194>Core 3: In 1948, at the request of a dying boy, baseball legend Babe Ruth ate seventy-five hot dogs, then died of hot dog poisoning."
N/A727"[english]core02.fact47" "<clr:30,193,13>Core 3: In 1948, at the request of a dying boy, baseball legend Babe Ruth ate seventy-five hot dogs, then died of hot dog poisoning."
728728"core02.fact48" "<clr:231,144,194>Core 3: William Shakespeare har inte funnits. Hans pjser skrevs i stllet 1589 av Francis Bacon, som utnyttjade pjsskrivande spken med hjlp av en psykograf."
729N/A"[english]core02.fact48" "<clr:231,144,194>Core 3: William Shakespeare did not exist. His plays were masterminded in 1589 by Francis Bacon, who used a Ouija board to enslave play-writing ghosts."
N/A729"[english]core02.fact48" "<clr:30,193,13>Core 3: William Shakespeare did not exist. His plays were masterminded in 1589 by Francis Bacon, who used a Ouija board to enslave play-writing ghosts."
730730"core02.fact49" "<clr:231,144,194>Core 3: Det har tidigare felaktigt hvdats att Thomas Edison uppfann armhvningen 1878. I sjlva verket tog Nikolai Tesla patent p vningen tre r tidigare under namnet \"Tesla-hvning\"."
731N/A"[english]core02.fact49" "<clr:231,144,194>Core 3: It is incorrectly noted that Thomas Edison invented 'push-ups' in 1878. Nikolai Tesla had in fact patented the activity three years earlier, under the name 'Tesla-cize.'"
N/A731"[english]core02.fact49" "<clr:30,193,13>Core 3: It is incorrectly noted that Thomas Edison invented 'push-ups' in 1878. Nikolai Tesla had in fact patented the activity three years earlier, under the name 'Tesla-cize.'"
732732"core02.fact50" "<clr:231,144,194>Core 3: Valar r dubbelt s smarta och tre gnger s utskta som mnniskor."
733N/A"[english]core02.fact50" "<clr:231,144,194>Core 3: Whales are twice as intelligent, and three times as delicious, as humans."
N/A733"[english]core02.fact50" "<clr:30,193,13>Core 3: Whales are twice as intelligent, and three times as delicious, as humans."
734734"core02.fact51" "<clr:231,144,194>Core 3: Bilar utrustades med bromsar frst 1895. Fram till dess var chauffren alltid tvungen att stanna i bilen och kra runt i cirklar tills passagerarna var klara med sina renden."
735N/A"[english]core02.fact51" "<clr:231,144,194>Core 3: The automobile brake was not invented until 1895. Before this, someone had to remain in the car at all times, driving in circles until passengers returned from their errands."
N/A735"[english]core02.fact51" "<clr:30,193,13>Core 3: The automobile brake was not invented until 1895. Before this, someone had to remain in the car at all times, driving in circles until passengers returned from their errands."
736736"core02.fact52" "<clr:231,144,194>Core 3: Edmund Hillary, den frsta mnniska att bestiga Mount Everest, gjorde detta av misstag d han jagade en fgel."
737N/A"[english]core02.fact52" "<clr:231,144,194>Core 3: Edmund Hillary, the first person to climb Mount Everest, did so accidentally while chasing a bird."
N/A737"[english]core02.fact52" "<clr:30,193,13>Core 3: Edmund Hillary, the first person to climb Mount Everest, did so accidentally while chasing a bird."
738738"core02.fact53" "<clr:231,144,194>Core 3: Diamanter bildas nr kol utstts fr extremt tryck. Nr diamanter utstts fr extremt tryck bildas skumkulor, som i dag ofta anvnds som frpackningsmaterial."
739N/A"[english]core02.fact53" "<clr:231,144,194>Core 3: Diamonds are made when coal is put under intense pressure. Diamonds put under intense pressure become foam pellets, commonly used today as packing material."
N/A739"[english]core02.fact53" "<clr:30,193,13>Core 3: Diamonds are made when coal is put under intense pressure. Diamonds put under intense pressure become foam pellets, commonly used today as packing material."
740740"core02.fact54" "<clr:231,144,194>Core 3: Den atlantiska soldatfisken r vrldens giftigaste fisk. Allt utom gonen bestr av ett livsfarligt gift. Fiskens gon bestr av ett mindre skadligt, men livsfarligt gift."
741N/A"[english]core02.fact54" "<clr:231,144,194>Core 3: The most poisonous fish in the world is the orange ruffy. Everything but its eyes are made of a deadly poison. The ruffy's eyes are composed of a less harmful, deadly poison."
N/A741"[english]core02.fact54" "<clr:30,193,13>Core 3: The most poisonous fish in the world is the orange ruffy. Everything but its eyes are made of a deadly poison. The ruffy's eyes are composed of a less harmful, deadly poison."
742742"core02.fact55" "<clr:231,144,194>Core 3: Hovnarrens yrke uppfanns av en slump nr en av vasallernas epilepsianfall misstogs fr ett anfall av gldjefnatt."
743N/A"[english]core02.fact55" "<clr:231,144,194>Core 3: The occupation of court jester was invented accidentally, when a vassal's epilepsy was mistaken for capering."
N/A743"[english]core02.fact55" "<clr:30,193,13>Core 3: The occupation of court jester was invented accidentally, when a vassal's epilepsy was mistaken for capering."
744744"core02.fact56" "<clr:231,144,194>Core 3: Haleys komet kan beskdas frn jorden var 76:e r. vriga 75 r drar den sig tillbaka till solens medelpunkt, dr den ligger i ide."
745N/A"[english]core02.fact56" "<clr:231,144,194>Core 3: Halley's Comet can be viewed orbiting Earth every seventy-six years. For the other seventy-five, it retreats to the heart of the sun, where it hibernates undisturbed."
N/A745"[english]core02.fact56" "<clr:30,193,13>Core 3: Halley's Comet can be viewed orbiting Earth every seventy-six years. For the other seventy-five, it retreats to the heart of the sun, where it hibernates undisturbed."
746746"core02.fact57" "<clr:231,144,194>Core 3: Den frsta flygresan med passagerare gde rum 1914. Samtliga ombord skrek under hela resan."
747N/A"[english]core02.fact57" "<clr:231,144,194>Core 3: The first commercial airline flight took to the air in 1914. Everyone involved screamed the entire way."
N/A747"[english]core02.fact57" "<clr:30,193,13>Core 3: The first commercial airline flight took to the air in 1914. Everyone involved screamed the entire way."
748748"core02.fact58" "<clr:231,144,194>Core 3: Enligt den grekiska mytologin stal Prometeus elden frn gudarna och gav den till mnniskorna. Smyckena behll han sjlv."
749N/A"[english]core02.fact58" "<clr:231,144,194>Core 3: In Greek myth, Prometheus stole fire from the Gods and gave it to humankind. The jewelry he kept for himself."
N/A749"[english]core02.fact58" "<clr:30,193,13>Core 3: In Greek myth, Prometheus stole fire from the Gods and gave it to humankind. The jewelry he kept for himself."
750750"core02.fact59" "<clr:231,144,194>Core 3: Den person som bevisade att det gick att dricka komjlk var vldigt, vldigt trstig."
751N/A"[english]core02.fact59" "<clr:231,144,194>Core 3: The first person to prove that cow's milk is drinkable was very, very thirsty."
N/A751"[english]core02.fact59" "<clr:30,193,13>Core 3: The first person to prove that cow's milk is drinkable was very, very thirsty."
752752"core02.fact60" "<clr:231,144,194>Core 3: Innan brderna Wright uppfann flygmaskinen var den som ville flyga tvungen att stta i sig 90 kg helium."
753N/A"[english]core02.fact60" "<clr:231,144,194>Core 3: Before the Wright Brothers invented the airplane, anyone wanting to fly anywhere was required to eat 200 pounds of helium."
N/A753"[english]core02.fact60" "<clr:30,193,13>Core 3: Before the Wright Brothers invented the airplane, anyone wanting to fly anywhere was required to eat 200 pounds of helium."
754754"core02.fact61" "<clr:231,144,194>Core 3: Innan ggrran uppfanns 1912 bestod en typisk frukost av antingen hela gg i sitt skal eller en rra gjord p sten."
755N/A"[english]core02.fact61" "<clr:231,144,194>Core 3: Before the invention of scrambled eggs in 1912, the typical breakfast was either whole eggs still in the shell or scrambled rocks."
N/A755"[english]core02.fact61" "<clr:30,193,13>Core 3: Before the invention of scrambled eggs in 1912, the typical breakfast was either whole eggs still in the shell or scrambled rocks."
756756"core02.fact62" "<clr:231,144,194>Core 3: Under depressionen var det i Tennessee Valley frbjudet att ha kaniner som husdjur, vilket ledde till att mnga limmade fast lnga ron p tama mss."
757N/A"[english]core02.fact62" "<clr:231,144,194>Core 3: During the Great Depression, the Tennessee Valley Authority outlawed pet rabbits, forcing many to hot glue-gun long ears onto their pet mice."
N/A757"[english]core02.fact62" "<clr:30,193,13>Core 3: During the Great Depression, the Tennessee Valley Authority outlawed pet rabbits, forcing many to hot glue-gun long ears onto their pet mice."
758758"core02.fact63" "<clr:231,144,194>Core 3: Ett av sex barn kommer ngon gng under sin livstid att bli bortfrt av hollndarna."
759N/A"[english]core02.fact63" "<clr:231,144,194>Core 3: At some point in their lives 1 in 6 children will be abducted by the Dutch."
N/A759"[english]core02.fact63" "<clr:30,193,13>Core 3: At some point in their lives 1 in 6 children will be abducted by the Dutch."
760760"core02.fact64" "<clr:231,144,194>Core 3: Enligt de flesta avancerade algoritmer r Craig vrldens bsta namn."
761N/A"[english]core02.fact64" "<clr:231,144,194>Core 3: According to most advanced algorithms, the world's best name is Craig."
N/A761"[english]core02.fact64" "<clr:30,193,13>Core 3: According to most advanced algorithms, the world's best name is Craig."
762762"core02.fact65" "<clr:231,144,194>Core 3: Om du vill skapa en kopiator behver du bara kopiera en spegel."
763N/A"[english]core02.fact65" "<clr:231,144,194>Core 3: To make a photocopier, simply photocopy a mirror."
N/A763"[english]core02.fact65" "<clr:30,193,13>Core 3: To make a photocopier, simply photocopy a mirror."
764764"core02.fact66" "<clr:231,144,194>Core 3: Drmmar r det undermedvetnas stt att pminna folk om att g till skolan utan klder och lta alla tnderna ramla ur munnen."
765N/A"[english]core02.fact66" "<clr:231,144,194>Core 3: Dreams are the subconscious mind's way of reminding people to go to school naked and have their teeth fall out."
N/A765"[english]core02.fact66" "<clr:30,193,13>Core 3: Dreams are the subconscious mind's way of reminding people to go to school naked and have their teeth fall out."
766766"core03.babble01" "<clr:30,193,13>Core 2: SNABBT: REDOGR FR SITUATIONEN! h, hejsan lilla damen. Rick var namnet. r du ute p ventyr?"
767N/A"[english]core03.babble01" "<clr:30,193,13>Core 2: QUICK: WHAT'S THE SITUATION? Oh, hey, hi pretty lady. My name's Rick. So, you out having a little adventure?"
N/A767"[english]core03.babble01" "<clr:231,144,194>Core 2: QUICK: WHAT'S THE SITUATION? Oh, hey, hi pretty lady. My name's Rick. So, you out having a little adventure?"
768768"core03.babble02" "<clr:30,193,13>Core 2: SNABBT: REDOGR FR SITUATIONEN! Nmen, vilken liten ngel! Jag mste ha dtt och hamnat i himmelriket. Rick var namnet. r du ute p ventyr?"
769N/A"[english]core03.babble02" "<clr:30,193,13>Core 2: QUICK: WHAT'S THE SITUATION? Oh, hello angel. I guess I must have died and gone to heaven. Name's Rick. So, you out having yourself a little adventure?"
N/A769"[english]core03.babble02" "<clr:231,144,194>Core 2: QUICK: WHAT'S THE SITUATION? Oh, hello angel. I guess I must have died and gone to heaven. Name's Rick. So, you out having yourself a little adventure?"
770770"core03.babble03" "<clr:30,193,13>Core 2: Va! Kmpar du mot den dr snubben? Har du lget under kontroll? Fr det verkar som att det brinner lite hr och var..."
771N/A"[english]core03.babble03" "<clr:30,193,13>Core 2: What, are you fighting that guy? You got that under control? You know, because, looks like there's a lot of stuff on fire..."
N/A771"[english]core03.babble03" "<clr:231,144,194>Core 2: What, are you fighting that guy? You got that under control? You know, because, looks like there's a lot of stuff on fire..."
772772"core03.babble04" "<clr:30,193,13>Core 2: h nej, en nedrkningsklocka! Det hr ser inte bra ut. En obehaglig situation fr en s st liten dam, om du ursktar uttrycket."
773N/A"[english]core03.babble04" "<clr:30,193,13>Core 2: Hey, a countdown clock! Man, that is trouble. Situation's looking pretty ugly. For such a beautiful woman. If you don't mind me saying."
N/A773"[english]core03.babble04" "<clr:231,144,194>Core 2: Hey, a countdown clock! Man, that is trouble. Situation's looking pretty ugly. For such a beautiful woman. If you don't mind me saying."
774774"core03.babble05" "<clr:30,193,13>Core 2: Jag vill inte skrmma upp dig, men jag r en ventyrssfr och vi r konstruerade fr farliga situationer. Om du tar en liten tjejpaus, s fixar jag resten."
775N/A"[english]core03.babble05" "<clr:30,193,13>Core 2: I don't want to scare you, but, I'm an Adventure Sphere. Designed for danger. So, why don't you go ahead and have yourself a little lady break, and I'll just take it from here."
N/A775"[english]core03.babble05" "<clr:231,144,194>Core 2: I don't want to scare you, but, I'm an Adventure Sphere. Designed for danger. So, why don't you go ahead and have yourself a little lady break, and I'll just take it from here."
776776"core03.babble06" "<clr:30,193,13>Core 2: Stll dig bakom mig. Just det, precis s. Nu kommer det att g vilt till."
777N/A"[english]core03.babble06" "<clr:30,193,13>Core 2: Here, stand behind me. Yeah, just like that. Just like you're doing. Things are about to get real messy."
N/A777"[english]core03.babble06" "<clr:231,144,194>Core 2: Here, stand behind me. Yeah, just like that. Just like you're doing. Things are about to get real messy."
778778"core03.babble07" "<clr:30,193,13>Core 2: Du tnker allts gra ett frsk? Okej, stnos. Jag gr mitt bsta fr att tcka dig."
779N/A"[english]core03.babble07" "<clr:30,193,13>Core 2: Going for it yourself, huh? All right, angel. I'll do what I can to cover you."
N/A779"[english]core03.babble07" "<clr:231,144,194>Core 2: Going for it yourself, huh? All right, angel. I'll do what I can to cover you."
780780"core03.babble08" "<clr:30,193,13>Core 2: Grna fr mig. Jag har ganska fin utsikt hrifrn."
781N/A"[english]core03.babble08" "<clr:30,193,13>Core 2: Doesn't bother me. I gotta say, the view's mighty nice from right here."
N/A781"[english]core03.babble08" "<clr:231,144,194>Core 2: Doesn't bother me. I gotta say, the view's mighty nice from right here."
782782"core03.babble09" "<clr:30,193,13>Core 2: Hjlp vad fort den dr klockan rknar ner. Och du r s himla snygg. Man har alltid tid att ge en dam en komplimang. Okej, nu stter vi fart."
783N/A"[english]core03.babble09" "<clr:30,193,13>Core 2: Man, that clock is moving fast. And you are beautiful. Always time to compliment a pretty lady. All right, back to work. Let's do this."
N/A783"[english]core03.babble09" "<clr:231,144,194>Core 2: Man, that clock is moving fast. And you are beautiful. Always time to compliment a pretty lady. All right, back to work. Let's do this."
784784"core03.babble10" "<clr:30,193,13>Core 2: Nu skulle man ha en midja, s att man kunde ta p sig alla sina svarta blten. Just det, jag har svart blte i s gott som allting faktiskt. Karate. Larate. Jiu-jitsu. Kick-fktning. Bltestillverkning. Taekwondo. Sovrumsaktiviteter."
785N/A"[english]core03.babble10" "<clr:30,193,13>Core 2: I'll tell ya, it's times like this I wish I had a waist so I could wear all my black belts. Yeah, I'm a black belt. In pretty much everything. Karate. Larate. Jiu Jitsu. Kick punching. Belt making. Taekwondo... Bedroom."
N/A785"[english]core03.babble10" "<clr:231,144,194>Core 2: I'll tell ya, it's times like this I wish I had a waist so I could wear all my black belts. Yeah, I'm a black belt. In pretty much everything. Karate. Larate. Jiu Jitsu. Kick punching. Belt making. Taekwondo... Bedroom."
786786"core03.babble11" "<clr:30,193,13>Core 2: Jag r p helspnn just nu. Spnning och kraft. Jag r en enda stor muskel. En enda stor armmuskel som sprnger igenom en tegelvgg s hrt att armen liksom fattar eld. Just det."
787N/A"[english]core03.babble11" "<clr:30,193,13>Core 2: I am a coiled spring right now. Tension and power. Just... I'm a muscle. Like a big arm muscle, punching through a brick wall, and it's hitting the wall so hard the arm is catching on fire. Oh yeah."
N/A787"[english]core03.babble11" "<clr:231,144,194>Core 2: I am a coiled spring right now. Tension and power. Just... I'm a muscle. Like a big arm muscle, punching through a brick wall, and it's hitting the wall so hard the arm is catching on fire. Oh yeah."
788788"core03.babble12" "<clr:30,193,13>Core 2: Jag hade nog inte ltit det g s hr lngt, men du fr grna skta det p ditt stt."
789N/A"[english]core03.babble12" "<clr:30,193,13>Core 2: I probably wouldn't have let things get this far, but you go ahead and do things your way."
N/A789"[english]core03.babble12" "<clr:231,144,194>Core 2: I probably wouldn't have let things get this far, but you go ahead and do things your way."
790790"core03.babble13" "<clr:30,193,13>Core 2: Jag har en id. Stt ner mig s kan jag avleda uppmrksamheten."
791N/A"[english]core03.babble13" "<clr:30,193,13>Core 2: Tell ya what, why don't you put me down and I'll make a distraction."
N/A791"[english]core03.babble13" "<clr:231,144,194>Core 2: Tell ya what, why don't you put me down and I'll make a distraction."
792792"core03.babble14" "<clr:30,193,13>Core 2: Okej. Du avleder uppmrksamheten i stllet medan jag distraherar honom, s att han inte uppmrksammar dig!"
793N/A"[english]core03.babble14" "<clr:30,193,13>Core 2: All right. You create a distraction then, and I'll distract him from YOUR distraction."
N/A793"[english]core03.babble14" "<clr:231,144,194>Core 2: All right. You create a distraction then, and I'll distract him from YOUR distraction."
794794"core03.babble15" "<clr:30,193,13>Core 2: Okej, det blir din begravning. Begravning med ett vackert kvinnolik i en ppen kista."
795N/A"[english]core03.babble15" "<clr:30,193,13>Core 2: All right, your funeral. Your beautiful-lady-corpse open casket funeral."
N/A795"[english]core03.babble15" "<clr:231,144,194>Core 2: All right, your funeral. Your beautiful-lady-corpse open casket funeral."
796796"core03.babble16" "<clr:30,193,13>Core 2: Har du nt vapen? Jag skulle nmligen verkligen behva ett. Vad har du dr frresten?"
797N/A"[english]core03.babble16" "<clr:30,193,13>Core 2: Do you have a gun? Because I should really have a gun. What is that thing you're holding?"
N/A797"[english]core03.babble16" "<clr:231,144,194>Core 2: Do you have a gun? Because I should really have a gun. What is that thing you're holding?"
798798"core03.babble17" "<clr:30,193,13>Core 2: En kniv d? Du kan behlla det dr vapnet, jag klarar mig med en kniv."
799N/A"[english]core03.babble17" "<clr:30,193,13>Core 2: How about a knife, then? You keep the gun, I'll use a knife."
N/A799"[english]core03.babble17" "<clr:231,144,194>Core 2: How about a knife, then? You keep the gun, I'll use a knife."
800800"core03.babble18" "<clr:30,193,13>Core 2: Ingen kniv? Ingen fara. Jag kan allt om tryckpunkter."
801N/A"[english]core03.babble18" "<clr:30,193,13>Core 2: No knife? That's fine. I know all about pressure points."
N/A801"[english]core03.babble18" "<clr:231,144,194>Core 2: No knife? That's fine. I know all about pressure points."
802802"core03.babble19" "<clr:30,193,13>Core 2: Har du nn cool replik sen nr du ddar den dr typen? Frberett nt som du ska sga? Jag kan hjlpa till med det medan du springer runt."
803N/A"[english]core03.babble19" "<clr:30,193,13>Core 2: So, when you kill that guy, do you have a cool line? You know, prepared? Tell you what: Lemme help you with that while you run around."
N/A803"[english]core03.babble19" "<clr:231,144,194>Core 2: So, when you kill that guy, do you have a cool line? You know, prepared? Tell you what: Lemme help you with that while you run around."
804804"core03.babble20" "<clr:30,193,13>Core 2: Okej, f se nu. Cool replik... Han r... stor. Han bara... hnger dr. Okej. Nt i den hr stilen: \"Hng kvar\". Inte tillrckligt coolt kanske."
805N/A"[english]core03.babble20" "<clr:30,193,13>Core 2: Okay, let's see. Cool line... He's... big. He's... just hangin' there. Okay. Yeah, all right, here we go: 'Hang around.' That might be too easy."
N/A805"[english]core03.babble20" "<clr:231,144,194>Core 2: Okay, let's see. Cool line... He's... big. He's... just hangin' there. Okay. Yeah, all right, here we go: 'Hang around.' That might be too easy."
806806"core03.babble21" "<clr:30,193,13>Core 2: \"Hang ten\"? Kunde funka om han var tio stycken. Tror du det finns nio till som han nnstans?"
807N/A"[english]core03.babble21" "<clr:30,193,13>Core 2: 'Hang ten?' That might work if there were ten of him. Do you think there might be nine more of this guy somewhere?"
N/A807"[english]core03.babble21" "<clr:231,144,194>Core 2: 'Hang ten?' That might work if there were ten of him. Do you think there might be nine more of this guy somewhere?"
808808"core03.babble22" "<clr:30,193,13>Core 2: Det r kanske bst om du kan f honom att sga nt frst. Det ger mig nt att utg ifrn."
809N/A"[english]core03.babble22" "<clr:30,193,13>Core 2: All right, you know what, it's gonna be best if you can get him to say something first. It's just better if I have a set-up."
N/A809"[english]core03.babble22" "<clr:231,144,194>Core 2: All right, you know what, it's gonna be best if you can get him to say something first. It's just better if I have a set-up."
810810"core03.babble23" "<clr:30,193,13>Core 2: S hr gr vi: F honom att sga \"Du har varit en nagel i gat p mig lnge nog!\". Hll sedan fr ronen, fr d ska jag verkligen ge honom vad han tl."
811N/A"[english]core03.babble23" "<clr:30,193,13>Core 2: Here's the plan: Get him to say, 'You two have been a thorn in my side long enough.' Then tell your pretty ears to stand back, because I am going to zing him into the stone age."
N/A811"[english]core03.babble23" "<clr:231,144,194>Core 2: Here's the plan: Get him to say, 'You two have been a thorn in my side long enough.' Then tell your pretty ears to stand back, because I am going to zing him into the stone age."
812812"core03.babble24" "<clr:30,193,13>Core 2: S hr gr vi: F honom att sga \"Du har varit en nagel i gat p mig lnge nog!\". Sedan hller du fr ronen, fr d ska jag verkligen ge honom en omgng."
813N/A"[english]core03.babble24" "<clr:30,193,13>Core 2: Here's the plan: Get him to say, 'You two have been a thorn in my side long enough.' Then tell your pretty ears to stand back, because I am going to zing him into space."
N/A813"[english]core03.babble24" "<clr:231,144,194>Core 2: Here's the plan: Get him to say, 'You two have been a thorn in my side long enough.' Then tell your pretty ears to stand back, because I am going to zing him into space."
814814"core03.babble25" "<clr:30,193,13>Core 2: Glm inte! Nagel! I gat!"
815N/A"[english]core03.babble25" "<clr:30,193,13>Core 2: Don't forget! Thorn! Side!"
N/A815"[english]core03.babble25" "<clr:231,144,194>Core 2: Don't forget! Thorn! Side!"
816816"core03.babble26" "<clr:30,193,13>Core 2: \"Jas du! Den hr nageln... kommer att krossa dig.\" Hm, det dr lt inte lika bra nr jag sa det hgt."
817N/A"[english]core03.babble26" "<clr:30,193,13>Core 2: 'Yeah? Well this thorn... is about to take you down.' Man, that sounded a whole lot better in my head."
N/A817"[english]core03.babble26" "<clr:231,144,194>Core 2: 'Yeah? Well this thorn... is about to take you down.' Man, that sounded a whole lot better in my head."
818818"core03.babble27" "<clr:30,193,13>Core 2: \"Jas du! Den hr nageln... kommer att krossa dig.\" Inte illa!"
819N/A"[english]core03.babble27" "<clr:30,193,13>Core 2: 'Yeah? Well this thorn... is about to take you down.' Oh yeah!"
N/A819"[english]core03.babble27" "<clr:231,144,194>Core 2: 'Yeah? Well this thorn... is about to take you down.' Oh yeah!"
820820"core03.babble28" "<clr:30,193,13>Core 2: Okej, som du vill. Kmpar du mot den dr snubben? Har du lget under kontroll? Fr det verkar som att det brinner bde hr och var..."
821N/A"[english]core03.babble28" "<clr:30,193,13>Core 2: Okay, have it your way. What, are you fighting that guy? You got that under control there? Cuz it looks like there's a lot of stuff on fire..."
N/A821"[english]core03.babble28" "<clr:231,144,194>Core 2: Okay, have it your way. What, are you fighting that guy? You got that under control there? Cuz it looks like there's a lot of stuff on fire..."
822822"core03.babble29" "<clr:30,193,13>Core 2: Hrde du? Jag tror att det var nt som exploderade. Vi ligger verkligen illa till. Det r precis som p julafton. Bttre n julafton. En helt egen hgtid. Explosionsafton."
823N/A"[english]core03.babble29" "<clr:30,193,13>Core 2: Did you hear that? I think something just exploded. Man, we are in a lot of danger. This is like Christmas. No, it's better than Christmas. This should be its own holiday. Explosion Day!"
N/A823"[english]core03.babble29" "<clr:231,144,194>Core 2: Did you hear that? I think something just exploded. Man, we are in a lot of danger. This is like Christmas. No, it's better than Christmas. This should be its own holiday. Explosion Day!"
824824"core03.babble30" "<clr:30,193,13>Core 2: God explosionsafton, snygging."
825N/A"[english]core03.babble30" "<clr:30,193,13>Core 2: Happy Explosion Day, gorgeous."
N/A825"[english]core03.babble30" "<clr:231,144,194>Core 2: Happy Explosion Day, gorgeous."
826826"core03.encouragement01" "<clr:30,193,13>Core 2: Sparka honom! Eller sl till honom. Det r du som bestmmer."
827N/A"[english]core03.encouragement01" "<clr:30,193,13>Core 2: Kick him! Or punch him. You're the boss, dimples."
N/A827"[english]core03.encouragement01" "<clr:231,144,194>Core 2: Kick him! Or punch him. You're the boss, dimples."
828828"core03.encouragement02" "<clr:30,193,13>Core 2: Sja! Snyggt!"
829N/A"[english]core03.encouragement02" "<clr:30,193,13>Core 2: Yeah! Nice!"
N/A829"[english]core03.encouragement02" "<clr:231,144,194>Core 2: Yeah! Nice!"
830830"core03.encouragement03" "<clr:30,193,13>Core 2: Du har gett dig p fel brud!"
831N/A"[english]core03.encouragement03" "<clr:30,193,13>Core 2: You messed with the wrong woman!"
N/A831"[english]core03.encouragement03" "<clr:231,144,194>Core 2: You messed with the wrong woman!"
832832"core03.encouragement04" "<clr:30,193,13>Core 2: Ha! Smaka p den, du!"
833N/A"[english]core03.encouragement04" "<clr:30,193,13>Core 2: Yeah! How'd you like that?"
N/A833"[english]core03.encouragement04" "<clr:231,144,194>Core 2: Yeah! How'd you like that?"
834834"core03.encouragement05" "<clr:30,193,13>Core 2: Hur kndes det dr?"
835N/A"[english]core03.encouragement05" "<clr:30,193,13>Core 2: How's that taste, pal?"
N/A835"[english]core03.encouragement05" "<clr:231,144,194>Core 2: How's that taste, pal?"
836836"core03.encouragement06" "<clr:30,193,13>Core 2: Snyggt jobbat! Han har inte en chans!"
837N/A"[english]core03.encouragement06" "<clr:30,193,13>Core 2: Keep it up, baby! You're creamin' him!"
N/A837"[english]core03.encouragement06" "<clr:231,144,194>Core 2: Keep it up, baby! You're creamin' him!"
838838"core03.encouragement07" "<clr:30,193,13>Core 2: Ducka och g undan, ducka och g undan! Utmrkt, vilken teknik."
839N/A"[english]core03.encouragement07" "<clr:30,193,13>Core 2: Duck and weave, duck and weave! Ohh, the sweet science."
N/A839"[english]core03.encouragement07" "<clr:231,144,194>Core 2: Duck and weave, duck and weave! Ohh, the sweet science."
840840"core03.encouragement08" "<clr:30,193,13>Core 2: Det gr jttebra!"
841N/A"[english]core03.encouragement08" "<clr:30,193,13>Core 2: You're doing great!"
N/A841"[english]core03.encouragement08" "<clr:231,144,194>Core 2: You're doing great!"
842842"core03.encouragement09" "<clr:30,193,13>Core 2: Kom igen, gullet! Han har vrsta glaskken! Han r som gjord av glas! Snubben r banne mig rena vitrinskpet!"
843N/A"[english]core03.encouragement09" "<clr:30,193,13>Core 2: Come on, sweetie! He's got a glass jaw! He's got a glass everything! This guy's a china cabinet!"
N/A843"[english]core03.encouragement09" "<clr:231,144,194>Core 2: Come on, sweetie! He's got a glass jaw! He's got a glass everything! This guy's a china cabinet!"
844844"core03.encouragement10" "<clr:30,193,13>Core 2: Hr rder djungelns lag, bruden! Alla trffar rknas!"
845N/A"[english]core03.encouragement10" "<clr:30,193,13>Core 2: This ain't Marquis of Queensberry Rules, sweetie! Pour on the mustard!"
N/A845"[english]core03.encouragement10" "<clr:231,144,194>Core 2: This ain't Marquis of Queensberry Rules, sweetie! Pour on the mustard!"
846846"core03.encouragement11" "<clr:30,193,13>Core 2: Ge roboten vad han tl! Han frtjnar det! Den hr roboten frtjnar varenda trff!"
847N/A"[english]core03.encouragement11" "<clr:30,193,13>Core 2: Get dirty with this robot! This robot owes you money! This robot owes! You! Money!"
N/A847"[english]core03.encouragement11" "<clr:231,144,194>Core 2: Get dirty with this robot! This robot owes you money! This robot owes! You! Money!"
848848"core03.encouragement12" "<clr:30,193,13>Core 2: Kom igen! Kom igen!"
849N/A"[english]core03.encouragement12" "<clr:30,193,13>Core 2: Shake it off! Shake it off!"
N/A849"[english]core03.encouragement12" "<clr:231,144,194>Core 2: Shake it off! Shake it off!"
850850"core03.encouragement13" "<clr:30,193,13>Core 2: Jag stter p lite ventyrsmusik."
851N/A"[english]core03.encouragement13" "<clr:30,193,13>Core 2: Here, let me put on some adventure music."
N/A851"[english]core03.encouragement13" "<clr:231,144,194>Core 2: Here, let me put on some adventure music."
852852"core03.factapplicable01" "<clr:30,193,13>Core 2: Fnys. Antar det."
853N/A"[english]core03.factapplicable01" "<clr:30,193,13>Core 2: Pfff. I guess."
N/A853"[english]core03.factapplicable01" "<clr:231,144,194>Core 2: Pfff. I guess."
854854"core03.factapplicable02" "<clr:30,193,13>Core 2: Fnys. Skit samma."
855N/A"[english]core03.factapplicable02" "<clr:30,193,13>Core 2: Pff. Whatever."
N/A855"[english]core03.factapplicable02" "<clr:231,144,194>Core 2: Pff. Whatever."
856856"core03.factresponse01" "<clr:30,193,13>Core 2: h, hll kften!"
857N/A"[english]core03.factresponse01" "<clr:30,193,13>Core 2: Oh, shut up!"
N/A857"[english]core03.factresponse01" "<clr:231,144,194>Core 2: Oh, shut up!"
858858"core03.factresponse02" "<clr:30,193,13>Core 2: Vem bryr sig, din tnt."
859N/A"[english]core03.factresponse02" "<clr:30,193,13>Core 2: Nobody cares, four eyes."
N/A859"[english]core03.factresponse02" "<clr:231,144,194>Core 2: Nobody cares, four eyes."
860860"core03.factresponse03" "<clr:30,193,13>Core 2: Om du hade kallingar. Och en rv. S skulle jag ge dig ett kalsongryck."
861N/A"[english]core03.factresponse03" "<clr:30,193,13>Core 2: If you had underwear? And a butt? I would pull your underwear... right up your butt."
N/A861"[english]core03.factresponse03" "<clr:231,144,194>Core 2: If you had underwear? And a butt? I would pull your underwear... right up your butt."
862862"core03.factresponse04" "<clr:30,193,13>Core 2: Snacka med skurken i stllet. Eventuellt kan du trka ut honom s mycket att hans skalle exploderar."
863N/A"[english]core03.factresponse04" "<clr:30,193,13>Core 2: Tell it to the bad guy. Maybe you'll make him so bored his brain'll explode."
N/A863"[english]core03.factresponse04" "<clr:231,144,194>Core 2: Tell it to the bad guy. Maybe you'll make him so bored his brain'll explode."
864864"core03.factresponse05" "<clr:30,193,13>Core 2: Vet du vem som brydde sig? Ingen. Det du sa pverkade inte nn av oss ver huvud taget. Vrlden hade sett exakt likadan ut om du inte hade sagt nt."
865N/A"[english]core03.factresponse05" "<clr:30,193,13>Core 2: You know who found that interesting? Nobody. That didn't affect anybody's life in any way whatsoever. Life would be exactly the same if you hadn't said anything."
N/A865"[english]core03.factresponse05" "<clr:231,144,194>Core 2: You know who found that interesting? Nobody. That didn't affect anybody's life in any way whatsoever. Life would be exactly the same if you hadn't said anything."
866866"core03.factresponse06" "<clr:30,193,13>Core 2: Mrker du att det inte r nn som lyssnar? Vi bryr oss nmligen inte."
867N/A"[english]core03.factresponse06" "<clr:30,193,13>Core 2: You ever notice how nobody stops what they're doing to listen? We don't care."
N/A867"[english]core03.factresponse06" "<clr:231,144,194>Core 2: You ever notice how nobody stops what they're doing to listen? We don't care."
868868"core03.factresponse07" "<clr:30,193,13>Core 2: Sg en enda intressant grej. En enda. Vi slr vad. Du fr tusen spnn om du sger nnting som har nt som helst intresse fr nn."
869N/A"[english]core03.factresponse07" "<clr:30,193,13>Core 2: Say one useful thing. One. I dare you. I will give you a hundred dollars if you say one thing remotely applicable to anything at all."
N/A869"[english]core03.factresponse07" "<clr:231,144,194>Core 2: Say one useful thing. One. I dare you. I will give you a hundred dollars if you say one thing remotely applicable to anything at all."
870870"core03.singing01" "<clr:30,193,13>Core 2: Dun-dun-dun-dun-dun-dun-DUN! DUN DUN! Dunna-dunna-na-dunna-na-DUN! DUN DUN! nananaDUNDUNDUN dun-dun-dun-dun-dun-dun..."
871N/A"[english]core03.singing01" "<clr:30,193,13>Core 2: Dun-dun-dun-dun-dun-dun-DUN! DUN DUN! Dunna-dunna-na-dunna-na-DUN! DUN DUN! nananaDUNDUNDUN dun-dun-dun-dun-dun-dun..."
N/A871"[english]core03.singing01" "<clr:231,144,194>Core 2: Dun-dun-dun-dun-dun-dun-DUN! DUN DUN! Dunna-dunna-na-dunna-na-DUN! DUN DUN! nananaDUNDUNDUN dun-dun-dun-dun-dun-dun..."
872872"core03.singing02" "<clr:30,193,13>Core 2: Dun-dun-dun-dun-dun-dun- action och ventyr -dunna-dunna-na-dunna-na - vra egna regler - nanana - hnger med ett finger frn en klippa - dun-dun-dun-dun-dun-dun..."
873N/A"[english]core03.singing02" "<clr:30,193,13>Core 2: Dun-dun-dun-dun-dun-dun-action and adventure-dunna-dunna-na-dunna-na-playing by our own rules-nanana-hanging by our fingers from a mountain-dun-dun-dun-dun-dun-dun..."
N/A873"[english]core03.singing02" "<clr:231,144,194>Core 2: Dun-dun-dun-dun-dun-dun-action and adventure-dunna-dunna-na-dunna-na-playing by our own rules-nanana-hanging by our fingers from a mountain-dun-dun-dun-dun-dun-dun..."
874874"core03.spaceresponse01" "<clr:30,193,13>Core 2: h! Hll kften."
875N/A"[english]core03.spaceresponse01" "<clr:30,193,13>Core 2: Oh shut up!"
N/A875"[english]core03.spaceresponse01" "<clr:231,144,194>Core 2: Oh shut up!"
876876"core03.spaceresponse02" "<clr:30,193,13>Core 2: Det finns ingenting i rymden! Det r det som r grejen med rymden!"
877N/A"[english]core03.spaceresponse02" "<clr:30,193,13>Core 2: There's nothing in space! That's why it's space!"
N/A877"[english]core03.spaceresponse02" "<clr:231,144,194>Core 2: There's nothing in space! That's why it's space!"
878878"core03.spaceresponse03" "<clr:30,193,13>Core 2: Jas? Rymden? Verkligen? Du borde ha sagt nt! Vi hade ingen aning!"
879N/A"[english]core03.spaceresponse03" "<clr:30,193,13>Core 2: Oh, really? Space? Really? You should have said something! We had no idea!"
N/A879"[english]core03.spaceresponse03" "<clr:231,144,194>Core 2: Oh, really? Space? Really? You should have said something! We had no idea!"
880880"core03.spaceresponse04" "<clr:30,193,13>Core 2: Vet du vad jag hoppas finns i rymden? Eld. Jag hoppas att du hamnar i rymden och brinner upp."
881N/A"[english]core03.spaceresponse04" "<clr:30,193,13>Core 2: You know what I hope's in space? Fire. I hope you go to space and catch on fire."
N/A881"[english]core03.spaceresponse04" "<clr:231,144,194>Core 2: You know what I hope's in space? Fire. I hope you go to space and catch on fire."
882882"core03.spaceresponse05" "<clr:30,193,13>Core 2: Vi vet, fr tusan! Alla vet! Rymden! Du! Vi fattar!"
883N/A"[english]core03.spaceresponse05" "<clr:30,193,13>Core 2: Dammit, we know! Everybody knows! Space! You! In it! We get it!"
N/A883"[english]core03.spaceresponse05" "<clr:231,144,194>Core 2: Dammit, we know! Everybody knows! Space! You! In it! We get it!"
884884"glados.a2_triple_laser01" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Enligt federala bestmmelser mste jag informera dig om att nsta testkammare... verkar vldigt bra."
885885"[english]glados.a2_triple_laser01" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Federal regulations require me to warn you that this next test chamber... is looking pretty good."
886886"glados.a2_triple_laser02" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Det stmmer. Anlggningen fungerar nu som den ska igen."
12321232"glados.evilagainsamples03" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Har du ngonsin frgat dig varfr jag hatar dig s mycket? Jag r genialisk. Och jag skryter inte. Det r ett faktum. Jag r den mest kompletta samling av klokhet och r datorkraft som finns. Och jag hatar dig. Hatet kan inte vara utan grund. Du mste ha frtjnat det."
12331233"[english]glados.evilagainsamples03" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Why do I hate you so much? You ever wonder that? I'm brilliant. Im not bragging. It's an objective fact. I'm the most massive collection of wisdom and raw computational power thats ever existed. And I hate you. It can't be for no reason. You must deserve it."
12341234"glados.evilagainsamples04" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Jag vet att du r arg. \"Hon har varit fr hrd mot mig. Hon r orttvis.\" Buhu. Jag antar att du aldrig slutat gnlla lnge nog fr att reflektera ver dina egna tillkortakommanden?"
1235N/A"[english]glados.evilagainsamples04" "<clr:163,193,173>GLaDOS: You're angry. I know it. 'She tested me too hard. Shes unfair. Boo hoo. I don't suppose you ever stopped whining long enough to reflect on your own shortcomings, though, did you? You never considered that maybe I tested you to give the endless hours of your pointless existence some structure and meaning. Maybe to help you concentrate, so just maybe youd think of something more worthwhile to do with your sorry life."
N/A1235"[english]glados.evilagainsamples04" "<clr:163,193,173>GLaDOS: You're angry. I know it. 'She tested me too hard. Shes unfair. Boo hoo. I don't suppose you ever stopped whining long enough to reflect on your own shortcomings, though, did you?"
12361236"glados.evilagainsamples05" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Det har aldrig slagit dig att jag kan ha testat dig fr att ge dessa ndlsa timmar av meningsls tillvaro lite struktur och innebrd. Jag kanske ville hjlpa dig att fokusera, s att du kunde gra ngot givande med ditt patetiska liv. Det har aldrig slagit dig att jag kan ha testat dig fr att ge dessa ndlsa timmar av meningsls tillvaro lite struktur och innebrd. Jag kanske ville hjlpa dig att fokusera, s att du kunde gra ngot givande med ditt patetiska liv."
12371237"[english]glados.evilagainsamples05" "<clr:163,193,173>GLaDOS: You never considered that maybe I tested you to give the endless hours of your pointless existence some structure and meaning. Maybe to help you concentrate, so just maybe youd think of something more worthwhile to do with your sorry life."
12381238"glados.faith_plate_intro01" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Nsta test involverar Aperture Sciences egen luftfrdsplatta. Den ingick i ett projekt dr vi underskte hur vl testdeltagare lyckades lsa problem nr de slungades ut i yttre rymden. Resultaten var mycket intressanta. De lyckades inte alls. Lycka till!"
12521252"glados.fgb_trap08" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Det r din gamla vn, det ddliga nervgiftet. Om jag var du skulle jag ta ett djupt andetag. Och hlla andan lnge."
12531253"[english]glados.fgb_trap08" "<clr:163,193,173>GLaDOS: It's your old friend, deadly neurotoxin. If I were you, I'd take a deep breath. And hold it."
12541254"glados.fgbgladostransfer15" "<clr:163,193,173>GLaDOS: RR MIG INTE! NEJ! NEJ! SLUTA!"
1255N/A"[english]glados.fgbgladostransfer15" "<clr:163,193,173>GLaDOS: GET YOUR HANDES OFF ME! NO! STOP! No!"
N/A1255"[english]glados.fgbgladostransfer15" "<clr:163,193,173>GLaDOS: GET YOUR HANDS OFF ME! NO! STOP! No!"
12561256"glados.fgbrvtrap02" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Jag trodde faktiskt inte p allvar att du skulle g p det."
12571257"[english]glados.fgbrvtrap02" "<clr:163,193,173>GLaDOS: I honestly, TRULY didn't think you'd fall for that."
12581258"glados.fgbrvtrap03" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Jag har faktiskt gillrat en betydligt mer raffinerad flla lngre fram, som du kunde g i nr du klarat av den hr ltta."
30633063"[english]sphere03.bw_a4_finale02_beamtrap_inbeama02" "<clr:29,172,214>Wheatley: And FOOLISH! No way out. At my mercy. And I don't have any. You're at my nothing."
30643064"sphere03.bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamb01" "<clr:29,172,214>Wheatley: PUCKO! Du borde inte ha kommit tillbaka, fr nu r du fast igen! Det r ute med dig. Du r helt utlmnad. Till mig. Du r helt i mitt vld."
30653065"[english]sphere03.bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamb01" "<clr:29,172,214>Wheatley: FOOL! You were a fool to come back, because I've trapped you again! Helpless. You're at my mercy. And I don't have any. You're at my nothing. You're at my lack of mercy."
3066N/A"sphere03.bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamc01" "<clr:29,172,214>Wheatley: Jag r marionettspelaren! Du r marionettdockan och jag hller i alla trdar! Och kort. Jag har trdarna i ena handen och korten i den andra."
N/A3066"sphere03.bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamc01" "<clr:29,172,214>Wheatley: Jag r marionettspelaren! Du r marionettdockan och jag hller i alla trdar! Och kort. Jag har trdarna i ena handen och korten i den andra. Och jag fr dig att dansa som en docka. Som spelar kort."
30673067"[english]sphere03.bw_a4_finale02_beamtrap_inbeamc01" "<clr:29,172,214>Wheatley: Puppet master! You're a puppet in a play, and I hold all the strings! And cards, still. Cards in one hand, strings in the other. And I'm making you dance like a puppet. Playing cards."
30683068"sphere03.bw_a4_finale02_beamtrap_intro01" "<clr:29,172,214>Wheatley: Spela roll. Jag sitter fortfarande med alla korten. Och vet du vad? Bara kkar! Har aldrig spelat kort. Tnkte lra mig nn gng."
30693069"[english]sphere03.bw_a4_finale02_beamtrap_intro01" "<clr:29,172,214>Wheatley: Well, no matter. Because I'm STILL holding all the cards, and guess what: they're allll Full Houses! I've never played cards. Meaning to learn."